社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6878阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... )of?!>'S[  
5C&]YT3 )  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... nC;2wQ6aO  
翻译就比较需要掌握这类词语... aO'lk  
尤其是上海那个翻译资格考试......      JE$aYs<(TF  
9=wt9` ?  
j4hiMI;  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  \vR&-+8dk  
+o94w^'^$b  
Z F&aV?  
  爱不释手fondle admiringly  AO "pm  
gPrIu+|F  
f3u^:6U~  
  爱财如命skin a flea for its hide   |&hu3-(  
*'q6#\#.  
},@1i<Bb  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  5C^oqUZ  
@C34^\aH+  
^A"TY  
  安居乐业live and work in peace and contentment  vUa&9Y  
5`?'}_[Yj  
MsL*\)*s  
  白手起家build up from nothing  aOr'OeG(=e  
$%ts#56*  
I8RPW:B;B  
  百里挑一one in hundred  .2V`sg.!  
!L)~*!+Gf  
as%ab[ fX  
  百折不挠be indomitable  ?9)-?tZ^Q  
r6#It$NU  
6AW{qU6  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Eoo[)V#x{  
ee0)%hc1t  
vg6 ' ^5S7  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  r?l7_aBv3  
D0f.XWd  
TrBBV]4  
  饱经风霜weather-beaten  H]XY  
>#Obhs|S{C  
bQ3EBJT{P  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +UGWTO\#ha  
+U:U/c5Z^  
NLz[ F`I  
  悲欢离合vicissitudes of life  E>}(r%B  
F/ODV=J-  
PqO PRf  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   {"([p L  
IJ`%Zh{f  
FYs-vW{  
  本末倒置put the cart before the horse   !((J-:=  
}eO{+{D +  
^=lh|C\#  
  笨鸟先飞the slow need to start early  rv\yS:2  
D V  
!ibdw_H  
  必由之路the only way  N`JkEd7TT  
%%dQIlF  
Id/-u[-yo  
  闭关自守close the country to international intercourse  s?irT;=  
?C[W~m P  
A=(<g";m  
  变本加厉be further intensified  k[`9RGT  
M!9gOAQP  
U>,E]'  
  变化无常chop and change fantasticality   ka^sOC+Y  
K9*vWoP'  
122%KS  
  变化无常chop and change fantasticality   8-2e4^ g(  
fXV+aZ  
oVK3=m@ {  
  别开生面having sth. New  S{qc1qj  
- DO  
Ob+Rnfx37  
  别有用心have ulterior motives  M$9?{8m  
m~#f L  
(2oP=9m  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   Ju"* ;/  
%l#i9$s  
T;f`ND2fY  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ;!ICLkc$  
DaN=NURDV  
4DYa~ =w  
  博古通今erudite and informed  KXQ &u{[<  
7j ]d{lD  
+4N7 _Y  
  不败之地incincible position  t 8}R?%u  
r\+0J`  
6dCS Gb  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  /3VSO"kcZ  
mO6rj=L^  
CTG:C5OK  
  不可救药be past praying for beyond redemption   #s\HiO$BT  
C3XB'CL6  
[%);N\o2Y  
  不劳而获reap where one has not sown   P0B`H7D  
v/fo`]zP  
TQ{rg2_T  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   Vw^2TRU  
T ke3X\|  
CWTPf1?eB  
  不速之客crasher uninvited guest  i; qb\  
3?do|>  
[dQL6k";b  
  不同凡响outstanding  kgq"b)  
y .O%  
m>H+noc^  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying    ?)_?YLi  
zA ; 7Nv$3  
\I@hDMqv  
  不遗余力spare no effort spare no pains  / bxu{|.  
&y7<h>z  
klwC.=?(j"  
  不以为然not approve object to  PQkFzyk  
4P406,T]r  
6ka, FjJ\  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  VIXY?Ua  
a'[Ah2}3r<  
xzZ2?z Wi  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  T uk:: .jD  
qy9RYIfZ  
@d+NeS  
  不约而同happen to coincide  ,EE,W0/zzM  
Skb d'j  
Ke*tLnO  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  qM$4c7'4P6  
zeHf(N  
A>?_\<Gp  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   j5rB+  
Yq$KYB j  
<r@w`G  
  才疏学浅have little talent and learning  nmH1Wg*aW  
sRMz[n 5k  
_5t~g_(1OK  
  惨绝人寰extremely cruel  +;T `uOF}  
vuNt+  
!R 2;]d*  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  bPlqS+ai_  
!nBE[&  
i-<1M|f  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   I)JqaM  
dHzQAqb8J  
:Zs i5>MT  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  B2R^oL' }  
uIvAmc4  
|#>:@{X<  
  层出不穷emerge in endlessly  Xxz_h*  
>!U oS  
xy^t_];X  
  层峦迭嶂peaks over peaks  LA837P  
JNJ96wnX1  
N<$dbqoT|  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  V,*<E&+  
 y[C++Q  
A"V($:>U  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  I: L}7uA[t  
ma gZmY~  
At0ahy+  
  畅行无阻checkless  _s1pif  
g5YDRL!Wh  
#80 [q3  
  车水马龙heavy traffic  P<tHqN !q  
1GaM!OC9  
v7h!'U[/  
  沉默寡言taciturnity   6H#4iMeh  
C'wRF90  
Sb/`a~q ^  
  称心如意well-content  xa=Lu?t%<  
a7? )x])e  
x @a3STKT  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ]SO-NR  
MyJ\/`8  
nB &[R  
  成群结队gang horde  z>6hK:27  
a(eKb2CX  
\Fs+H,S<  
  诚惶诚恐with reverence and awe  ld7B!_b<  
LwI A4$d  
O-=~Bn _  
  诚心诚意sincere desire   )Z"  
, S }  
xpU7ZY  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  O6[ 4=4L  
jY+u OH  
@~+W  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   QyEGK  
%0gcNk"=  
QF74'  
  持之以恒preserve  S=@bb$4-T  
TOx >Z  
}<9IH%sgF  
  叱咤风云ride the whirlwind  C]bre^q  
eJvNUBDSH  
XzD+#+By  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Q`B K R]/  
(Ev=kO  
'| 6ZPv&N  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  TpH-_ft  
L|*0 A=6  
DTMoZm  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  F*['1eAmdY  
11g_!X -g@  
I;g>r8N-Bu  
  出乎意料unexpected  v.q`1D1=t  
0zHMtC1 ,  
|lG7/\A  
  出口成章have an outstanding eloquence  G &QGQ  
/7CV7=^d,  
G(fS__z  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   b3M`vJ+{  
GpZ}xY'|w,  
@4]} J-3  
  出谋划策give counsel suggest  ^D5+ S`V  
tZL {;@  
Oj,v88=  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  Q&@e,7]V+  
f =MP1q[  
O,[9E  
  出生入死go through fire and water  _)%Sz"g^Ix  
.ED8b5t|  
?glK~G!i  
  触类旁通comprehend by analogy  ec sQshR  
Re<@ .d  
Klj -dz  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   uf/4vz,  
Rh :|ij>B  
"2=v:\~=  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  #7r13$>!  
