社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4940阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... 5RKs 2 eV  
P#,g5  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 80LN(0?x  
翻译就比较需要掌握这类词语... 3AcDW6x|  
尤其是上海那个翻译资格考试......      EB p(^r j  
2=n,{rkmj%  
$N4i)>&T2  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  cM=_i{c  
M1K[6V!   
=BeJ.8$@VC  
  爱不释手fondle admiringly  6PLdzZ{  
6+SaO !lR  
e#ne5   
  爱财如命skin a flea for its hide   1 @q"rPE^  
fs, >X!l+  
zy8D&7Ytf  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  EV R>R  
|#22pq?RP  
b Kr73S9  
  安居乐业live and work in peace and contentment  0E^S!A 7  
wHs4~"EY9  
@-O%u* %J  
  白手起家build up from nothing  r3~YGY  
=^w:G=ymS  
v2vtkYQN  
  百里挑一one in hundred  )yS S2  
;Hu`BFXyD  
I5W#8g!{  
  百折不挠be indomitable  i(S}gH4*o  
|1m2h]];Q  
\*30E<;C_  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  N{K[sXCW  
:MF+`RpL  
 o^x,JT  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  ^:ehG9  
zCj#Nfm  
5&}p'6*K  
  饱经风霜weather-beaten  s<8|_Dt  
5Qxm\?0J  
VW**N}1#C  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   xsx0ZovhY  
C=DC g  
`m-7L  
  悲欢离合vicissitudes of life  E~`<n]{G-C  
LC0g"{M  
]KQBek#DD  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   ]fU0;jzX  
,veI'WHMB  
Bv^5L>JZ/  
  本末倒置put the cart before the horse   .Q DeS|l  
P5Pb2|\*  
Y58et9gRO  
  笨鸟先飞the slow need to start early  f}Uf* Bp  
(q=),3/<pU  
P?<G:]W  
  必由之路the only way  E7@m& R  
B\quXE)  
H) q_9<;  
  闭关自守close the country to international intercourse  uL=FK  
k}e~xbh-y  
#6 M3BF  
  变本加厉be further intensified  cTdX'5  
q)y<\cEO  
e^-CxHwA-  
  变化无常chop and change fantasticality   ~L9I@(/ S  
le~p2l#e   
17!<8vIV$C  
  变化无常chop and change fantasticality   ")3$. '5Dg  
l  !JTM  
)8V=!73  
  别开生面having sth. New  ~lr,}K,  
n fMU4(:  
mfr7w+DK  
  别有用心have ulterior motives  ,xy$h }g  
eJ60@N\A  
?PU7xO;_  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   .-cx9&  
R-1C#R[  
+ y|Q7+  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  B5!|L)7>{p  
70N Lv  
X 3(*bj>P  
  博古通今erudite and informed  N$P\$  
otdm r w|  
g ?{o2gG  
  不败之地incincible position  :+meaxbu  
cA B<'44R  
QJU\YH%}  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  A%.ZesjAx  
>]ZW.?1h  
uQz!of%x  
  不可救药be past praying for beyond redemption   1F{,Zr  
K8fC>iNbH  
i?'|}tK  
  不劳而获reap where one has not sown   $SdpF-'  
,y[8Vz?:  
lZ?YyRsa6&  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   <4.j] BE  
3NN )ql  
uMK8V_p*?  
  不速之客crasher uninvited guest  75H;6(7  
1 abQoe  
B$_-1^L e  
  不同凡响outstanding  !qug^F  
#?7g_  
?~tx@k$;Es  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   f<3lxu  
af}JS2=$  
E[c6*I  
  不遗余力spare no effort spare no pains  Dh)(?"^9A  
REJHh\:.77  
#bGYd}BfD  
  不以为然not approve object to  WUGFo$ xA  
%8?XOkH)  
b-YmS=*  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  gm7 [m}  
$dF$-y<[0  
Z~ u3{  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  fY!9i5@'  
nt*K@  
`a9iq>   
  不约而同happen to coincide  il$eO 7  
|P7FPmn  
=JN{j2xY  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  %;b]k  
+3]V>Mv  
aA'of>'ib|  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   D|IS@gWa  
'8;'V%[+  
Pdk#"H-j  
  才疏学浅have little talent and learning  k;jXVa  
Qn)AS1pL+  
&A~hM[-  
  惨绝人寰extremely cruel  hY|-l%2f  
05o<fa2HE  
W;|%)D)y  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  'q1cc5(ueV  
+nL#c{  
j5rMY=|F  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   {pC$jd>T  
O6Y1*XTmH6  
TEi1,yc  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  ?b\oM v5y  
Z=(Tq1t  
j eyGIY  
  层出不穷emerge in endlessly  0N_u6*@  
ku GaOO  
=4gPoS  
  层峦迭嶂peaks over peaks  |2Uw8M7.E  
3e)$<e  
_=HNcpDA;0  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  Gyb|{G_  
bfI= =  
>{>X.I~  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  SZ~lCdWad  
; KT/;I  
8LUl@!4b  
  畅行无阻checkless  JV?d/[u,  
':]Hj8t_  
M"yOWD~s~  
  车水马龙heavy traffic  o,{]<Sm  
me$nP}%C&  
wxy@XN"/i+  
  沉默寡言taciturnity   a&u!KAQ  
%uvA3N>  
$f+cd8j?o  
  称心如意well-content  2Q;rSe._`  
x|)pZa  
YmLpGqNv  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  C]Q}HI#G  
P2)/!+`a  
f( <O~D  
  成群结队gang horde  W#\{[o  
9V>C %I  
v1=N?8Hz1  
  诚惶诚恐with reverence and awe  W=Mdh}u_I  
bZpx61h|  
8L5O5F'  
  诚心诚意sincere desire   gObafIA  
K|=va>   
3!`_Q%  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  #44}Snz  
,s/laZ)V  
FcyF E~>2  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   "^wIixOH5  
;7*T6~tv  
yw{r:fy  
  持之以恒preserve  ~zVe?(W  
 /#zs  
oA3;P]~[  
  叱咤风云ride the whirlwind  *:ErZ UyQM  
)nrYxxN  
LMuDda  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   #Y'ewu;qJ  
5F#FC89Kk  
yT[=!M  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  a*uG^~ ).  
