社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4743阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... _Eet2;9  
BN bb&]  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... c~Q`{2%+  
翻译就比较需要掌握这类词语... #l8K8GLuf  
尤其是上海那个翻译资格考试......      2nOe^X!*  
9 &?tQ"@x  
q{N lF$X  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  B{=,VwaP_  
6'3Ey'drH  
6EW"8RG`  
  爱不释手fondle admiringly  4c493QOd  
r-Xjy*T  
R$~JhcX*l'  
  爱财如命skin a flea for its hide   \H}@-*z+)  
JC1BUheeb  
Y+S~b  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  sZ\i(eIU  
^^W`Lh%9  
dW] Ej"W  
  安居乐业live and work in peace and contentment  "'LOaf$X  
qX}dbuDE"P  
`0/gs  
  白手起家build up from nothing  c;A ew!  
0:nt#n~_  
u!156X?[eU  
  百里挑一one in hundred  &AkzSgP  
vwSX$OZ  
Fp* &os  
  百折不挠be indomitable  lSKv*  
QQ2OZy> W  
#EwRb<'Em  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  @idp8J [td  
O>{t}6o  
8DmX4*  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  60SenHKles  
?N9adL &b  
l7FZ;%&  
  饱经风霜weather-beaten  M zA  
{;wK,dU  
*AJezhR  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   ! 7#froh  
,& {5,=  
`OF g.R|  
  悲欢离合vicissitudes of life  pRaoR  
s2 t-T0;  
Y?q*hS0!H  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   2R~=@  
0bRkC,N (  
q, 19NZ  
  本末倒置put the cart before the horse   |R|U z`  
V%Z[,C u+  
5#A1u Nb  
  笨鸟先飞the slow need to start early  3]5&&=#  
cUX]tiC0  
=&<$I  
  必由之路the only way  1Rb<(%   
N NXwT0t  
pu m9x)y1  
  闭关自守close the country to international intercourse   s`{#[&[  
+BTNm66Z  
pR^Y|NG!  
  变本加厉be further intensified  HhT8YH  
~N+/ZVo&y  
/m|&nl8"qe  
  变化无常chop and change fantasticality   V-o`L`(F`  
znDtM1sLeV  
Tef3 Z6  
  变化无常chop and change fantasticality   ,1.([%z+r  
j,V$vKP  
&B>uPZ]  
  别开生面having sth. New  E;+OD&|  
T W;;OS[  
WSX@0A.&)  
  别有用心have ulterior motives   z]R!l%`  
U Edl"FwM4  
I]j/ ab7>  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   77[;J  
.]d tRH<  
y{},{~FA"  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  PX>\j&  
@):NNbtA  
Bo\dt@0;  
  博古通今erudite and informed  X;[zfEB  
'%r@D&*vp  
=xQfgj  
  不败之地incincible position  "/]tFY%Y  
\(v_",  
ucm.~1G(  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ?;=Y1O7N(  
9Z_OLai  
'V1 -iJj9  
  不可救药be past praying for beyond redemption   UHDI9>G~,  
i(qYyO'  
C%7,#}[U/  
  不劳而获reap where one has not sown   9/qS*Zdh)  
%}AY0fg?T  
V<R+A*gY:  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ~{tZ;YZ  
>Ki]8 &  
{w1h<;MH  
  不速之客crasher uninvited guest  It:QXLi;  
f0`rJ?us  
@%B!$\]  
  不同凡响outstanding  sV4tu(~  
j`&i4K:  
^Ypx|-Vu!  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   K*i1! "w  
kIZdN D&  
2*;Y%NcP[  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ,(Hmk(,  
.2-JV0  
8@*|T?r  
  不以为然not approve object to  ~0$F V  
(6y3"cbe  
mZJzBYM)  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  r{3 `zqo  
1&L){hg  
\36;csu  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  ;77o%J'l  
7%x+7  
$Lbe5d?\  
  不约而同happen to coincide  8q LgB  
_+Kt=;Y8  
>u[1v  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  $%"}N_M  
 s !vROJ  
wLp t2b8S  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ])l[tVHm  
sN) .Jo  
p5rRhu/|k3  
  才疏学浅have little talent and learning  4E(5Ccb  
<R8Z[H:bV  
t'/;Z:  
  惨绝人寰extremely cruel  -ZON']|<}k  
a~TZ9yg+HL  
DyTk<L  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  g>-[-z$E3  
*^5,7}9Qo  
xa*gQ%+F  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   nAC#_\  
ASU\O3%%  
n\p\*wb  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  *w,gi.Y3  
,DO mh<b  
|6Z M xY  
  层出不穷emerge in endlessly  U: jf9L2  
(`Mz.VN  
?YykCJJ ~@  
  层峦迭嶂peaks over peaks  +E[)@;T  
V-r<v1}M  
~,1q :Kue  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  6EWB3.x19  
! HC<aWb  
BT#g?=n#`  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  |;-r};  
"kg$s5o  
D*Q#G/TF3  
  畅行无阻checkless  @h,$&=HY  
WkIV  
sYI':UQe  
  车水马龙heavy traffic  _ 7.y4zQJ  
jch8d(`?d  
ay|{!MkQ  
  沉默寡言taciturnity   Y6PA\7Y\  
ghj~r  
v('d H"Y  
  称心如意well-content  *?"{T;4u~O  
<BA&S _=4  
5z>\'a1U  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  28yxX431S  
AAY UXY!  
