社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5029阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... El (/em  
=}R~0|^  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 2-mQt_ i  
翻译就比较需要掌握这类词语... # X/Q  
尤其是上海那个翻译资格考试......      J3B.-XJ+n  
VR4%v9[1  
gS$A   
      繁荣昌盛thriving and prosperous  4AHL3@x  
e4[) WNR  
? )_7U  
  爱不释手fondle admiringly  ^ ulps**e  
t`u!]DHv  
7'OPjt M  
  爱财如命skin a flea for its hide   H$tb;:  
Q2c*.Y  
N9]xJgTze  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  &{W^W8,%  
WZ?!!   
bulboyA&#  
  安居乐业live and work in peace and contentment  pjN:&#Y]  
V]c5 Z$Bd  
}V]eg,.BJ  
  白手起家build up from nothing  z-@ -O  
b Us|t  
t5) J;0/  
  百里挑一one in hundred  TyOH`5 D  
~/|zlu*jpc  
_tj&Psp  
  百折不挠be indomitable  gs`> C(  
[5Y<7DS  
<&U!N'CE  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  (WE,dY+.  
D9-Lg%  
(q~0XE/ a  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ;'3]{BGcU  
)ooWQ-%P  
&N\[V-GP2G  
  饱经风霜weather-beaten  ,4Y*:JU4  
[6R fS  
[ /ohk&  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   *48IF33&s  
SRCOs1(EK9  
/ Z!i;@Wf  
  悲欢离合vicissitudes of life  16$y`~c-z  
&p"(-  
3hS6j S  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   m:{tgcE  
9+Nw/eszO  
(F8AL6  
  本末倒置put the cart before the horse   {oWsh)[x2  
c_1/W{  
sX:lE^)-z  
  笨鸟先飞the slow need to start early  XnXb&@Y  
1V%'.l9  
Wsm`YLYkt!  
  必由之路the only way  bGv4.:)  
84M3c  
70Ka!  
  闭关自守close the country to international intercourse  3ATjsOL  
`|<+  ?  
>&Fa(o;*  
  变本加厉be further intensified  NHiq^ojk  
jvs[ /  
6c<ezEJ  
  变化无常chop and change fantasticality   Q6^x8  
FC}oL"kk  
',mW`ZN  
  变化无常chop and change fantasticality   N[k<@Q?*a  
vv/J 5#^,\  
K t `  
  别开生面having sth. New  d^84jf.U  
~7SH4Cr  
J70D+  
  别有用心have ulterior motives  >o[|"oLO  
L2|aHI1'l  
0*7*RX  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   8A{6j  
7X'y>\^w^>  
;NsO  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  vWY(%Q,  
r4eUZ .8R  
*gu8-7'  
  博古通今erudite and informed  RJc%, ]:  
X+ f9q0  
rsF:4G"%  
  不败之地incincible position  JBcY!dy-d  
\6 sQJq  
slvq9,  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  'b[0ci:  
# *,sa  
:oa9#c`L  
  不可救药be past praying for beyond redemption   (5`T+pAsV  
N z~" vi(t  
AcC8)xRpk4  
  不劳而获reap where one has not sown   O&$0&dhc  
Iql5T#K+  
0kLEBoOh  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   |E|6=%^  
SS8ocGX  
3"rkko?A  
  不速之客crasher uninvited guest  Lk.h.ST  
7B FN|S_l  
agsISu(  
  不同凡响outstanding  cZ< \  
B\_[R'Pf&  
FH\CK  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   8H $#+^lW  
JTUNb'#RZ  
lrys3  
  不遗余力spare no effort spare no pains  xm^95}80yh  
h%1Y6$  
+ld;k/  
  不以为然not approve object to  Hed$ytMaGz  
OM!=ViN(=  
V}9;eJRvw  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  s4t0f_vj`  
E`AYee%l  
3N< & u   
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  }kPVtSQ  
;CmOsA,1  
!N~*EI$  
  不约而同happen to coincide  nem@sB;v#  
9S1#Lr`r  
$G[KT):N  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  ,")F[%v  
\4s;!R!  
H;I~N*ltJ(  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   Z.Pi0c+  
}gCHQ;U7`  
POGw`:)A  
  才疏学浅have little talent and learning  M#M?1(O/NE  
|I1+"Mp  
6tdI6  
  惨绝人寰extremely cruel  d=F-L  
`K?1L{p'4  
GZ3/S|SMP  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  CW0UMPE5  
:s*>W$Wp4  
_4R,Ej}  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {L9yhYw  
ZvH{wt   
OoaY  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  v~5<:0dL  
`P.CNYR<J  
K^H>~`C=  
  层出不穷emerge in endlessly  Z[} $n-V  
"$8w.C  
&;v!oe   
  层峦迭嶂peaks over peaks  ;BI)n]L  
s*JE)  
o}~3JBn T  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  \_ -DyD#3  
p@tp]u`7  
re uYTH  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  ~zyQ('  
RWikJ   
`d*b]2  
  畅行无阻checkless  .B$h2#i1  
a:u}d7T3e  
]u=Ca#!'  
