社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6358阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... k rXU*64  
c{i\F D  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... q6P5:@  
翻译就比较需要掌握这类词语... ^3Z~RK\}  
尤其是上海那个翻译资格考试......      pEb/yIT"  
T<mP.T,$!  
*o=( w5   
      繁荣昌盛thriving and prosperous  M7(]NQ\TQ  
<mQ9YO#  
&tlU.Whk+  
  爱不释手fondle admiringly  tz%H1 `  
z*N%kcw"  
Ja%isIdh  
  爱财如命skin a flea for its hide   X@~R<  
$oi8 <8Y  
Z&GjG6t  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  hOm0ND?;1  
ZVCa0Km  
D#X&gE  
  安居乐业live and work in peace and contentment  (i]0IYMXy*  
/J&_ZDNV~  
LT/ *y=  
  白手起家build up from nothing  s09&A]G  
_2<d6@}  
[iN\R+:  
  百里挑一one in hundred  kg$w<C@#"  
J vtbGPz  
wUzMB ]w  
  百折不挠be indomitable  4/&.N]  
3u= >Y^wu  
8oP"?ew#  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  x\5\KGw16  
%lGg}9k'  
TnPx.mwK\  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  5^36nEoA(  
F\+!\b*lP  
ov'C0e+o  
  饱经风霜weather-beaten  a &hj|  
stOD5yi  
:j;_Xw  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   )oMMDH w\  
M`|E)Y  
G5$YXNV  
  悲欢离合vicissitudes of life  5g phza  
>NBwtF>  
2| ERif;)  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   }A7 ] bd  
Gq.fQ_oOb  
)`<7qT_BM  
  本末倒置put the cart before the horse   L!:;H,  
-q DL':  
U~<~>^[  
  笨鸟先飞the slow need to start early  ^W[3Ri G  
Fr,b5 M<L7  
>jm^MS=  
  必由之路the only way  x)e(g}n  
qD5)AdCGO  
uBo~PiJ2"  
  闭关自守close the country to international intercourse  #!]~E@;E  
2?c%<_jPA  
;VPYWss  
  变本加厉be further intensified  NMhI0Ix$w  
*6]_ 6xO  
/SJI ~f+$  
  变化无常chop and change fantasticality   ;)!);q+  
S~.%G)R  
:ZU-Vi.b  
  变化无常chop and change fantasticality   7iH%1f  
gnZc`)z  
$Q56~AP  
  别开生面having sth. New  %Yny/O\e%  
lAPPn g`  
G8OnNI  
  别有用心have ulterior motives  8>ODtKI *  
e1 P(-V  
8|IlJiJ~v  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   (l:LG"sy\  
jxDA+7  
3 >G"&T{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  ^ V8?6E  
6 G?7>M  
rA1;DSw6E[  
  博古通今erudite and informed  cK1RmL"3  
X5o{d4R L  
Q Pp>%iE@  
  不败之地incincible position  J"yq)0  
<l^#FH  
v^1n.l %E  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  4XArpKA  
_t\)W(E&  
8fQaMn4V  
  不可救药be past praying for beyond redemption   E3h-?ugO'  
3 bl l9Ey  
4>te>[  
  不劳而获reap where one has not sown   `'/1Ij+  
>twog}%  
5t[7taLX\  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   ^ &VN=Y6z  
 uE3xzF  
H@ .1cO  
  不速之客crasher uninvited guest  <|4L+?_(&  
qJ<Ghd`8v  
ZTK)N  
  不同凡响outstanding  O ftjm X_  
]Kp -2KW  
8jfEvwY  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   "AHuq%j  
'Rw*WK  
? -`8w _3  
  不遗余力spare no effort spare no pains  y_f^ dIK*=  
m7m)BX%O  
p"=8{LrO  
  不以为然not approve object to  T+)#Du  
9l:vVp7Uk  
NC{8[*Kx5  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  hZeF? G)L'  
(/3E,6gMk^  
6yXMre)YV  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  <'z.3@D  
GQ= Pkko  
5q{ -RJ  
  不约而同happen to coincide  ~`o%Y"p%rv  
Y EhPAQNj  
>Gxh=**F  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  %vjfAdC  
c"^g*i2&0  
xX2/uxi8  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   F}=O Mo:.  