{\zr_v`g  
  成群结队gang horde  Y@Y(;C"SW  
;O11)u?/s|  
9r#{s Y  
  诚惶诚恐with reverence and awe  k4rB S  
W (=B H  
,RO(k4  
  诚心诚意sincere desire   0.0!5D[  
1hS~!r'qqv  
$3B?  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  9-6_:N>  
db~:5#*  
/vMyf),2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   :n9^:srGZH  
H\bIO!vb  
L|w-s4L  
  持之以恒preserve  _AbEQ\P{  
! fc)  
dhkpkt<G8  
  叱咤风云ride the whirlwind  b{Ss+F  
2GzpWV(  
IBh~(6  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   Ti'kn{ Zv  
Y sV  
?!oa15  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  1?\Y,+  
]L^M7SKE6  
SqB|(~S  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  D0i30p`  
xvl  
efR$s{n!  
  出乎意料unexpected  NM.B=<Aw*  
qT @IY)e  
s\!vko'M  
  出口成章have an outstanding eloquence  q:^Cw8  
KK$A 4`YoR  
$:wM'&M  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   1}*;  
jRAL(r|  
p> S/6 [X  
  出谋划策give counsel suggest  "|SE#k  
Z+(V \  
5 ZPUY  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  x~eEaD5m%J  
nDy=ZsK  
koZp~W-  
  出生入死go through fire and water  YYW70k:  
id'# s  
Kf~+jYobO  
  触类旁通comprehend by analogy  G1 tp  
K/cK6Yr  
?%Fk0E#>2  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   xS1|Z|&  
{fD#=  
Al}PJz\  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  ,O$C9pH9  
/ u6$M/Cf>  
<Q)}  
  绰绰有余more than sufficient  F-0PmO~3+W  
or`stBx  
|'_<(z  
  此起彼伏as one falls,another rises  [{$0E=&0  
+9CUnRv  
|pSoBA9U  
  从容不迫go easy take one"s time   ]5/U}Um  
GJPZ[bo  
ts>}>}@vc  
  从容不迫的leisured unhurried  ulJYJ+CC!  
^MV%\0o  
c F]3gM  
  从容不迫地by easy stages  =lQ[%&  
H%aLkV!J  
;(6lN<i U  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  >/bK?yT<  
DjvgKy=Jr_  
0EXNq*=EE  
  粗枝大叶的broad-brush  y/eX(l<{  
Pc== ]H(  
_1Gut"!{\  
  措手不及unaware unprepared  @8yFM%  
p5VSSvV\K  
u_=y,~s  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   ,>v9 Y#U  
Ct+%  
o1+]6s+j}  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  ZH_4'm!^g|  
:exuTn  
l}c2l'  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  >]8.xkQq  
UROi.976D  
X{9o8 *V  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  j],.`Y  
tta0sJ8 i  
] Nipo'N;  
  大公无私selfless  6qpV53H  
$VIq)s2az|  
LfXr(2u  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I.1l  
5zna?(#}  
)m;qv'=!  
  大惑不解be extremely puzzled  n ]}2O 4j  
?<^AXLiKV  
m-92G8'  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   <OSvRWP)  
{ BL1j  
de{YgN  
  大惊小怪的spoffish  tN> B$sv  
z ]N~_9w  
Q.dy $`\  
  大快人心affording general satisfaction  N==_'`O1Q0  
s/H"Ab  
3eP0v  
  大名鼎鼎famous well known  W+C_=7_  
;I71_>m  
g@VndAp  
  大器晚成great minds mature slowly  E9 q;>)}  
D#}Yx]Q1  
v1g5(  
  大千世界the boundless universe  UDtbfc7bk  
\&)W#8V  
#gJ~ {tA:  
  大失所望greatly disappointed  8Flf,"a   
l5]oS? >y  
Er1u1@  
  大同小异largely identical but with minor differences  u;qMo`-  
~(OIo7#;  
rGGepd  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   05I39/T%  
A=]F_  
810<1NP  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   3N0X?* (x|  
kS#DKo  
q)xl$*g  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  v |2q2bz  
T&"dBoUq>G  
`G0rF\[  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  @"Fp;Je\bN  
 I4f  
?i EXFYJG  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  dN/ "1%9)  
A-C)w/7  
=C>`}%XT}  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ;VlZd*M?  
lc?mKW9  
'Mx K}9  
  待人接物the ways one gets along with others  R:BBNzY}f  
PeUd  
39aCwhh7v  
  殚思极虑rack one"s brains  C2=iZ`Z>T  
rspoSPnY1  
[^}>AC*im  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  <*Kh=v  
t^_{5  
K#f`_SCW  
  胆战心惊的funky  u$=ogp =0  
w*xUuwi  
jvc?hUcLKT  
  淡泊明志not seek fame and wealth  '}pgUh_  
' raB  
;(0(8G  
  道貌岸然be sanctimonious  ^HlLj#  
OWXye4`*  
[q+e]kD  
  得过且过drift along muddle along  H@2"ove-uC  
j_'rhEdLP  
@f5@0A\0  
  得天独厚的advantaged  Lr?4Y  
t-7[Mk9@  
eMl]td rI  
  得心应手handy with facility  E?gu(\an@  
@Gn?8Ur%  
VXc+Wm*W  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   j*La ,iF  
k4F"UG-`  
[X">vaa  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   1u"*09yZd  
H (NT|  
5hH6G  
  得意扬扬ride high  AXh3LA  
M o"JV  
Jm (&G  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Q f+p0E;  
:ONuWNY N  
lO2T/1iMTW  
  得意扬扬的triumphant  [71#@^ye  
<{NYD .  
h-b5   
  德才兼备have both ability and moral integrity  h/ X5w4  
1ntkM?  
*bxJ)9B  
  德高望重sainted 、  saintlike  }6CXJ+-UR  
N;x<| %peL  
LE<u&9I\  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八