1、日常用语类 ~nJ"#Q_T
^(kmF UV,Z
lover 情人(不是“爱人”) ="p,~ivrz
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) ZH)Jq^^RI
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) ^HhV?Iqg
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) n\ 'PNB
heartman 换心人(不是“有心人”) bL`>#M_^
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) %W}YtDf\
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) hbdB67,
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) Mfn^v:Q#
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) )%q!XM
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) Tw,|ZA4XH
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) 6E@TcN~,!
confidence man 骗子(不是“信得过的人”) A$g'/QM
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) dVMduo
service station 加油站(不是“服务站”) S
awf]/
rest room 厕所(不是“休息室”) :F8h}\a*
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) mxnu\@}(
sporting house 妓院(不是“体育室”) dQn,0
horse sense 常识(不是“马的感觉”) =AcK9?%5
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) }}qY,@eeX
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) 2BKiA[
;;
black tea 红茶(不是“黑茶”) kyi"U A82
black art 妖术(不是“黑色艺术”) +iqzj-e&e[
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) 1B#iJZ}
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) J#IVu?B
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) z6*r<>Bf+b
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) ^
Paf -/
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) B&QEt[=s
green hand 新手(不是“绿手”) 6&+}Hhe
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) ;Q8`5h
China policy 对华政策(不是“中国政策”) i>7]9gBm1q
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) X2|&\G9c
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) \3&