社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6881阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... z;_fO>u:  
^f -?xXPx  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... Q}N.DM@d3  
翻译就比较需要掌握这类词语... h98_6Dw(]  
尤其是上海那个翻译资格考试......      =W6AUN/%p  
RY(\/W#$  
5m`@ 4%)zp  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  L)5YX-?  
Jbud_.h9  
F(-Q]xj,  
  爱不释手fondle admiringly  I&oHVFY+  
9nFPGIz+  
a3wTcp "r  
  爱财如命skin a flea for its hide   Y7yh0r_  
4Lo8Eue  
C w<bu|?  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  .~+I"V{y F  
d?RKobk  
dsKEWZ =  
  安居乐业live and work in peace and contentment  :h1-i  
sglYT!O  
,!BiB*  
  白手起家build up from nothing  h\k!X/  
T [ `t?,  
Q7X6OFl?  
  百里挑一one in hundred  &wbe^Wp  
7-"ml\z  
fA!uSqR$V  
  百折不挠be indomitable  jlV~-}QKb7  
w z-9+VN6  
0f).F  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  $= '_$wG 8  
36154*q  
N#-P}\Q9  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  qm-G=EX  
x[+t  
NGD?.^ (G  
  饱经风霜weather-beaten  B{wx"mK  
Vd2bG4*=  
.z u0GsU=  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   VjbRjn5LI  
X6jW mo8]  
?*I2?   
  悲欢离合vicissitudes of life  z116i?7EnV  
PpPg ~ix*  
 )_P|_(  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   nYJ)M AG@  
w(O/mUDX  
{{c/:FTEU  
  本末倒置put the cart before the horse   o +sb2:x  
!Pf_he  
T6[];|%W  
  笨鸟先飞the slow need to start early  F6*n,[5(  
yUF<qB  
WQ/H8rOs  
  必由之路the only way  {=W TAgP  
9NTBdo%u  
@ !0@f'}e  
  闭关自守close the country to international intercourse  fcd\{1#u  
eRkvNI  
9Xb,Swo~  
  变本加厉be further intensified  <]6])f,y\  
pp$WM\r  
5;wA7@  
  变化无常chop and change fantasticality   3okh'P%+  
#9Z\jW6b  
gF( aYuk  
  变化无常chop and change fantasticality   MA\"JAP/  
(9hCO-r  
q@K;u[zFK  
  别开生面having sth. New  rPoPs@CBD  
p\]Mf#B  
*NdSL  
  别有用心have ulterior motives  `y5?lS*  
8RJXY:%  
C~PrIM?  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   lf4V; |!^  
~|e?@3_G  
RG [*:ReB9  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  OOy]:t4 /  
. :Q[Z  
J0 BA@jH5  
  博古通今erudite and informed  %$/t`'&o-  
&kKopJH  
?-CZJr  
  不败之地incincible position  { -*+G]  
(Zi(6 T\z  
}gQ FWT  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  J%d\ 7  
BdcTKC  
U)~?/s{v  
  不可救药be past praying for beyond redemption   zPWX%1Qr  
MP/6AAt7=|  
T#'+w@Q9{9  
  不劳而获reap where one has not sown   J-t5kU;L{  
#9aB3C  
*-~B{2b<  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   aIV(&7KT4  
07WZ w1(;  
*RugVH4  
  不速之客crasher uninvited guest  M)td%<_  
T|o[! @:,  
va \ 5  
  不同凡响outstanding  fZU#%b6G  
+g8wc(<ik  
H Myw:?  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   bF:]MB^VK  
|=H*" (  
>Q&E4jC  
  不遗余力spare no effort spare no pains  \ .H X7v  
7'pCFeA>=T  
N1rBpt  
  不以为然not approve object to  ^R.kThG  
rYUhGmg`  
R/8>^6  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  U$o\?4  
>%jQw.  
d#yb($HAJ  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  iXN"M` nhm  
Lc ,te1  
44T>Yp09  
  不约而同happen to coincide  F3*]3,&L  
\ FW{&X9a  
0{bGVLp  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ^E_`M:~  
xBH`=e <  
=ML6"jr  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   ?n o.hf  
19a/E1  
4naL2 Y!  
  才疏学浅have little talent and learning  ({=: N  
['%]tWT9  
LX{[9   
  惨绝人寰extremely cruel  a1]@&D r  
Bw2-4K\"kc  
D<9FSxl6  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  q]F2bo  
T1TKwU8l  
4%wP}Zj#  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   My'u('Q%  
?c7 12a ?  
PM3kI\:)m  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  jbx@ty  
\sB a  
*:r@-=M3=  
  层出不穷emerge in endlessly  ;WX)g&19x  
L{fKZ  
mY9^W2:  
  层峦迭嶂peaks over peaks  t,$4J6  
vt0XCUnK  
{KJ!rT  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  6 R}]RuFQ  
>r+Dl\R  
vto^[a6?  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  g{K*EL <  
ceN*wkGyB  
emp*j@9  
  畅行无阻checkless  a4HUP*  
H^ _[IkuA%  
4QbDDvRQ^  
  车水马龙heavy traffic  L&3Ak}sh  
&Rw4ub3  
Vae}:8'}  
  沉默寡言taciturnity   ,!U._ic'B  
pyA;%vJn  
^`ah\L  
  称心如意well-content  : vN'eL|#  
o*OYZ/_L  
XO sPKq  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  ` #Qlr+X  
!#0Lo->OO  
d?dZ=]~C  
  成群结队gang horde  UH=pQm ^W  
M0[7>N _  
}Z5f5q  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Ua^#.K  
vR$[#`X  
'TWZ@8h~  
  诚心诚意sincere desire   xa+=9=<AQ  
R;+vE'&CO  
??& Q"6Oe  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  S<do.{|p[  
=6FA(R|QU  
z~b5K\/1B  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   ^IgxzGD  
A1Tk6i<F1  
eUP.:(E  
  持之以恒preserve  9[yW&t;#  
$yG>=GN  
s;!TB6b@  
  叱咤风云ride the whirlwind  chw6_ctR>  
Wk1o H  
U .?N  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   MrXmX[1-  
T,z 7U2O  
cXM4+pa=%  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  mS)|i+5  
nf#;]FijB  
_a?c,<A  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  \09m ?;^  
RsnK B /  
Nn/me  
  出乎意料unexpected  Ql`N)!  
