社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4744阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... q+x4Od3  
%/oOM\} ++  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... t^Aios~F  
翻译就比较需要掌握这类词语... /1h`O@VA  
尤其是上海那个翻译资格考试......      m`g%\o^6i  
#KXazZu"  
Y6`9:97  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  r9uY ?M  
Gs7mO  
Mw?nIIu(@  
  爱不释手fondle admiringly  C0jmjZ%w@  
-fj;9('YJ  
CJJ 1aM  
  爱财如命skin a flea for its hide   =9\=5_V  
 uw LT$  
Y` LZ/Tgk  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ~{n_rKYV  
UQ$dO2^  
m1gJ"k6 `j  
  安居乐业live and work in peace and contentment  O*z x{a6  
022YuqL<v  
gu/eC  
  白手起家build up from nothing  Gu V -[  
doFp53NhV  
%Wom]/&,'  
  百里挑一one in hundred  s2@N&7"u)  
w(J-[t118  
@!Il!+^3  
  百折不挠be indomitable  !Wvzum@5D  
dY~3 YD[  
:GIY"l'  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  6NO=NL  
7WiVor$g-  
6](vnS;  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  RoxzCFsI\  
3hmuF6y~  
q+~z# jFX  
  饱经风霜weather-beaten  +LQ2To  
#"O9\X/B  
O!d^v9hM,  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   +; C|5y  
tW|B\p}  
&& ecq   
  悲欢离合vicissitudes of life  |}es+<P  
-v&Q 'a  
MCurKT<pQ  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   1ScfX\ F=  
BNyDEFd  
T)3#U8sT  
  本末倒置put the cart before the horse   MQQiQ 2  
$B~a*zZ7  
CUnZ}@?d  
  笨鸟先飞the slow need to start early  H5,{Z  
=V"ags   
dDi 1{s  
  必由之路the only way  PP.k>zsx  
'$ s:cS`=  
(dpBGt@  
  闭关自守close the country to international intercourse  (+Gd)iO  
N?kXATB  
c[sC 2  
  变本加厉be further intensified  b[uTt'p}  
Z B`!@/3X  
vW"x)~B  
  变化无常chop and change fantasticality   }C/}8<  
plsf` a  
l2 gI2Cioa  
  变化无常chop and change fantasticality   L^RyJ;^c  
`*KS` z?  
>6 :slNM#  
  别开生面having sth. New  bLCrh(<  
&VR<'^>  
J0@m Ol  
  别有用心have ulterior motives  +O j28vR  
To}L%)  
U(3LeS;mr  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   0K7-i+\#  
h6)hZ'zV  
qlPjz*<h"H  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  r;O{et't7y  
R j(="+SPj  
y|.wL=;  
  博古通今erudite and informed  .NCQiQ  
aZ5qq+1x  
E Q?4?  
  不败之地incincible position  7; T S  
mTZlrkT  
6jCg7Su]  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ;NRm ,  
Jfo|/JQ  
DQ9 <N~l  
  不可救药be past praying for beyond redemption   |g8 ]WFc  
g\rujxHlH  
PA`b~Ct  
  不劳而获reap where one has not sown   jd]MC*%  
"N4c>2Q  
xqP0Z) ,Ow  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   m$QFtrvy  
-W!g>^.  
" 8;D^  
  不速之客crasher uninvited guest  /Klwh1E  
js;IUSj.  
LFen!FnM  
  不同凡响outstanding  8'^eH1d'  
~+l%}4RZ  
_[0Ugfz (  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   +8Peh9"  
0AR4/5.  
5Tn4iyg;B  
  不遗余力spare no effort spare no pains  [0/?(i|  
; wW6x  
MAJvjgd ..  
  不以为然not approve object to  h2=zvD;  
Qksw+ZjY#{  
;1(OC-2>d  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  DgClN:Hw  
HeSnj-mtr}  
O~'1)k>  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  &+&^Hc  
SB$~Btr  
*aG0p&n}  
  不约而同happen to coincide  EnwiE  
8Yb/ c*  
(e F5?I  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ^,U&v;   
%}'sFu m`  
F4bF&% R  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   S'ikr   
7-^df0  
<408lm  
  才疏学浅have little talent and learning   ~ikTo -  
I62Yg p$K  
P-+^YN,  
  惨绝人寰extremely cruel  fK4laDB TO  
>z[d ~  
2GZUMXK  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  HL88  
m#8}!u&  
Bu 6t3  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Bm~>w`1wK  
I,  
!Y\hF|[z  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  HnOF_Twq  
/Zm@.%.  
<a$cB+t  
  层出不穷emerge in endlessly  YRC`2)_'  
HF47Lc*c  
3P #1fI(c  
  层峦迭嶂peaks over peaks  z,2m7C  
Dt r'X@U  
5O*+5n  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  i>!f|<  
R^PQ`$W 'R  
NiyAAw  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  \7og&j-h  
K32eZv`T7  
QFX|ZsmK  
  畅行无阻checkless  rbP.N ?YU%  
vo0[Z,aH5  
?d_<S0j-)  
  车水马龙heavy traffic  aP"i_!\.aa  
q07rWPM "e  
L` Qiu@  
  沉默寡言taciturnity   2<.}]yi  
nG8]c9\Q#  
dF FB\|e;0  
  称心如意well-content  kV(?u_ R  
SKcAZC  
d]@9kG  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  0K#dWc}"a  
iqOd]H]v  
rH-_L&  
  成群结队gang horde  kkd<CEz2IM  
xX|-5cM;  
Jwa2Y0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  g$]9xn#_[  
VF[]E0=u6  
!PQ@"L)p  
  诚心诚意sincere desire   nY~CAo/:  
DtZkrj)D/  
pD &\Z~5T  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  koAc-o  
*/Y@:Sjf  
]INbRytvc  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   )IhI~,0Nmj  
Y@L`XNl  
HPt"  
  持之以恒preserve  NB, iC [e  
W=G[hT5L{  
KH[%HN5v  
  叱咤风云ride the whirlwind  { >4exyu6  
[!DLT6Qk  
&JP-M=\n  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   LiN{^g^fx  
]huqZI  
* .Kc-f4mP  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  :uMD$zF'5  
?)JW}3<.  
