社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 5399阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... ,i.P= o  
wfzb:Aig`  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... '2#fkH[.  
翻译就比较需要掌握这类词语... >>xV-1h:  
尤其是上海那个翻译资格考试......      *(IO<KAg8  
" <AljgF  
e.H"!X!0#H  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  /LzNr0>2  
b)@x@3"O  
I@+<[n2  
  爱不释手fondle admiringly  s3^SjZb  
)Ggx  
gJ7pu N  
  爱财如命skin a flea for its hide   L+CSF ]  
)HE yTHLtJ  
Pl6=._  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  ]x\wP7x  
Ymvd= F   
96j2D8=w  
  安居乐业live and work in peace and contentment  VG^-aR_F  
wH<*  
 i9"1  
  白手起家build up from nothing  3!x)LUWfWY  
)9->]U@  
de=T7,G#  
  百里挑一one in hundred  uuB\~ #?T  
\I]'6N=  
p}uw-$O  
  百折不挠be indomitable  (*tJCz`Sj  
UW3F)  
WG n1pW  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  jnY4(B   
~Sq >c3Wn  
DK1)9<  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  }OFk.6{{&v  
CcQ|0  
hSH-Ck@Qy  
  饱经风霜weather-beaten  'fsOKx4Z  
".4^?d_^VF  
%Et]w  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   -:q7"s-}b  
k,& QcYw  
M}u2aW2]X  
  悲欢离合vicissitudes of life  /2q%'"x(  
3]P=co@  
[u:_J qf-  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   S]m[$)U%@  
~Ua0pS?  
gy.; "W  
  本末倒置put the cart before the horse   7Jk.U=vY  
{`> x"Y5  
_6( =0::x  
  笨鸟先飞the slow need to start early  -6\9B>qa  
k,,}N 9  
3*<W`yed  
  必由之路the only way  !;-x]_  
Pmb`05\  
S"l&=J2dc  
  闭关自守close the country to international intercourse  teb(\% ,  
>qla,}x  
dXhV]xK  
  变本加厉be further intensified  KtE`L4tW6  
/~:ztv\$M"  
78wcMQNX9  
  变化无常chop and change fantasticality   BlCKJp{m$  
QPn c "!  
_U %B1s3y  
  变化无常chop and change fantasticality   _DQdo  
A@+.[[  
|Z;Av%%  
  别开生面having sth. New  dhbJ1/z^  
CAO$Zt  
% |V:F.f  
  别有用心have ulterior motives  :gXj( $  
R.@GLx_zpQ  
w&H7S{  
  彬彬有礼refined and courteous urbane   ,ic}   
.1;?#t]ZV  
)I@iW\`7  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  `XQ5>c  
?zEgN!\R)  
Lfor 0-j  
  博古通今erudite and informed  4|qp&%9-  
p%BO:%v  
k95vgn%  
  不败之地incincible position  &IPT$=u  
0#G"{M  
)%6v~,'3Y  
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  |j;`;"+B  
6tM{cK%v1  
-kO=pYP*O  
  不可救药be past praying for beyond redemption   %o-*~GQ@B  
8eNGPuoL)  
7^1ikmYY  
  不劳而获reap where one has not sown   [0 $Y@ek[  
`?:'_K i  
m(Oup=\%b}  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   #AHIlUH"m  
+_<# 8v  
4dO>L"  
  不速之客crasher uninvited guest  u4Sa4o  
T!n<ya!  
S}<(9@]z  
  不同凡响outstanding  Q]\x O/  
'EQAG' YV  
=vWnqF:  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   G} p~VLf  
C/XOI >  
-M4#dHR_!  
  不遗余力spare no effort spare no pains  U[ed#9l>  
l!1bmg#]$  
A /MOY@%G  
  不以为然not approve object to  aPbHrk*/  
x-"7{@lz  
N4Ym[l  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  eWFlJ;=  
975KRnj  
V1+IqOXAIp  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance  9wYbY* j  
=J:~AD#  
y Le5,  
  不约而同happen to coincide   :sf;Fq  
ixp%aRRP  
;J4_8N-  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  `f (!i mN  
*]rV,\z:  
%V$^CWOy  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   hX^XtIC=  
W uQdz&s>  
*Q)+Y&qn  
  才疏学浅have little talent and learning  \(u P{,ML  
+ 7Z%N9  
NIgt"o[I  
  惨绝人寰extremely cruel  giPyo"SD  
V; ChrmE  
:%0Z  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  dCinbAQ  
 d00r&Mc  
9O|m# &wa]  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   @? t)UE  
iaMZ37  
MT3UJ6~P  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  rC'97`!K  
g}f@8;TY  
;;2s{{(R  
  层出不穷emerge in endlessly  <|{=O9  
P\Ka'i  
Mqna0"IYx*  
  层峦迭嶂peaks over peaks  'rSM6j  
F:n7yey  
3o1j l2n  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  a+Z/=YUR  
"Aynt_a.  
