(1)call the shots 做决断 <(BA ws(X
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. ei\X/Z*q%P
作为领导,你应该知道怎么做决断。 _JR4
PKtx
hZ2PP ^
(2)card up one‘s sleeve 锦囊妙计 YgM6z K~
例句:Bill always has a card up one‘s sleeve, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. O])/kS`
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 y*uL,WH
\?3];+c9
(3)clown around 胡闹 /3KEX{'@U
例句: That boy is seldom serious about anything. He‘s always clowning around. yA%[u.{
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 ~@'|R%jJ
JSGUl4N
(4) cook up 虚构 De>pIN;B>
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. RK rBHqh@
我必须为上课迟到编个借口。 cLR8U1k'
Ae ue:u>
(5)crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 M\`6H8aLn
例句: Don‘t shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 6bHj<6>MX
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 .*Hv^_
A]H+rxg
(6)cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ^<y$+HcH
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don‘t cry over spilled milk. < "~k8:=4
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 ~-W.yg6D{
PU-~7h+$
(7)down and out 穷困潦倒,孤苦无助 l_,8_u7G
例句: People should lend him a helpful hand;he‘s really down and out. P92:}" )*>
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 g^0
Z: Kob
b
(8) eat like a bird 胃口小,吃的少 zEO
9TuBO
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. Jt)<RMQ^R
百合十分苗条,因为她吃的少。 =602%ef\
KJ9~"v
(9) far and away 毋庸置疑 ,(c="L4[
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. !kV?h5@Bo
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 l" sR\`~
}DZkCzK
(10)for good 永远 E+~~d6nB
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. jWU)y)$
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 /OxF5bN2
^eZqsd8a
(11) get fired 炒鱿鱼 jBE=Ij
例句: The anchorman of the BBC network‘s evening news got fired. DcOu=Y> 1
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 OcSLRN?t
IloHU6h'
(12) get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 ;nh7Elk
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. |#-Oz#Eg'
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 UI!EIZ*~
G53!wIW2:
(13) get one‘s goat 使人发怒或厌恶 NEGpf[$
例句: It really got Mr. Brown‘s goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. 4tu2%Og)?
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 >Zr/U!W*?
\{UiGCK
(14) get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 l;|1C[V
例句:What‘s the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. 0j_!)B
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? 'fVk1Qj^
GGLVv)
(15)give an ear to 听一听 ~+T~}S
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints of the workers. [xE\IqwM
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 j;+nnpg
OKf/[hyu
(16)grasp at a straw 抓救命稻草 ol:_2G2xQ
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. 罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 [n:R]|^a
;- cq#8S
(17)guts 勇气美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 wwpvmb
Q0 ^?jh