社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4846阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... E1D0 un  
V~sfR^FQ'  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... K/0Wp %  
翻译就比较需要掌握这类词语... L./{^)  
尤其是上海那个翻译资格考试......      ML.|\:r*  
Nj{;  
9~{,Hj1xE  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  zG)vmysJf  
aen0XiB6~^  
n.=Zw2FE  
  爱不释手fondle admiringly  ]oLyvG  
 a"D'QqtH  
8osP$"/o  
  爱财如命skin a flea for its hide   )%09j0y>l"  
'Pe;Tp>`  
#A&49a3^1  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ldnKV&N  
:3[;9xCHj  
 }=d}q *  
  安居乐业live and work in peace and contentment  cHC4Y&&uZ  
mLfY^&2Pr  
@=6oB3tQA  
  白手起家build up from nothing  p$}/~5b}4  
X<Ag['r  
_+OCI%=:  
  百里挑一one in hundred  Zi}j f25  
iu.Jp92  
!j/54,  
  百折不挠be indomitable  LKBh{X0%(  
q[(1zG%NbA  
XXA.wPD-  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  |W*5<2Q9  
+DaKP)H\:  
{f\{{JJ]  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  %c@PTpAM  
bwI"V&*  
+ryB*nT  
  饱经风霜weather-beaten  M'VJE|+t  
_UV_n!R  
O1 !YHo  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   mD%IHzbn H  
[Z^26/5a  
7Vu f4Z5  
  悲欢离合vicissitudes of life  ~ga WZQXyu  
iB5q"hoZC  
KQ^|prN?y  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   .hJcK/m  
]&s@5<S[  
*M.,Yoj  
  本末倒置put the cart before the horse   n#sK31;yb  
g> m)XY  
&3Lhb}m  
  笨鸟先飞the slow need to start early  1p8pH$j'  
S9[Y1qH>K  
P(!%Pp  
  必由之路the only way  dL~^C I  
r>gf&/Pl  
]c M8TT  
  闭关自守close the country to international intercourse  kt |j]:  
`A#0If  
-2j[;kgt}  
  变本加厉be further intensified  s4j]kH  
?6UjD5NkX  
4";NT;_q5  
  变化无常chop and change fantasticality   =@c;%x  
)q`.tsR>  
w3#0kl  
  变化无常chop and change fantasticality   jOd+LXPJ  
u$FL(m4  
 % s@  
  别开生面having sth. New  B|.A6:1g+  
1je/l9L  
cl`7|;v|?  
  别有用心have ulterior motives  y t7>,  
M9G?^mW1sT  
4 !m'9  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   4I9Yr  
2Bi?^kQ#  
@?RaU4e  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  }$[@*  
 T\#Gc4  
jrpki<D  
  博古通今erudite and informed  8n["/5,  
^\[c][fo  
N,UUM|?9_  
  不败之地incincible position  "MK2QIo  
$)~:H-  
,& wd  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  ]^8CtgC  
{-Gh 62hDg  
&DjA?0`J  
  不可救药be past praying for beyond redemption   bk&kZI.D  
#=)!\   
dc0&*/`:  
  不劳而获reap where one has not sown   ^rd%{ 6m  
GQjwr(  
RI+Y+z  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   . IM]B4m  
9GsG*$-I  
 f^KN8N  
  不速之客crasher uninvited guest  ) ~gIJW  
eeBW~_W  
gW<4E=fl  
  不同凡响outstanding  RF;[:[*W  
WX]O1Y  
y} is=h3  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   olr-oi`4C  
Yf/e(nV  
+43~4_Oj  
  不遗余力spare no effort spare no pains  ^Ku]8/ga  
l`uMtv/Wp  
C/QrkTi=  
  不以为然not approve object to  $|@pY| f  
$xK\$kw\  
"ZPgl 8  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  0FLCN!i1  
"?kDR1=7A  
w`D$W&3>  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  9_4(}|"N|  
o5sw]R5  
uF1&m5^W  
  不约而同happen to coincide  ^vTx%F  
mkfDDl2 GP  
FS=LpvOG)  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  1k^$:'  
F|VKrH.  
?|pP&8r  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   jE=m4_Ntn  
BsL+9lNue  
@!j6y (@  
  才疏学浅have little talent and learning  bg/=P>2  
P{BW^kAdH  
D?UURURf  
  惨绝人寰extremely cruel  W /*?y &  
2(x| %  
X @pm!c#  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  ExN $J  
t: oQHhO?  
gz~ug35  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   Jt #HbAY  
+0j{$MPZ  
Zy.A9 Bh~  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  h_\( $"  
CBNt _y  
mIp> ~  
  层出不穷emerge in endlessly  ~:PM_o*6  
oO`a{n-  
4)>UTMF  
  层峦迭嶂peaks over peaks  %O f w"W  
.t8hTlV?<B  
/I1n${{5  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  'rS\9T   
zb4{nzX=  
j%D{z5,nKm  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  iq?T&44&  
~wF3$H.@;  
+> d;%K  
  畅行无阻checkless  >8x)\'w  
4mKH |\g  
m@lUJY  
  车水马龙heavy traffic  %#PWD7a\  
^TjC  
r> Xk1~<!  
  沉默寡言taciturnity   9W+DW_M  
PkZ1Db  
b:r8r}49  
  称心如意well-content  e@;'#t  
xf8[&?  
