社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 7562阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ]Kutuf$t  
|4J ;s7us  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... )O xsasn)M  
翻译就比较需要掌握这类词语... *Vbf ;=Mb  
尤其是上海那个翻译资格考试......      m44"qp  
jvI!BZ  
qHZ!~Kq,"'  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  N-0kB vo  
Q"6:W2#v  
-W/Lg5eK  
  爱不释手fondle admiringly  #%~PNki  
Oy,7>vWQI  
fEdp^oVg  
  爱财如命skin a flea for its hide   E%[2NsOM]  
Hwz.5hV"  
>1}RiOd3  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  9BZyCz  
\jkMnS6FvL  
eK=W'cNu  
  安居乐业live and work in peace and contentment  #~_ZG% u  
;p/%)WW  
Oc Gg'R7  
  白手起家build up from nothing  UJ/=RBfkJ  
!-cO 0c!  
IL]Js W  
  百里挑一one in hundred  F*}.0SQ  
g< F7UA  
!Ojf9 6is  
  百折不挠be indomitable  W Ai91K@  
^69ZX61vt  
kH.W17D~  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  IO@Ti(,  
0qCx.<"p8#  
e5s=@-[  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  {:63% j  
8l50@c4UF~  
&OM e'P  
  饱经风霜weather-beaten  pzQWr*5a  
^$D2fS  
Wx`| u  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   apkmb<  
)B!64'|M  
G-DvM6T  
  悲欢离合vicissitudes of life  z6Xn9  
S^ ,q{x*T  
>jBa  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ?a]1$>r  
mu>L9Z~(L_  
<5xlP:Cx  
  本末倒置put the cart before the horse   KE_GC ;bQ  
UNC%<=  
a3Fe42G2c|  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ol7^T  
"Yy)&zKr  
2," (  
  必由之路the only way  H!81Pq~  
mC,:.d  
Lc?q0x^s  
  闭关自守close the country to international intercourse  +vSp+X1E  
M,R**z  
|/M^q{h&7s  
  变本加厉be further intensified  *;0Ods+IcY  
=9;2(<A  
+*')0I  
  变化无常chop and change fantasticality   1oSU>I_i  
+p\+ 15  
.271at#-  
  变化无常chop and change fantasticality   OV+|j  
H2iC? cSR  
<AN=@`+  
  别开生面having sth. New  9N*!C{VW  
[Q:C\f]  
}%lk$g';  
  别有用心have ulterior motives  8IQqDEY^  
7+c}D>/`:  
62Q`&n6  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   )"sJaHx<  
bH1MDBb2  
%'3Y?d  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  kWm[Lt  
ig}H7U2q@  
0\tdxi  
  博古通今erudite and informed  8v12<ktR`  
@Z[XV"w|  
_uQxrB"9  
  不败之地incincible position  SYaL@54  
AY)R2> fW%  
{K ,-fbE  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  /~6)Vt  
kgGMA 7Jy  
y-R:-K XH=  
  不可救药be past praying for beyond redemption   y|h:{<  
K!A;C#b!  
=+>^:3cCQ  
  不劳而获reap where one has not sown   I>n2# -8  
D]B;5f  
ov%.+5P  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   9Lp[y%{GP  
daN#6e4Z+;  
geJO#;  
  不速之客crasher uninvited guest  1 ,e`,  
?I}0[+)V  
oV,lEXz  
  不同凡响outstanding  Rf0F`D k  
r3mQoTvnv  
eczS(KoL4  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   OdHl)"#  
z3|)WS^  
NI)q<@ju  
  不遗余力spare no effort spare no pains  )uxXG `,h  
y - Ge"mY  
e(~Y!:Q#O  
  不以为然not approve object to  6"PwOEt  
[&H?--I  
~RIn7/A  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  e,rCutA)  
^_o9%)RL(  
* u{CnH  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  avwhGys#  
<'l;j"&lp  
xGVL|/?8  
  不约而同happen to coincide  oNa*|CSE>  
zm`^=cV  
zyF[I6Gs  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  69K*]s  
(U#9  
1h0cId8d  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   }2i3  
'l`T(_zL\%  
Fm,} sP"Qx  
  才疏学浅have little talent and learning  8jxs%N,aI  
"i3Q)$"S  
W$_@9W(Bl  
  惨绝人寰extremely cruel  wU= @,K  
2O~I.(9(  
AroXf#.  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  JJe?Zu\  
n^m6m%J)  
5 qW*/  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   yg-uL48q  
{V{*rq<)  
.Lc<1s  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  Mb#-I GZ  
j)[ w X  
?[K \X  
  层出不穷emerge in endlessly  gbJz5EEq  
u  teI[Q  
Q<F-l. q   
  层峦迭嶂peaks over peaks  3#@ETt0X(  
8`/nk `;  
E'J| p7  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying   ou[_ y  
RW@sh9  
X)K3X:~L+  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  I}aiy.l  
k^IC"p Uc  
XNU[\I  
  畅行无阻checkless  *CH lg1  
|<n+6  
~X/1%  
  车水马龙heavy traffic  !PzlrH)M=p  
'b* yYX<  
wER>a (  
  沉默寡言taciturnity   4D`T_l  
3PEv.hGx  
[V5ebj:6w  
  称心如意well-content  ]tVU$9D   
s9wc ZO  
<[H1S@{W  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  }D7q)_g=  
Q`Q%;%t  
^fLePsmd  
  成群结队gang horde  ^+JpI*,  
oXc!JZ^  
\S)\~>.`y!  
