社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4845阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... iLw O4i  
< U`lh  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... tjc3;9  
翻译就比较需要掌握这类词语... P]:r'^Yn  
尤其是上海那个翻译资格考试......      hXdc5 ?i?  
'F3Xb  
{aP5Mem  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  r=6-kC!T9  
62K7afH  
T{v(B["!$  
  爱不释手fondle admiringly  ,-^Grmr4M  
O_aZ\28};C  
AFO g*{1  
  爱财如命skin a flea for its hide   }z6@Z#%q  
(3YCe{  
xWlj.Tjt}  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  T6MlKcw,t  
@sRRcP~  
7?<.L  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ?_q e 2R.  
$}&Y$w>S  
]2\|<.  
  白手起家build up from nothing  _]8FCO  
;n_|t/=  
,2T&33m  
  百里挑一one in hundred  U8L%=/N>B  
DJ;il)^  
^6s<  
  百折不挠be indomitable  )8vz4e Y  
@Z> {/  
'PRsZ`x.  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  R=P=?U.  
t%Hg8oya  
xayo{l=uGv  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  wJM})O%SQ  
TUoEk  
1o\P7P Le  
  饱经风霜weather-beaten  o-\ K]  
8P5yaS_  
Rhh5r0 \5  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   P3X;&iT  
'<_nL8A^  
`%}SK~<R  
  悲欢离合vicissitudes of life  $,$bZV  
K|nh`r   
= TKu2  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   Jm&7&si7  
GJN"43  
0zfh:O  
  本末倒置put the cart before the horse   U_ n1QU  
KdI X`  
%PozxF:  
  笨鸟先飞the slow need to start early  N>##} i  
"L^]a$&  
a^_\#,}  
  必由之路the only way  0nUcUdIf+  
F#_JcEE  
- ;1'{v  
  闭关自守close the country to international intercourse  o?(({HH  
1!_$HA  
!h3 $C\  
  变本加厉be further intensified  |O3wAxc3W  
"8}p>gS  
C3q}Dh+]  
  变化无常chop and change fantasticality   ;hb;%<xqT  
ssaEAm:  
AjBwj5K  
  变化无常chop and change fantasticality   x"xl3dRu  
4po zTe  
91%QO?hz  
  别开生面having sth. New  -7E)u  
IzVb  
iAD'MB  
  别有用心have ulterior motives  YaiogA  
0#1hkJ"  
iUDNm|e  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   @@~OA>^  
+KV?W+g)`  
n;&08M5an}  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }j<:hD QP  
|f5WN&c  
oz3N 8^M  
  博古通今erudite and informed  5cj]Y)I-~  
W^j;"qj  
%oPW`r  
  不败之地incincible position  ToMvP B);  
9C&Xs nk  
JX4uH>6  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  +/xmxh$ $  
9!'qLO  
0 D^d-R,  
  不可救药be past praying for beyond redemption   }%e"A4v  
bY` b3  
{qxFRi#\k  
  不劳而获reap where one has not sown   iCd$gwA>F  
O3ij/8f  
2@7f^be  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   R1't W=  
I*h%e,yIO  
yFt$L'#  
  不速之客crasher uninvited guest  nV`n=x  
E2.@zY|:  
sKE7U>mz|  
  不同凡响outstanding  m@(8-_  
wWq(|"  
GFA D  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   _6U=7<f  
^7b[s pqE  
96a2G,c >V  
  不遗余力spare no effort spare no pains  >.sdLA Si  
.kbo]P  
5a8[0&hA 2  
  不以为然not approve object to  XFj\H(D  
[Eq7!_ 3  
:eHD{=  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  BH`%3Mw  
~Qg:_ @@\  
G`;YB  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  Fa"/p_1  
J&hzr t  
<^+x}KV I  
  不约而同happen to coincide  N~=,RPjq  
UrC>n  
# 1,"^k^  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  $Gy&  
 }q$6^y  
-(oFO'Lbg  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   6np  
rT#2'-f  
)2pOCAjL2  
  才疏学浅have little talent and learning  l_q=@y  
&EUI  
d O})#50f  
  惨绝人寰extremely cruel  1QA{NAnu&  
R>C^duos.  
<2.87:  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  DqH?:`G  
d*B^pDf  
*UerLpf  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   W{El^')F  
^Rpy5/d  
q HU}EEv  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  w=;Jj7}L  
%&Fsk]T%:  
)'1rZb5  
  层出不穷emerge in endlessly  xj!G9x<!  
_o+z#Fnz  
}G/#Nb)  
  层峦迭嶂peaks over peaks  )%zOq:{\5  
7Rq|N$y.3  
n5NwiSE  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  sC}p_'L  
78MQoG<  
f{HjM? Mb3  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  S - N [  
o5(~nQ  
i"_@iN0N  
  畅行无阻checkless  \@8.BCWK  
G~+BO'U9'G  
zbL8 pp  
  车水马龙heavy traffic  `w(~[`F t  
H6oU Ne  
0K<|>I  
  沉默寡言taciturnity   $sxm MP  
T?4I\SG  
AZ7m=Q97  
  称心如意well-content  ll^#I/  
Chs#}=gzi  
q}+Fm?B   
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  'V`Hp$r  
|=rb#z&  
*dpKo&y  
  成群结队gang horde  wfMtWXd;KB  
ytyX:e"  
\:5M0  
  诚惶诚恐with reverence and awe  w|G4c^KH  
?.~hex#M@  
 N3m~nEj  
  诚心诚意sincere desire   t,IQ|B&0  
>g+e`!;6  
O?OG`{k  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  %<yH6h*u  
"yG*Kh7ur  
{Q/_I@m].  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   <c_'(   
!wr2OxK*  
}~+_|  
  持之以恒preserve  Jj'dg6QY'  
]S0sjN  
%(d0`9  
  叱咤风云ride the whirlwind  m-AW}1:\f  
9^2l<4^Z  
Y<)9TU:D!  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   <wj}y0(  
Sc,a jT  
3c[< #] 8S  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  D]*<J"/]d  
gK",D^6T*Y  
kx6-8j3gD7  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  /;V:<mekf  
b6ui&Y8z  
,4Qct=%L_  
  出乎意料unexpected  :#nv:~2]  
PsOu:`=r  
h%+6 y  
  出口成章have an outstanding eloquence  ^/:G`'  
4fgYO]  
%=<Kb\  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   `#y?:s ]e  
;Vlt4,s)  
[`_-;/Gx2  
  出谋划策give counsel suggest  ?a{es!  
