1、日常用语类 F'[Y.tA ,#
VQ('ejv}/
lover 情人(不是“爱人”) 3y.+03
W
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) @xdtl{5G
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
+!u9_?Tp
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) JvXuN~fI{[
heartman 换心人(不是“有心人”) poafGoH-Y
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) WVyDE1K<
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) uB"B{:Kz
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) .>;??BG}
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) <!m.+
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) <7`k[~)VB
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) O<p=&=TD7
confidence man 骗子(不是“信得过的人”) bJMsB|r
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) 9`92
>
service station 加油站(不是“服务站”) VE]TT><
rest room 厕所(不是“休息室”) #L!`n)J"
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) ef*Z;HI0
sporting house 妓院(不是“体育室”) Y`22DFO
horse sense 常识(不是“马的感觉”) ;v]C8 }L^
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) &,{>b[
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) l\L71|3" g
black tea 红茶(不是“黑茶”) -_9*BvS]R
black art 妖术(不是“黑色艺术”) 3L==p`
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) b&yuy
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) ;V~x[J|x
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) olQP>sa
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) 1@I#Fv
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) AB%i|t
green hand 新手(不是“绿手”) C"n!mr{srt
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) O\Y*s
China policy 对华政策(不是“中国政策”) a :*N0
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) yH:p*|% :
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) &I
~'2mpk
English disease 软骨病(不是“英国病”) {=?[:5
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) 3 8&K"
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) XS2/U<sd
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) x$jLB&+ICz
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) pWE(?d_M{G
uG'S&8i_
a\m=E#G
2.成语类 =4+2y '
'J*'{
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) +(x(Ybl#
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) \h[*oeh
eat one's words 收回前言(不是“食言”) i;~.kgtq4
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) :-59~8&
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) W"s/8;
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) 5+{oQs_
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) 5xKod0bA
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) pFMJG<W9,
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) OD[=fR|cp
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) |a])o
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) O=}
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) p5rq>&"
93Gj#Mk
? .B t.
3.表达方式类 T*B`8P
z+oy#p6+F.
Look out! 当心!(不是“向外看”) 7~"eT9WV
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) *lZ V3F
You don't say! 是吗!(不是“你别说”) rgXX,+cO
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) aW_Y
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) V&j]*)
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) VXk[p
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) 3s]o~I 2x
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) ]srL>29_b
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) q@S\R
7R
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) \5N\NN @J
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) ,e 7
~G
}t(5n $go6