  诚惶诚恐with reverence and awe  @eRR#S  
O/9dPod  
XF{ g~M  
  诚心诚意sincere desire   &cSTem 0  
>5&'_  
/3! KfG  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  _uuxTNN0x*  
(c ?OcwTH  
%nQii? 1`i  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   QCFLi n+r  
.eAN`-t;  
5-M E Oy(  
  持之以恒preserve  6fhH)]0  
Amf gc>eJ  
cF9bSY_Eh  
  叱咤风云ride the whirlwind  5w)tsGX\  
4k5X'&Q  
=EI>@Y"  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   -y70-K3  
79|=y7i#  
FUic7>  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely   ")MjR1p  
yrOWC  
}{Ab:+aNd  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  7U> Xi'?  
f]MKNX  
.}n%gc~A  
  出乎意料unexpected  duCxYhh|  
3 f=_F  
vt@5Hb)  
  出口成章have an outstanding eloquence  E|OB9BOS  
@sUYjB  
W($}G_j[B1  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   ~u-DuOZ8  
]n9o=^q/  
jC3ta  
  出谋划策give counsel suggest  0Q? XU.v  
lXH?*  
JDcc`&`M  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  p4QQ5O$;  
P;_}nbB  
l"70|~  
  出生入死go through fire and water  U$+EUDFi3_  
Lc.=CBQ  
<d89eV+  
  触类旁通comprehend by analogy  +XV7W=  
to-DXT.  
d:C|laZHn  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   \)KLm  
|>_e& }Y%L  
nn[OC=cDN  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  En01LrC?  
^3re*u4b=  
L'(ei7Z  
  绰绰有余more than sufficient  je_:hDr  
.V~z6  
@JB9qT  
  此起彼伏as one falls,another rises  yW3!V-iA  
Y:f"Zx  
CK[w0VCT  
  从容不迫go easy take one"s time   D,R"P }G  
s{g^K#BoFi  
&+0WZ#VI  
  从容不迫的leisured unhurried  Xy(8}  
b&wyp@k  
.J=<E  
  从容不迫地by easy stages  }EJAC*W,  
Bs?B\k=  
[f._w~  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  .VD:FFkW  
{"rYlN7,  
O+f'Ql  
  粗枝大叶的broad-brush  hCpX# rg?  
g>gVO@"b2  
h7?uM^p  
  措手不及unaware unprepared  \eH`{Z'.x5  
3lh^maQ]  
mFk6a{+YX  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   FdwlRuG  
PiL[&_8g  
]h3{M Tr/  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  K U;d[Z@g  
rjaG{ i  
&$H7vdWNy  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  !3*:6  
]K<mkUpY  
Q[6<Y,}(pd  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  =6YffXa_s  
s[dq-pc "  
P#j>hS  
  大公无私selfless  ]y kMh  
|'+ [ '  
AQ<2 "s  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   iJaA&z5sr  
f53WDI6  
#cCR\$-~  
  大惑不解be extremely puzzled  x2M{=MExE.  
Y I?4e7Z+  
E|9'{3$  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   .dw;b~p  
BpR#3CfW  
5^0K5R6GQf  
  大惊小怪的spoffish  }uo.N  
|M$ESj4@  
%YLyh?J  
  大快人心affording general satisfaction  gI5Fzk@:  
~i5t1  
|]=s  
  大名鼎鼎famous well known  z$]HZ#aRE  
6>e YG <y{  
y&(R1Y75  
  大器晚成great minds mature slowly  mA" 82"   
O8<@+xlX  
N1l&$#Fr!s  
  大千世界the boundless universe  ;e#bl1%#  
]/TqPOi:  
l ]CnLqf&  
  大失所望greatly disappointed  U66}nN9  
.4cOMiG  
s]@k,%  
  大同小异largely identical but with minor differences  ?5Ub&{  
Q%Y r m  
3`^NaQ  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   f<K7m  
ufc_m4PN  
FZJyqqA$_  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   2I qvd  
6u-aV  
W:XN!  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  }29Cm$p  
o<f|jGY0  
)WR*8659e  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  Jz Z9ua  
|@lVFEl]  
x}*Y =Xh  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ^{(i;IVG  
=^D{ZZw{  
a8[Q1Fa4|  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  /ar/4\b  
.|Bmg6g*  
Da WzQe=  
  待人接物the ways one gets along with others  y |0I3n]e  
AXOR<Ns`  
z6 A`/ jF}  
  殚思极虑rack one"s brains  .jps6{  
4}t&AW4  
9X[}ik0  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  9'S~zG%{  
R404\XGL  
DHO+JtO  
  胆战心惊的funky  KJLK]lf}d  
TR([u  
g0~3;y  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ok+-#~VTn  
<(<19t5.  
fX 41o#  
  道貌岸然be sanctimonious  UW/{q`)  
NA`EG,2  
av*M #  
  得过且过drift along muddle along  J@I-tS  
WP-'gC6K=  
_U@;Z*(%vh  
  得天独厚的advantaged  F< #!83*%  
>X(,(mKi  
^M Zdht   
  得心应手handy with facility  V^^nJs tV  
W%k0_Y/5  
95G*i;E  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   }M I9?\"q  
/rqaUC)A  
U.@j !UrZ  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   VC6S4FU4K  
pdrF/U+  
sN `NZyG  
  得意扬扬ride high  7 i |_PP_  
m )2t<  
W]v[Xm$q  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  Wo^r#iRko  
q&-A}]  
o5N];Nj  
  得意扬扬的triumphant  QzQTE-SQ  
')ErXLP_  
"16-K%}  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ]bq<vI%  
"lp),  
| ZI~#V  
  德高望重sainted 、  saintlike  E!4Qc+.   
\c! LC4pE  
;NrkX?Y  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八