;v> +D {s  
K&/!3vc  
  才疏学浅have little talent and learning  !yf7y/qY  
PgwNEwG  
Z^ }4bR]  
  惨绝人寰extremely cruel  QF9$SCmv  
:A]CD (  
@y{ f>nm  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  s f<NC>-  
u eV,p?Wo  
%pr}Xs(-f  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   g2W ZW#a)  
7 ?"-NrW~  
F)hUT@  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  8Hh= Sp^  
`NARJ9M   
=1Tn~)^O  
  层出不穷emerge in endlessly  ;>h:VnV(>(  
J2Z? }5>  
}tUr V   
  层峦迭嶂peaks over peaks  n3JSEu;J  
u1_NC;  
Ebytvs,w  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Ue2k^a*Ww  
C'xWRSDO  
Q(ec>+oi  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  1ppU ?#  
]m"6a-,`  
d m$iiRY  
  畅行无阻checkless  [rtMx8T  
k|[86<&[  
geEETb} +y  
  车水马龙heavy traffic  $' >|r]  
5!}fd/}Uk  
;0]s:0WD0P  
  沉默寡言taciturnity   _cD-E.E%  
#i}:CI>2  
OA{PKC  
  称心如意well-content  e[*%tx H  
p )w{}@%r  
`ls^fnJTpf  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  y`p(}X`>  
&U0Y#11Cx  
>J_%'%%f  
  成群结队gang horde  Gjo&~*;  
'v'=t<wgl  
,NoWAmv  
  诚惶诚恐with reverence and awe  <;':'sW  
NM&R\GI  
LCkaSv/[RB  
  诚心诚意sincere desire   \s">trXwX  
W#lt_2!j  
Wc!.{2  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  /[#5<;  
^9A,j} >o-  
V"R,omh  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   cHk ?$  
c$52b4=a  
40R7@Vaf  
  持之以恒preserve  71!'k>]h  
xr).ZswQ  
S7 WT`2  
  叱咤风云ride the whirlwind  ,G!mO,DX  
O>kM2xw  
0rj50$~$]  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   T~b6Zu6  
#CTHCwYo  
%P`w"H,v3#  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely   Jyo(Etp  
 njg\y  
rhA>;9\  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  "%]vSr  
tA]Y=U+Q  
i!dQ Sdf  
  出乎意料unexpected  d+158qQOh]  
1]]#HTwX  
i :Sih"=  
  出口成章have an outstanding eloquence  El4SL'E@  
BhC>G2 ^7  
!+Us)'L  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   e]@R'oM?#`  
I2^ Eo5'  
 @bO/5"X,  
  出谋划策give counsel suggest  Y!w {,\3  
fi;00>y  
Tg\wBhJr|  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  dId&tTMmC  
:zLeS-  
W:*  {7qJ  
  出生入死go through fire and water  6R+EG{`  
wTkcR^  
2<33BBlWA  
  触类旁通comprehend by analogy  {}1KI+s9\  
QTT2P(Pz  
GBo'=  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   A~%h*nZc%I  
+w'He9n  
%Tm8sQ)1  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  B7ty*)i?  
q_[V9  
kH}HFl  
  绰绰有余more than sufficient  :to1%6  
Fv T;8ik:3  
&NB"[Mm:@  
  此起彼伏as one falls,another rises  \+Pk"M  
n>aH7  
68, (+vkB  
  从容不迫go easy take one"s time   v JPX`T|  
x>m=n_  
a?P$8NLr  
  从容不迫的leisured unhurried  Ze-MB0w  
{u{8QKeC  
jz"-E  
  从容不迫地by easy stages  6;{E-y  
AxZaV;%*  
)R@M~d-o  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  a0=>@?  
