1、日常用语类 i8[Y{a*
x+:,b~Skk
lover 情人(不是“爱人”) d$pf[DJQo
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) fddbXs0Sn
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) :V-}Sde
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) hIO4%RQj_
heartman 换心人(不是“有心人”) 7@y!R
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) SSsQu^A
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) >->xhlL*
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) f({-j%m
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) l[\,*C
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) q(PT'z
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) teS0F
confidence man 骗子(不是“信得过的人”) wR<QeH'V
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) Lz>{FOR
service station 加油站(不是“服务站”) }`/n2
rest room 厕所(不是“休息室”) KjfKo;T
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) $*)(8C l
sporting house 妓院(不是“体育室”) xE-`Bb
horse sense 常识(不是“马的感觉”) &{4Mo,x
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) {6y.%ysU
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) |9"^s x
black tea 红茶(不是“黑茶”) K#C56k q&
black art 妖术(不是“黑色艺术”) ![hhPYmV
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) }}bi#G:R+
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) H6CGc0NS+
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) *rFbehf H
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) f`]E]5?
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) . N} }cJq
green hand 新手(不是“绿手”) ,,#rv-*
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) SU}oKii
/
China policy 对华政策(不是“中国政策”) /R$x-7t)^(
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) W!0
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) d8
Nh0!
English disease 软骨病(不是“英国病”) pW^ ?g|_}
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) )qP{X,Uf
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) u{nWjqrM*5
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) (5DGs_>
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) j72]_G
u.4vp]eU
^8*SCM_A
2.成语类 wOkJ:k
M"l rwun^
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) /(pD^D
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) >rS<