社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 8287阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... SAV%4  
'|>9C^E9X  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... 0H_!Kg  
翻译就比较需要掌握这类词语... H5cV5E0  
尤其是上海那个翻译资格考试......      wd@aw/  
^rl"rEA  
s MN*RKer  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  ?jQ](i&  
V! |qYM.  
>kZ57,  
  爱不释手fondle admiringly  qB]i6*  
/.Nov  
6(|d|Si *c  
  爱财如命skin a flea for its hide   f;SC{2f  
H1" q  
DciwQcG  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  UM*jKi2]"  
<AlZ]~Yct  
#3=P4FUz.  
  安居乐业live and work in peace and contentment  ?Ucu#UO  
HBE.F&C88  
AGP("U'u  
  白手起家build up from nothing  e(F42;$$  
4F3x@H'  
'uDjFQX  
  百里挑一one in hundred  J~B 7PW  
RE$`YCs5  
. v@>JZC  
  百折不挠be indomitable  OX:O^ (-r,  
qH,l#I\CG  
R =Ws#'  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  Nr<`Z  
@.$Xv>Jt$  
+y2[msBs  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }{9&:!uA  
^04Q%,  
U!%!m'  
  饱经风霜weather-beaten  NCqo@vE  
2O"P2(1}v  
l%z<(L5  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   *Oc.9 F88"  
Awv`)"RAR  
XMB[h   
  悲欢离合vicissitudes of life  ;;$#)b  
C${ S^v  
ajRSMcKb7i  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   p R dk>Ph  
7?gFy-  
3cS2gxF  
  本末倒置put the cart before the horse   {j{+0V  
r,goRK.  
K ]OK:hY4  
  笨鸟先飞the slow need to start early  Uawpfgc}  
$GQ`clj<  
lJP1XzN_  
  必由之路the only way  8 #X5K  
yL^UE=#C_  
+`M!D }!  
  闭关自守close the country to international intercourse  LWsP ya  
']- @? sD$  
y|&}.~U[  
  变本加厉be further intensified  Mr--4D0Hk  
pu!dqF<  
e7fiGl  
  变化无常chop and change fantasticality   3($"q]Y  
%u^ JpC{E  
-5>-%13  
  变化无常chop and change fantasticality   G'zF)0oD  
;VO.!5W@eg  
aKUS5jDu  
  别开生面having sth. New  \? j E#^  
"!>DX1rsi  
]u-]'P  
  别有用心have ulterior motives  X.K<4N0A9J  
``,k5!a66\  
3lLMu B+  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   BYW^/B Y)  
@''GPL@  
(\"k&O{  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  6ZgU"!|r  
cr?7O;,  
to8X=80-3  
  博古通今erudite and informed  JxLf?ad.  
TvNY:m6.%  
>3:?)  
  不败之地incincible position  kpbm4t  
fl Jp4-nx  
YJs|c\eq?  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  IC{eE  
xR"M*%{@0  
=Cv/Y%DN  
  不可救药be past praying for beyond redemption   o]{uc,  
PN~@  
S.B<pj gt  
  不劳而获reap where one has not sown   $qF0ltUQ  
t:JI!DR  
{ng"=3+n  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   4`Nt{  
vvB(r!  
;TcvA  
  不速之客crasher uninvited guest  /sR%]q |L  
j` E +qk  
2M)]!lYy  
  不同凡响outstanding  H$ftGwS8  
[ rNXQ` /  
wdzOFDA  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   k{tMzx]F__  
d_S*#/k  
%8aC1x  
  不遗余力spare no effort spare no pains  nFX_+4V2  
4RKW  
PUQES(&  
  不以为然not approve object to  4GG>!@|  
C=uZ1xg*,  
_4 6X%k  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  2;L|y._`w  
!$A37j6  
m`4R]L]  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  'B83m#HR#  
q;5 i4|  
B:"THN^  
  不约而同happen to coincide  DlMe5=n -u  
#X: 'aj98  
D3Jr3 %>  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  53HU.  
=k3!RW'  
%2'A pp  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   S1n3(U:m  
j4FeSGa  
Lf:uNl*D  
  才疏学浅have little talent and learning  ` b !5^W  
O2{)WWOT  
lcON+j  
  惨绝人寰extremely cruel  *5sBhx  
JO&JP3N1  
$&|y<Y=  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  sUl6hX4  
s6 ( z  
?#0snlah|  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   D PrBFmHF  
>}~#>Ru  
/wQL  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  sGY_{CZ:  
vgn@d,v  
;E~4)^  
  层出不穷emerge in endlessly  K\[!SXg@  
y AF+bCXo  
~5ZvOX6L2  
  层峦迭嶂peaks over peaks  zJa)*N  
"Th$#3  
, xx6$uZ  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  ?%R w(E  
|eoid?=  
qo+N,x9o  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  &m3.h!dq  
BE&B}LfvfO  
Xqp|VbDca  
  畅行无阻checkless  JXiZB 8}  
{P8[X@Lu  
e{({|V '  
  车水马龙heavy traffic  @/ J [t  
He0=-AR8  
2Zuq?1=  
  沉默寡言taciturnity   ]"AyAkT(  
QVZD/shq  
d "BW/%m|g  
  称心如意well-content  @Un/c:n  
r#WT`pav  
va/m~k|i  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  HLQ"?OFlz  
w&Dv8Wv+Oq  
?&WYjTU]H  
  成群结队gang horde  C2]Kc{4  
B;Nl~Y|\  
^Yr0@pE  
  诚惶诚恐with reverence and awe  TAL/a*7\  
vv6$>SU  
 [\)oo  
  诚心诚意sincere desire   sKLX[l  
#gQF'  