9 6j*F,{  
dW} m44X  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  tJ9-8ZT*  
x>eV$UJ  
Nny#}k Bt  
  出生入死go through fire and water  =DLVWz/<  
 c FV3  
oQ/ Dg+Xp  
  触类旁通comprehend by analogy  7CV}QV}G  
S0jYk (  
0;n}{26a  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   p{W'[A{J .  
`HV~.C  
%Z!3[.%F  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  V m]u-R`{  
:7DXLI|L#?  
6< @F  
  绰绰有余more than sufficient  MwO`DrV  
~X<Ie9m1x  
Cs?[   
  此起彼伏as one falls,another rises  Lf0Wc'9{  
I6.}r2?;A  
-0:Equ?pz  
  从容不迫go easy take one"s time   Eq/oq\(/6  
4#Id0['  
gf^XqTLs  
  从容不迫的leisured unhurried  a~Nh6 x  
aZB$%#'vR  
o@ W:PmKW  
  从容不迫地by easy stages  T.GB *  
,!Q^"aOT:  
j@C*kj;-  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  &8M^E/#.^;  
JH`oa1 b  
2YhtD A  
  粗枝大叶的broad-brush  Kp?j\67S  
PsCr[\Ul  
,l7',@6Y  
  措手不及unaware unprepared  oa2v/P1`  
6 TSC7jO  
+p):   
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   M~LYq  
.g52p+Z#  
{1m.d;(1  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  c(r8 F[4w  
$i;_yTht  
hYY-Eq4TC  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  141XnAb)I  
>@uFye$  
&hSF  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  <0!)}O  
O~&j}WN  
*7G5\[gI$  
  大公无私selfless  w .+B h  
A`ScAzx5{  
WNWtQ2]  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   BX-fV|  
.qg 2zE$0  
9KDm<Q-mf  
  大惑不解be extremely puzzled  H-5h-p k  
xay~fD  
x}X hL  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   b2G1@f.U  
Zil<*(kv{  
x{I, gu|+  
  大惊小怪的spoffish  QrRnXlE M8  
S7f"\[Aw  
>@?`n}r|  
  大快人心affording general satisfaction  <-O^ol,fX  
bPUldkB:  
9MUg/  
  大名鼎鼎famous well known  }E&48$0h  
(Qj;B)  
8 GW0w  
  大器晚成great minds mature slowly  WI\jm&H r  
Cm~z0c|T  
CjZIBMGc  
  大千世界the boundless universe  IUSV\X9  
S- JD}+ 9  
/nzJ`d  
  大失所望greatly disappointed  "eZ~]m}L0  
pz,iQUs _o  
X^7n/|%*.  
  大同小异largely identical but with minor differences  3eR c>^wh  
p%ZAVd*|#V  
N.dcQQ_iS  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   ,FWsgqL{l  
a&%v^r[  
/f]'_t0\.  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   )8 %lZ {  
!T$h? o  
@:K={AIa  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }Wz[ox9b  
=H/ 5  
@Jc^ur  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  "mB /"  
Bnh*;J0  
]!v\whZ>  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  E3QyiW  
d~z%kl 5:  
Hd?#^X  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  -$ha@ bCWO  
)| 0(#R  
,| ~Pa  
  待人接物the ways one gets along with others  :YM1p&|fS  
"P8( R  
OTD<3Q q  
  殚思极虑rack one"s brains  #y*p7~|@  
$mcq/W   
_E8doV  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  g-DFcwO,V  
 [1g   
Z!*k0 <Z  
  胆战心惊的funky  rH9[x8e  
Z=zD~ka  
?$~5ti#\  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Q&8epO|J  
5;X3{$y  
qv)%)n  
  道貌岸然be sanctimonious  g [c ^7  
i9v|*ZM"  
_l=X?/  
  得过且过drift along muddle along  Uu~~-5  
A O3MlK9t  
36\_Y?zx%  
  得天独厚的advantaged  }T&~DVM  
z@U5  
UNyk, #4  
  得心应手handy with facility  _ pO1XM  
Hgbrlh  
]:svR@E  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   DvY)n<U1qA  
H-t"Z}  
Y Sux#*#H  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   U[ |o!2$  
HiSNEp$-4$  
%nhE588xf  
  得意扬扬ride high  CtE <9?  
`qhZZ{s)1U  
@o>3 Bv.  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  _bSn YhS  
WP >VQZ&  
mOntc6&]  
  得意扬扬的triumphant  {~EPP .  
iyP0;$  
/A93mY[  
  德才兼备have both ability and moral integrity  #]z_pp:  
M?QX'fia  
c|Fu6LF a  
  德高望重sainted 、  saintlike  zR5KC!xc  
f{)nxd >#  
}Apn.DYbbf  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五