KDCq::P<  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ybB/sShGM  
8"p>_K=  
r$0" Y-a  
  出乎意料unexpected  H!vvdp?Z  
> Y[{m $-  
1UmV &  
  出口成章have an outstanding eloquence  o&X!75^G>  
kw1PIuz4&  
< FN[{YsA  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ! .!qJ%  
C96|T>bk  
.|_+>){$w  
  出谋划策give counsel suggest  rK"$@ tc  
F lbL`@4M  
JQ0KXS Nr  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  YK_a37E{F  
Bz ]64/  
p+yU!Qj  
  出生入死go through fire and water  tn:9  
69CH W&  
V! ~uGf  
  触类旁通comprehend by analogy  W;,Jte<'Nm  
KcY 2lTvx  
jaNkWTm :  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ))Aj X  
j!jZJD  
|\elM[G"g  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  C2!POf;GdN  
f}#pKsX.  
191O(H  
  绰绰有余more than sufficient  ]D(%Ku,O%  
%tmK6cY4Y  
"-N%`UA  
  此起彼伏as one falls,another rises  .D>%-  
R]L 7?=  
J]Uki*s  
  从容不迫go easy take one"s time   n,n]V$HFGh  
nq A> }A  
lq+FH&  
  从容不迫的leisured unhurried  xS*f{5Hr8  
t0Ec` +)  
<7u*OYjA  
  从容不迫地by easy stages  J/ <[irC  
He&dVP  
 #*?5  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  = V%s^  
2h u;N  
piY=(y&3  
  粗枝大叶的broad-brush  Q%q_  
O"_FfwO a  
@[.%A;E4  
  措手不及unaware unprepared  &LHQ) ?  
t$R|lv5<  
i]xyD'0  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity    cfpP?  
wrw~J  
[%z~0\lu8  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  nv@$'uQRp  
)7O4j}B){  
~Ui<y=d  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  gb8nST$r  
|cUlXg=  
UPUO8W)<Z6  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  o#H"tYP  
h7kGs^pP  
j<wWPv  
  大公无私selfless  Yb 6(KT  
q"`1cFD  
Y }Rx`%X  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   ZKPnvL70  
:!'aP\uE  
>*B/Wy  
  大惑不解be extremely puzzled  x gnt)&7T  
dX,2cK[aG  
"JKrbgN@;L  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   M($dh9A_  
={YW*1Xw  
n3jA[p:  
  大惊小怪的spoffish  Vv0dBFe  
4(|x@: wxm  
T/dchWG  
  大快人心affording general satisfaction  (,[m}Qb?!  
U}_l]gNn  
B&+V%~/  
  大名鼎鼎famous well known  3[pA:Z+xx  
G! L=W#{  
q --NLm@;  
  大器晚成great minds mature slowly  Dwe_ytjpc  
|wQ|h$|  
0^?(;AK  
  大千世界the boundless universe  W5<1@  
n,bZj<3t  
!!%vs 6  
  大失所望greatly disappointed  71m dU6Kq  
;vc$;54K  
,3!l'|0jJ  
  大同小异largely identical but with minor differences  $ThkK3  
GGo nA  
@G~T&6E!  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   4?jXbC k~x  
ijw'7d|,  
'd D d9  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   xbxU`2/  
*.8@ hPy  
66,?f<b  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  9@nX 6\ ,  
XuVbi=pN.2  
9\0  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  <2HI. @^  
9mIq9rQ|*  
C6Ap  4  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  o;7!$v>uK  
#f5-f  
@f-0OX$*  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed    lCr  
/ ~'ZtxA  
H^Ik FEVs  
  待人接物the ways one gets along with others  WFocA:  
ff**)Xdh  
Ji\8(7 {8  
  殚思极虑rack one"s brains  Z,.*!S=?h  
rQC{"hS1  
hub1rY|No  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  g<-x"$(C&  
`r & IA  
!G.)%+Z  
  胆战心惊的funky  I $!Y  
[RiCa  
'=EaZ>=  
  淡泊明志not seek fame and wealth  (y7U}Sb'  
U-6b><  
]7}2"?J4v  
  道貌岸然be sanctimonious  J GnL[9P_  
}Y~o =3-  
lwIU|T<4  
  得过且过drift along muddle along  r3<yG"J86  
?*zRM?*  
e*;-vS9H  
  得天独厚的advantaged  x3xBl_t  
HA&][%^  
Gdq_T*  
  得心应手handy with facility  a$.(Zl  
qP-*  
BX;Z t9"*  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   T.H S.  
j y R 9a!  
w&:"x@ -|  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   $rD&rsx6  
tbrjTeC  
3#}5dO  
  得意扬扬ride high  n KC$ KC  
%Ak"d+OH4  
Rb\M63q  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  SsiAyQ|Ma  
T B~C4HK=  
eL[BH8l  
  得意扬扬的triumphant  y((I2g1rv  
,Ua`BWF  
6cQh8_/>{#  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ZgVYC4=Q-\  
P#]%C  
^noKk6Aaa  
  德高望重sainted 、  saintlike  G]X72R?g  
QL%&b\K  
~ \z7$9Q  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五