[[gfR'79{  
:]+p#l  
  粗枝大叶的broad-brush  _ !H8j/b  
+L\bg| ;  
!j-JMa?  
  措手不及unaware unprepared  Mv#\+|p 1x  
tX 3y{W10"  
wS}Rl}#Oh?  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   =?s0.(;  
^{R.X:a  
BFH=cs  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  tX7TP(  
p4M7BK:nf  
0D:eP``  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  iyr'9BA  
Sxg&73;ZV  
X Cf!xIv  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  `6QQS3fk!  
e =Teq~K  
$ Ov#^wfA  
  大公无私selfless  _ pKWDMB$z  
m. DC  
TB(!*t  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   VaLl$w  
|dI,4Z\Qb  
!:|[?M.`  
  大惑不解be extremely puzzled  fw+ VR.#2H  
> J>|+W  
F|{F'UXj|  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   1H]E:Bq  
B#Z-kFn@  
]n$&|@  
  大惊小怪的spoffish  /woC{J)4p  
<N}*|z7=b  
to"[r  
  大快人心affording general satisfaction  a-Ef$(i_  
$mZpX:7/u8  
CY i{WV(:  
  大名鼎鼎famous well known  ZK8I f?SD  
Cv;\cI"&  
JwM Fu5@  
  大器晚成great minds mature slowly  [$P.ek<  
k:k!4   
h(H b+7g  
  大千世界the boundless universe  TVEFZ\p<A  
Y~+`F5xX<  
1?N$I}?  
  大失所望greatly disappointed  dpI9DzA;  
;1[Lwnm  
D>).^>|q  
  大同小异largely identical but with minor differences  l<YCX[%E  
ZFO*D79:K  
g{%2*{;i  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   DA -W =Cc  
O| zLD  
/aHx'TG  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   h&$,mbEoI  
wc7F45l4  
*zn=l+c  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  ^tY$pPA  
96.Vm*/7  
2*1FW v  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  D|rcSa.M  
<"rckPv_H  
kx_PMpc  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  i1JWdHt  
jXALN  
dgsD~.((A  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  n`af2I2  
gdVajOAu  
GtNGrJU  
  待人接物the ways one gets along with others  cgvD>VUw  
6q]`??g.  
JD1D(  
  殚思极虑rack one"s brains  $bi@,&t;  
Up|>)WFw"  
BL Q&VI4  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  mbm|~UwD  
 ;%tu;  
&}/h[v_#'  
  胆战心惊的funky  oy!Dm4F  
ZFsJeF'"  
A7X-),D  
  淡泊明志not seek fame and wealth  q|fZdTw  
WJN}d-S=^  
h]z>H~.<*  
  道貌岸然be sanctimonious  Jxy94y*  
b 7%O[  
l-mf~{   
  得过且过drift along muddle along  ~0~f  
OK"B`*  
P Zc{wbjp&  
  得天独厚的advantaged  Q4JvFy0'  
(`&`vf  
xjDV1Xf*  
  得心应手handy with facility  x3>PM]r(V  
1~# 2AdG  
6Wabw:  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   4z##4^9g  
/kY|PY  
@^';[P!  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   bkgJz+u  
P5*~ Wi`  
Ydr/ T/1  
  得意扬扬ride high  xE4iey@\}  
*4tJ|m6"Y6  
pwvcH3l/r  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  '~ {xn  
< <vE.  
lV0\UySH  
  得意扬扬的triumphant  "x*5g*k  
5z>kz/uxW  
-b4#/q+bb+  
  德才兼备have both ability and moral integrity  LJ|2=lI+jb  
AShnCL8uR  
iJrF$Xw  
  德高望重sainted 、  saintlike  !L#>wlX)  
1*"t-+|  
-&ic%0|f  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八