rh2LGuo4m  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  P`$12<\O1  
si1*Wt<3Bc  
_\5~>g_  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   71FeDpe  
6XEZ4QP}  
fi PIAT}  
  持之以恒preserve  G" b60RQ  
(A k\Lm  
,zcQS-e2  
  叱咤风云ride the whirlwind  lw8"'0  
(J$\-a7<f  
z^* '@  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   <dA8 '7^  
Eu@5L9A  
\`'KlF2  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely  Qx|H1_6  
`znB7VQ0  
q)u2Y]  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  @b&84Gn2 r  
78#!Q.##  
;'T{li2  
  出乎意料unexpected  v|Jlf$>  
h SqY$P  
&Y|Xd4:  
  出口成章have an outstanding eloquence  x!S;SU  
@}FAwv^f  
L/}iy}  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   xIbMs4'iEx  
k@!r#`j3  
4YG/`P  
  出谋划策give counsel suggest  KHiFJ_3  
\jW)Xy  
`T*U]/zQ  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  hi{%pi&!T  
l1_X(Z._V  
T~4mQuYi  
  出生入死go through fire and water  yT /EHmJ  
3EFD%9n  
m/&i9A  
  触类旁通comprehend by analogy  4\X||5.c  
vvu<:16  
2f,B$-#  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   -xmf'c9P  
4 k}e28  
-Q e~)7  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  $FM' 3%B[  
AG"l1wz  
7l8[xV  
  绰绰有余more than sufficient  E +_&HG}a  
3 &&+Y X  
bPD)D'Hs  
  此起彼伏as one falls,another rises  9 wa,k  
( `' 8Ww  
6/ g%\ka  
  从容不迫go easy take one"s time   ZwI 1* f  
jrJR1npB  
X'sEE  
  从容不迫的leisured unhurried  U)jUq_LX  
_]#klL  
=6nD0i 9+  
  从容不迫地by easy stages  S 4vbN  
85U.wpG  
_"f  :`  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  'E]A.3-Mt  
Ng<1Sd|MV  
~&G4)AM  
  粗枝大叶的broad-brush  $`Nd?\$  
'8`T|2   
S0w> hr  
  措手不及unaware unprepared  MOz}Q1`a  
j\)H  
W*T{,M@Y  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity     -/{af  
<HoAj"xf  
q|#MB7e/  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  mMw;0/n  
ma8wmQ9JR  
S)\8|ym6!  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  9/TY\?U  
a<Uqyilm  
9w^zY ;Y  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  - V) R<  
3P=w =~e  
z_SagU,\  
  大公无私selfless  <&#+ E%E4  
-e`;bX_N)  
-f>'RI95>  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   I lG:X)V%  
cy3ww})  
@ RR\lZ  
  大惑不解be extremely puzzled  R9dP,<2  
[B/0-(?  
`| 9Ku  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   $C_M&O}  
Pn WD}'0V  
WYIw5 jzC  
  大惊小怪的spoffish  F|eu<^"$ H  
pG yRX_;  
+$pJ5+v  
  大快人心affording general satisfaction  X-Ycz 5?  
=I4.Gf"~f  
\KM|f9-b  
  大名鼎鼎famous well known  F-0UdV  
H^(L90  
v[#)GB _5  
  大器晚成great minds mature slowly  cdp0!W4Gi  
D1"7s,Hmu  
/8eW@IO.F  
  大千世界the boundless universe  C ?7X"~ ~  
I6dm@{/:>  
d79N-O-  
  大失所望greatly disappointed  s44iEh=V(I  
,b' 4CF  
aWvd`qA9r  
  大同小异largely identical but with minor differences  moO _-@i  
kL7^$  
?SX_gYe9  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   1r4,XSk  
981!2*  
EF;,Gjh5p  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   31XU7A  
olty4kGD$V  
RO oE%%8I  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  0n5UKtB  
@>O&Cpt  
v]bAWo  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  f=ib9WbR#  
TETsg5#  
.hN3`>*V  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  h~ha  
YvTA+yL  
-CU,z|g+  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  lgT?{,>RkW  
Z{}+)Q*Q  
dF,DiRD  
  待人接物the ways one gets along with others  i$O#%12l  
XiG88Kwv  
<xF?~7  
  殚思极虑rack one"s brains  `pYE[y+  
N(R,8GF5G  
3 jh|y,  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  wo(j}O-  
+89o`u_l%  
N1? iiv  
  胆战心惊的funky  C4_t_N  
bj.]o*u-  
kPJ~X0Fr{t  
  淡泊明志not seek fame and wealth  ?UK:sF| (O  
+"=~o5k3Q  
>B~?dTm  
  道貌岸然be sanctimonious  s1=u{ET  
'3%*U*I  
Oxn'bh6R0  
  得过且过drift along muddle along  4TJ!jDkox  
r,nn~  
,4Y sZ  
  得天独厚的advantaged  1UyH0`&  
CjZ6NAHc  
>@Khm"/T  
  得心应手handy with facility  IMR$x(g= F  
nO [QcOf  
nDn{zea7  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   KgU[  
YPQCOG  
~%GSsm\J  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness    * D3  
w{ m#Yt  
4H9xO[iM  
  得意扬扬ride high  K z^hQd  
h>Rpb#]  
)fR1n}#  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  UJs?9]x>  
j)@oRWL<  
+2(Pc JR~  
  得意扬扬的triumphant  Y D+QX@  
d.1Q~&`  
g[<uwknf  
  德才兼备have both ability and moral integrity  ke</x+\F  
|vN$"mp^a  
"j;!_v>=f`  
  德高望重sainted 、  saintlike  %>]#vQ|  
)XZ,bz*jn  
iy9VruT<x  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五