$E[M[1j  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  AWPgrv/  
S8+l!$7   
'h 7x@[|  
  成群结队gang horde  if*~cPnN  
aMxj{*v7  
~l?c.CS d  
  诚惶诚恐with reverence and awe  N$v_z>6Z  
_L` uC jA  
u^B!6Sj8  
  诚心诚意sincere desire   Y0-?"R8  
+?ZP3vgGA  
B0A y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  e==/+  
4}t&yu<P>  
LR!%iP  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   =S6bP<q  
0UW_ Pbh6  
.w _BA)  
  持之以恒preserve  NS""][#  
.Ln98#ZR  
64 'QTF{D  
  叱咤风云ride the whirlwind  =qoOr~  
zHg=K /  
7HY8 F5Brx  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   w|6?A-  
|'JN<?   
b/JjA  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  e6H}L:;  
4p+Veo6B  
rZ5xQ#IA  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  {QmK4(k?|c  
*93=}1gN  
^'du@XCf}  
  出乎意料unexpected  w8j pOvj  
<HTz  
pDJN}XtjT  
  出口成章have an outstanding eloquence  r#_0_I1[  
R]Z#VnL@qz  
!>ZBb\EyK  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   f x4#R(N  
g:xg ~H2  
$%!06w#u  
  出谋划策give counsel suggest  <n2'm  
 b{)kup  
qmGHuQVe  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  .@EzHe ^W  
:?= 1aiS  
( xzruI5P  
  出生入死go through fire and water  oOLA&N-A~  
5D?{dA:Rq  
0bJT0_  
  触类旁通comprehend by analogy  $bF+J8%D  
wu11)HFL|z  
7J`v#  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   ;;rx)|\<R  
^&y*=6C  
bivo7_  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  GUM-|[~  
J#4pA{01w  
\I/"W#\SJo  
  绰绰有余more than sufficient  =jpRv<X|,  
0)\(y   
;{&4jcV*  
  此起彼伏as one falls,another rises  Y*A y=@z=y  
",[/pb  
g`C"t3~%S  
  从容不迫go easy take one"s time   =B'Yx  
$G}k'[4C  
z#|Auc0  
  从容不迫的leisured unhurried   lX/7  
hCc%d$wVk  
x*tCm8`{  
  从容不迫地by easy stages  .YH#+T'  
{|j-e{*  
$AvaOI.l  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  p`Tl)[*  
Y#-c<o}f  
OVgak>$  
  粗枝大叶的broad-brush  EG &me  
W>?aZv  
g2}aEfp!H  
  措手不及unaware unprepared  v;g,qO!LJ  
qz Hsqlof  
J8@+)hn  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   `:m=rT_  
QkTU@T6>o  
[I'q"yRu]i  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  1|G5 W:  
p14$XV  
k%-UW%  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  ?$<~cD" Sw  
CI \O)iB  
Bd;EI)JT  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  $:-C9N29  
,,IK}  
'cIFbjJ  
  大公无私selfless  _U*1D*kLI[  
6 !fq658  
$Op:-aW&  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   8Jp?@qt=$  
$(OL#>9Ly  
G%i&C)jZ  
  大惑不解be extremely puzzled  ~"wnlG-:  
[{T/2IGq  
%4#ChlXB  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   ntL%&wY  
Q'ib7R;V,  
Zw/??Tq b  
  大惊小怪的spoffish  _x`:Ne?  
X.q#ZpK  
j *N^.2  
  大快人心affording general satisfaction  kZ:~m1dd  
|qf9-36   
*l0i}"T^_  
  大名鼎鼎famous well known  GIR12%-EO  
1.~^QH\p?3  
f_hG2Sk  
  大器晚成great minds mature slowly  $m+Pl[s  
ashVV~\8A  
eD^(*a>(  
  大千世界the boundless universe  ,>TDxI;  
A v/y  
k9\n='OI  
  大失所望greatly disappointed  pf=CP%L  
(t,|FkVLV  
$uK[[k~=S  
  大同小异largely identical but with minor differences  E`iE]O  
A  j>  
)hK;27m4  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   UC00zW<Z@"  
 3+M+5  
XR#?gx.}  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   ty9(mtH+  
aprgThoD  
@XKVdtG  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  3);W gh6  
8{CBWXo$)  
IF?  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  cavzXz  
%8|?YxiZ:  
VOp+6ho<  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  ve(@=MJ  
e#tWQM3  
y#lg)nB  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  w /CD-  
9v}vCg  
"fd'~e$S#  
  待人接物the ways one gets along with others  7{=+Va5  
!/e8x;_  
r`:dUCFE  
  殚思极虑rack one"s brains  t@`Sa<  
;AarpUw'  
@=l.J+lh  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  \3j4=K'nE  
l-[5Zl;"  
@#5?tk0  
  胆战心惊的funky  (G{2ec:?  
~$ 4!C'0  
v%Su#xq/  
  淡泊明志not seek fame and wealth  7)Bizlf  
I{u+=0^Y  
o7:"Sl2AD  
  道貌岸然be sanctimonious  ~T'$gl  
')E4N+h/  
88atj+N]  
  得过且过drift along muddle along  ,aSK L1  
)7N$lY<  
B]cV|S|  
  得天独厚的advantaged  ]-u>HO g\  
]i'gU(+;`  
I%ZSh]On  
  得心应手handy with facility  M0RVEhX  
B+=Xb;p8  
\YF'qWB  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   fu`|@S  
brt` oR  
Cqw`K P  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   J`A )WsKkb  
xgB-m[Xi  
L>2gx$f  
  得意扬扬ride high  xO'xZ%cUI  
kS(v|d  
aaesgF  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  C6}`qD  
T:EUI]  
yvKKE  
  得意扬扬的triumphant  1|#j/  
KHt#mQy)9  
1VO>Bh.Wm  
  德才兼备have both ability and moral integrity  g6<D 1r  
[ST7CrwC  
-- |L?-2k,  
  德高望重sainted 、  saintlike  u]QG^1.qYe  
JztSP?  
T#R*]  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八