1\nzfxx  
O`T_'.Lk  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  ^fmuBe}d{  
$i1:--~2\  
Z+=-)&L  
  出乎意料unexpected  $:&b5=i  
ElKMd  
v Ov"^X  
  出口成章have an outstanding eloquence  #/H Z[Vw  
Q:Ma3El\  
tJmy}.t1  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   uvJ&qd8M  
dA<_`GFR  
JL>DRIR%NV  
  出谋划策give counsel suggest  00@F?|-j  
=sF4H_B  
r_kaS als  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  f,ZJFb98  
{a15s6'd  
g |H  
  出生入死go through fire and water  dx+xs&  
(-`PO]e48  
=`UFg >-  
  触类旁通comprehend by analogy  }aQ*1Vcj  
[Y j: H  
*Ea)b -  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   AQ,"):ofvT  
}<&?t;  
Wevd6)\  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  &h_Y?5kK  
t+\<i8  
}pGjc_:']  
  绰绰有余more than sufficient  sE ^YOT<  
6cD3(//  
^f9@ =I  
  此起彼伏as one falls,another rises  /:"^,i\t  
]c bXI  
R7O<>kt  
  从容不迫go easy take one"s time   ^E.mG>  
[f}`reRlZ  
5.D0 1?k  
  从容不迫的leisured unhurried  Pq@ -`sw  
sL ;;'S&  
<[u(il  
  从容不迫地by easy stages  GVfRy@7n  
ddd2w  
1(RRjT 9  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  I:6XM?  
eu":\ks  
Z?V vFEt%  
  粗枝大叶的broad-brush  cI/}r Z+  
b"nkF\P@Fj  
J _q  
  措手不及unaware unprepared  p<?lF   
a*iKpr-:  
@!}/$[hu1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   \HG4i/V:h  
|g HdTb1  
o{QV'dgu  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  >[:qJ|i%  
sB$ "mJ  
_!Pi+l4p/}  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  m(D-?mhL  
sH'0utD#Y  
IiJ$Ng  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  t=|}?lN<  
gZBKe!@a|  
]7oo`KcQ|  
  大公无私selfless  ?GqH/ (O  
ydj*Jy'  
g^7zDU&'  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   DtJ3`Jd  
yE(<F2  
f2&6NC;  
  大惑不解be extremely puzzled  5.DmMG[T^=  
2%J] })  
 R&g&BF  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   h7@%}<%  
RGkV%u^  
f.bwA x  
  大惊小怪的spoffish  }RKsS3}   
n_k`L(8*  
A (p^Q  
  大快人心affording general satisfaction  OW@"j;6 3`  
:$gs7<z{rm  
atw*t1)g  
  大名鼎鼎famous well known  jeJspch+#  
c;!| =  
h9!4\{V;h  
  大器晚成great minds mature slowly  [9j,5d&m  
2|] <U[  
"5'eiYm s  
  大千世界the boundless universe  O*!f%}  
~b0l?P*Ff  
f8V )nM+v"  
  大失所望greatly disappointed  2J%L%6z8~  
IXlk1tHN4I  
BE],PCpPr  
  大同小异largely identical but with minor differences  0c1=M|2  
8~~ k?  
,-8Xb+!8I  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   /m,i,NX07  
b\zq,0%  
2(Yg',aMY-  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   `T{CB) ?9  
m1X*I  
>[wB|V5  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  lj:.}+]r  
w=: c7Y+  
p#-=mXE/2  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  mAY/J0_  
>j*0fb!:]  
s{{8!Q  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  'tcve2Tt  
zAvI f  
@<X[,Mj  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ,fN <I  
ZNpC& "`G  
A$n.'*gK  
  待人接物the ways one gets along with others  !q$>6P  
g& f)WQ(  
-3wid1SOm  
  殚思极虑rack one"s brains  g_k95k3V'  
m7Ry FnR2  
cKOXsdH?SL  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  >Q^ mR  
%cDDu$9;  
W$&*i1<a+  
  胆战心惊的funky  Ag*?>I  
?I:_FT  
Ey%[t  
  淡泊明志not seek fame and wealth  .sOZ"=tW  
m=v.<+>  
c&aqN\'4"  
  道貌岸然be sanctimonious  4:733Q3oK  
m=/HUt3(&0  
p_e x  
  得过且过drift along muddle along  $:1/`m19  
4>fj @X(3  
4 >H0a  
  得天独厚的advantaged  3RxR'M1  
&gJ@"`r4  
p]?eIovi  
  得心应手handy with facility  WE_'u+!B  
<{hB&4oL  
H@ty'z?  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   gkq~0/  
$Fy~xMA8O  
_ Qek|>  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   ,I+O;B:0  
s|Vs#o.P)  
.i*ja*   
  得意扬扬ride high  NS+uiy  
-em3 #V  
q$IU!I4  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  M19 5[]  
TaKHr$h  
.L^;aL  
  得意扬扬的triumphant  eI|~neh  
YnDaB px  
K;s`  
  德才兼备have both ability and moral integrity  v<g#/X8  
V\FlKC   
f`\J%9U_O  
  德高望重sainted 、  saintlike  mUR[;;l  
?duw0SZ  
glKPjL*  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八