  车水马龙heavy traffic  j9xXKa5  
lzfDH =&  
ORH93`  
  沉默寡言taciturnity   oT->^4WY  
^saM$e^c:  
\!wh[qEQ\  
  称心如意well-content  z%};X$V`J  
EcW1;wH  
^<;w+%[MT  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  p7UTqKi  
@L;C_GEa  
k7Oy5$##  
  成群结队gang horde  J px'W  
f)^t')  
"Ot{^ _e  
  诚惶诚恐with reverence and awe  MPvWCPB  
qGa<@ b  
KjYDFrR4  
  诚心诚意sincere desire   ,?y7 ,nb  
HRHrSf7  
D rTM$)  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  sR! +d:LJ4  
s3< F  
.. UoyBV  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   : ;TYL[  
]xrD<  
" $=qGHA~  
  持之以恒preserve  (}0S1)7t  
cY~M4:vgT  
4\1;A`2%0  
  叱咤风云ride the whirlwind  YFqZe6g0$  
:gaETr  
o^PuhVu  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   bK7.St  
9K$]h2  
8^T2^gs  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  UoRDeYQ`E  
@+t (xCv  
i;]CL[#2e`  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {Zwf..,  
8KKz5\kn7  
k_O-5{  
  出乎意料unexpected  1p=&WM  
fz8h]PZ  
Hf_'32e3<  
  出口成章have an outstanding eloquence  0etwz3NuW  
nNs .,J)  
[` 9^QEj  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   *;X-\6  
`sxN!Jj?  
p z @km  
  出谋划策give counsel suggest  1M/$< kQ-N  
tQ[]Rc  
X~zRZ0  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  6Pijvx^0  
HTN$ >QTI  
3W'FcE)|E  
  出生入死go through fire and water  o}W;Co  
',#   
J% AG`  
  触类旁通comprehend by analogy  idz9YpW  
QQq/5r4O`q  
.5z&CJDiIi  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   i*z0Jf["  
8~qlLa>jc  
^k;mn-0  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  1b+h>.gWar  
m2ox8(sd  
p2^)2v  
  绰绰有余more than sufficient  j%u8=  
?V?<E=13  
!U[:5@s06  
  此起彼伏as one falls,another rises  Pv[ykrm/  
2_.CX(kI  
L?Tu)<Mn  
  从容不迫go easy take one"s time   kz_M;h>  
kkL(;H:%  
F~'sT}A*  
  从容不迫的leisured unhurried  l{QC}{Ejc2  
SlN"(nq  
<k5`&X!+  
  从容不迫地by easy stages  My],6va^  
EO"6Dq(  
F Nlx1U[  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  yeNvQG  
qZP:@r"  
_1\poAy  
  粗枝大叶的broad-brush  01o [!nT  
%VS 2M #f  
c l9$g7  
  措手不及unaware unprepared  ;tXY =  
;xI0\a7  
_^-D _y  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   df yrn%^Ia  
#XfT1  
3jS7 uU  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  &rcdr+'  
s4N,^_j  
2=O ))^8  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  {F/q{c~]  
E;$$+rA  
<ipWMZae0F  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  9LHa&""  
r;$r=Ufr  
\D ^7Z97  
  大公无私selfless  eq{ [?/  
N|o> %)R  
;)P5#S!n-  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   =CEHRny  
JC/d:.  
!L/tLHk+  
  大惑不解be extremely puzzled  y{?Kao7Ij  
N?zV*ngBS  
sc9]sIb  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   OFp#<o,p  
$8=(I2&TW  
\Me"'.F?  
  大惊小怪的spoffish  eA1'qww"'  
q{[1fE"[K4  
HMhLTl{;  
  大快人心affording general satisfaction  !@A|L#*  
y1nP F&_  
_E&U?>g+  
  大名鼎鼎famous well known  X&/(x  
!%X>rGkc  
#U:0/4P(  
  大器晚成great minds mature slowly  b13nE .  
YN$`y1V  
yX`J7O{=  
  大千世界the boundless universe  eXc[3ceUr  
5R)[Ou.  
RZ<.\N (M  
  大失所望greatly disappointed  ": nI_~q  
s *K:IgJ/  
MV9r5|3-  
  大同小异largely identical but with minor differences  Kjv2J;Xuh  
[@x  
p0   
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   V@Ax}<$A  
1R*1BStc  
QP'qG@j[:  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   <Nvlk\LQ  
dWMccn;-m  
3Nc'3NPQ'  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  e5QOB/e&  
xNn>+J  
gNG.l  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  .x]'eq}  
mSy|&(l  
)7tV*=?Ic8  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  e<kpcF5{\  
coW)_~U|  
L(W%~UGN V  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  LE<:.?<Z-  
^kc>m$HY  
!'+\]eA  
  待人接物the ways one gets along with others  <##|311o  
9fCiLlI  
ZBPd(;"x+  
  殚思极虑rack one"s brains  |C^ c0  
tWcizj;?wK  
^ sS>Mts  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  7sCR!0  
o7m99(  
| pF5`dX  
  胆战心惊的funky  7k.d|<mRv  
]6jHIk|  
&t[z  
  淡泊明志not seek fame and wealth  N'htcC  
f34_?F<h  
6s> sj7  
  道貌岸然be sanctimonious  ~JIywzcf8  
bXa %EMF  
tq2-.]Y@U  
  得过且过drift along muddle along  >hHJ:5y  
~JAH-R  
#8P#^v]H  
  得天独厚的advantaged  1'(_>S5CG  
.`:oP&9r  
f+Pg1Q0zI  
  得心应手handy with facility  C3&17O6  
"bv,I-\  
EI[e+@J  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   xgZV0!%  
Z&AHM &,yj  
Np|:dP9#}  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   =>gyc;{2K<  
&*Q|d*CP  
7}.#Z  
  得意扬扬ride high  >1#DPU(g  
lCM6T;2ID  
9O(i+fM  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  g(ZeFOn  
jydp4ek_n  
T*7S;<2  
  得意扬扬的triumphant  "`gfy  
)$2%&9b  
]#vvlM>/  
  德才兼备have both ability and moral integrity  :DS2zA  
R[mH35D/  
DLwC5Iir  
  德高望重sainted 、  saintlike  <~IH`  
0X ] ekq  
T4%i`<i  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五