Ph@hk0dgr/  
quXL'g  
  出口成章have an outstanding eloquence  VX+:k.}  
f(}?Sp_  
Mr/;$O{  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   YN.[KQ(!  
}>`rf{T  
@smjXeF o  
  出谋划策give counsel suggest  WdQR^'b$   
A HnXN%m  
}N @8zB~X  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  AlZ]UGf^  
%UGXgYDz  
`h%(ZG ~  
  出生入死go through fire and water  Y3%_IwSJ|  
62L,/?`B$  
jVA|Vi_2  
  触类旁通comprehend by analogy  u!$+1fI>  
90R z#qrI*  
7$"{&T  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   -M\ae  
pBo=omQV  
Y.>F fL  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  -8Z;s8ACo  
 862e  
bU$4"_eA B  
  绰绰有余more than sufficient  )96tBA%u  
l Vb{bO9-O  
[S Jx\Os  
  此起彼伏as one falls,another rises  X*'i1)_h  
10?+6*d  
-jXO9Q  
  从容不迫go easy take one"s time   Epo/}y  
mKTE%lsH  
3MqyHOOv  
  从容不迫的leisured unhurried  mbSG  
'!\t!@I$  
tk]>\}%  
  从容不迫地by easy stages  1}=@';cK*  
<c; U 0! m  
4$~A%JN3  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy   m$XMq  
wk+| }s  
>#u9W'@|  
  粗枝大叶的broad-brush  wqx9  
LH_VdLds  
Sbzx7 *X  
  措手不及unaware unprepared  E\/J& .  
OSu/ !Iv\  
B183h  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   Ja4j7 d1:  
B>]4NF\)H9  
|3]#SqX  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  NuEcTww  
nO#a|~-))  
y=HM]EH>  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  %]"eN{Uvn  
n{*A<-vL  
{JGXdp:SB  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  jjJvyZi~J  
UlNx5l+k  
7!;48\O]w  
  大公无私selfless  m#Y[EPF=|  
%4$J.6M  
L9Z\|L5  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   bJ!(co6t  
c3aBPig\D  
rbw~Ml0  
  大惑不解be extremely puzzled  qh~$AJ9sB  
+o3 ZQ9  
9z'(4U  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   *8%nbR  
^1w<wB\B  
)x& 4 Q=  
  大惊小怪的spoffish  "wi}/,)  
pr w% )#,  
HrK7qLw7  
  大快人心affording general satisfaction  +~n"@ /  
[wkSY>Gu  
q.:j yj6  
  大名鼎鼎famous well known  P[K42 mm  
hd>_K*oH  
=WEWs4V5A  
  大器晚成great minds mature slowly  TQL_K8k@_  
P;bOtT --  
b O9PpOk+z  
  大千世界the boundless universe  AMe_D  
jJ7"9  
SdXAL  
  大失所望greatly disappointed  Ue&I]/?;$  
|Duf 3u  
cv7.=*Kb;  
  大同小异largely identical but with minor differences  rD!UP1Nb  
_m@+d>f_  
3kW%,d*_  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   (nnIRN<}$  
/4>|6l=  
yD yMI  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ' JAcN@q~z  
4<btWbk5u*  
tGw QUn  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  OI)U c .  
h[& \ OD,P  
cnL@j_mb  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  g0M/Sv  
V8947h|&  
,e@707d`\  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  v$~ZT_"(9  
c :u2a/Q?  
1Q!^%{Y;  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  2>F `H7W  
#9/S2m2\YG  
#gSIa6z1W  
  待人接物the ways one gets along with others  9xRor<  
{1}p+dEK  
= KJ_LE~)  
  殚思极虑rack one"s brains  w)<h$ <tU  
F3=iyiz6  
AiUK#I  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  *?R<gWCF  
g E$@:j  
w=x [=O  
  胆战心惊的funky  evE$$# 6R  
D.,~I^W  
115zvW  
  淡泊明志not seek fame and wealth  :^J'_  
l~#%j( Yo  
'-[?iF@l  
  道貌岸然be sanctimonious  t}fU 2Yb  
%Hpz^<`  
D {N,7kT  
  得过且过drift along muddle along  m%.7l8vT  
zuYz"-(L  
x}7`Q:k=  
  得天独厚的advantaged  EViDMp"  
5^ e|802  
JU!vVA_  
  得心应手handy with facility  r!)jxIL\  
V~4yS4  
*GC9o/  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   .ZVo0  
sSsRn*LN-:  
a3B^RbDP&8  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   &-(p~[|  
9UcSQ"D  
#TD0)C/  
  得意扬扬ride high  Pi'[d7o  
Sz0CP1WB  
c n^z=?  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  u= ydX  
Wu U_R E  
='vkd=`Si  
  得意扬扬的triumphant  P7y.:%DGD0  
<lf6gb  
\Z/# s;c,4  
  德才兼备have both ability and moral integrity  i1-wzI  
!--A"  
r=:o$e  
  德高望重sainted 、  saintlike  "dFuQB  
]7 2wv#-  
hC2_Yr>N%  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五