B~h3naSe  
_g2"D[I%  
  绰绰有余more than sufficient  hqW),^\>'  
(Zz8 ldO  
bP)( 4+t~  
  此起彼伏as one falls,another rises  RA$%3L[A!  
Iy#=Nq=  
5XzN%<_h9  
  从容不迫go easy take one"s time   d2U+%%Tdw  
nXT/zfS  
Fxx -2(U  
  从容不迫的leisured unhurried  V=de3k&p  
0Lx,qZ'  
V]5MIiNl  
  从容不迫地by easy stages  oiTSpd-  
h3rVa6cxM  
QF4)@ r{2x  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  Aryp!oW  
?P%-p  
BS|$-i5L  
  粗枝大叶的broad-brush  HD YWDp  
7SJbrOL4Q-  
;u*I#)7  
  措手不及unaware unprepared  I&wJK'GM`  
2)MX<prH  
QX+Xi<YE-  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   W QqOXF  
2Bz\Tsp  
N#p%^GH  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  \OW.?1d  
{WvYb,  
_lBHZJ+  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  hlBMRx49  
}Y!v"DO#Q*  
\k9]c3V  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  | r,{#EE  
D%*Ryg  
PS3jCT  
  大公无私selfless  2 -pv &  
O<P(UT"  
VVw5)O1'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   bk|?>yd  
!<vy!pXg  
0WSOA[R%[b  
  大惑不解be extremely puzzled  L_Xbca=  
A=+1PgL66  
iyv5\  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   Jbn^G7vH<6  
&Lbh?C  
#H]c/  
  大惊小怪的spoffish  8/<+p? 3p>  
va2FgW`Bd+  
,*.qa0E#W  
  大快人心affording general satisfaction  J -z <&9  
6>gm!6`  
#Q"04'g  
  大名鼎鼎famous well known  ( TJGJY  
Jb6)U]  
wv  
  大器晚成great minds mature slowly  $/crb8-C  
e^k)756  
|pZ:5ta#  
  大千世界the boundless universe  ny}_^3  
_`lPLBr6  
TF?~vS%@P  
  大失所望greatly disappointed  ~NTKWRaR  
Zg9VkL6Z6  
Py\/p Fvg  
  大同小异largely identical but with minor differences  5fy{!  
a$3] `  
+E']&v$  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   iXLH[uhO;  
c-**~tb(  
>c$3@$  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   `LNKbTc[m  
b$sT`+4q  
N, ,[V  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  30YH}b#B  
Ln8r~[tVE<  
X]_9g[V  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  u{cb[M  
SB`xr!~A]  
Y,?kS dS  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  _:>t$* _  
n-{.7  
?u5jX J0L  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  P8[k1"c!  
\A6 }=  
?e\u_3- 9  
  待人接物the ways one gets along with others  PPde!}T$  
a- lF}P\  
kDG?/j90D  
  殚思极虑rack one"s brains  XUA%3Xr  
Ya}}a  
a@-bw4S D  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  x *a_43`  
11%Zx3  
K j~!E H"  
  胆战心惊的funky  }l&y8,[:  
6,!$S2(zT  
]GDjR'[z  
  淡泊明志not seek fame and wealth  s@p:XO  
4KR$sKq$q  
Rm}G4Pq  
  道貌岸然be sanctimonious  \hdil`{>  
NU"L1dK @  
U|b)Bw<P  
  得过且过drift along muddle along  ZAgtVbO7  
>`<qa!9  
o7^0Lo5Z?  
  得天独厚的advantaged  </b_Rar  
%pLqX61t=  
S263h(H  
  得心应手handy with facility  mnx`e>0  
;M"[dy`dY  
rH'|$~a  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   B>[myx  
^\r{72!y  
ikO9p|J  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ANfy+@  
iu$Y0.H@  
_YN C}PUU  
  得意扬扬ride high  g9Ty%|Q7(  
c< sq0('`  
xEv?2n@A  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  `NNP}O2  
=}0$|@pl  
e'p"gX  
  得意扬扬的triumphant  &_-3>8gU  
tBETNt7  
:\C/mT3xL)  
  德才兼备have both ability and moral integrity  h+S]C#X,}  
CF v]wS  
30<_`  
  德高望重sainted 、  saintlike  YxGqQO36  
_UY=y^ c0>  
4O:HT m  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五