m$U2|5un&  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  y+c+/L8  
F: \CDM=lS  
KjhOz%Yt[o  
  畅行无阻checkless  S-im o  
H:CwUFL  
\E n^Vf  
  车水马龙heavy traffic  RxAZ<8T_  
|d{4_o90  
FvRog<3X  
  沉默寡言taciturnity   w*aKb  
FN G]  
um[.r,++  
  称心如意well-content  w|NLK  
3t8VH`!mL{  
lLnD%*03  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  i`X/d=  
1Ztoj}!I  
. 8k9yk  
  成群结队gang horde  O5E\#*<K  
u-8,9  
tYVmB:l  
  诚惶诚恐with reverence and awe  pJV<#<#Z  
;0 ,-ywK  
emTqbO  
  诚心诚意sincere desire   /CH*5w)1   
6z~6o0s~  
L9@nx7D  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  '};pu;GA7  
}DoNp[`  
L\o-zNY  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   iXI > >9  
a:C ly9  
_pL:dKfy7  
  持之以恒preserve  t}+P|$[  
?3[as<GZ8  
H}`}qu #~V  
  叱咤风云ride the whirlwind  jruwdm^  
ZPRkk?M}.  
Ean #>h  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   =5J}CPKbZI  
EP,lT.u3  
R e-4y5f  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely   "H#2  
'V/+v#V+>  
eX>x +]l6  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  U8 '}(  
Y$ ZZ0m  
4~4D1  
  出乎意料unexpected  bs/Vn'CE  
(/JiOg^cw  
uS;N&6;:  
  出口成章have an outstanding eloquence  M $ CnaH  
F@UbUm2o  
jhg0H2C8  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   #L ffmS  
bu$YW'  
o-c.D=~  
  出谋划策give counsel suggest  "=@X>jUc  
O!#r2Y"?K1  
'| WY 2>/(  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ,#m:U5#h  
{W,&jC  
d#NG]V/   
  出生入死go through fire and water  G*^4+^Vz?  
GUSEbIz):  
H85J MPZ7  
  触类旁通comprehend by analogy  NH~\kV  
k^K>*mcJ  
jnho *,X  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   R.^ Y'TLyc  
4SlEc|'7@  
j`7q7}  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  Bq@_/*'*Y  
bi~1d"j  
SJ8Ax_9{q  
  绰绰有余more than sufficient  "n'kv!?\  
ZOw%Fw4B  
u0p[ltJ,  
  此起彼伏as one falls,another rises  Ce_k&[AJF  
_Oc5g5_{  
-?nr q <3  
  从容不迫go easy take one"s time   O/ybqU\7  
&L`^\B]k|  
xl>8B/Zmf#  
  从容不迫的leisured unhurried  kn %i#Fz  
6 );8z!+  
8}C_/qeM  
  从容不迫地by easy stages  , Ox$W  
Q,v/]bXd  
eI%9.Cx#I  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  gxPu/VD4  
%[B^b)2  
/xq^]0xy  
  粗枝大叶的broad-brush  #|8Ia:=s  
>UNx<=ry  
z* k(` '  
  措手不及unaware unprepared  [3D*DyQt  
Y<qWG 8X  
4M*Z1  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   V$0mcwH  
.7BJq?K.  
q<[m(]:  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  _59f.FsVR  
#K&XY6cTj  
)[wB:kG  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  z|bAZKSRYx  
/:B2-4>Q!  
4g+Dp&U  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  =aBc .PJ^  
"o)jB~ :L  
cY]BtJ#  
  大公无私selfless  hg7^#f95u  
/#}o19(-d  
F ~SA3M:  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   L%;fYi;n  
45Hbg  
q\Q'9Rl0(  
  大惑不解be extremely puzzled  7K5 tBUNQ  
`NySTd)\  
V!\'7-[R  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   InA=ty]"_U  
|W*#N8I P  
?`T Q'#P`  
  大惊小怪的spoffish  L8,/  
0@yw#.j  
Q@ua G,6  
  大快人心affording general satisfaction  2Q=I`H _  
`l2h65\  
vN&(__3((  
  大名鼎鼎famous well known  ;oCSKY4  
|_njN  
#$X _,+<HZ  
  大器晚成great minds mature slowly  uA4x xY  
muAgsH$/  
Cz|F%>y#  
  大千世界the boundless universe  IFsh"i  
;F|8#! (  
AO]k*N,N  
  大失所望greatly disappointed  smKp3_r  
TXT!Ae  
dWTc3@xd  
  大同小异largely identical but with minor differences  2q4-9vu  
>N~orSw%  
ZZM;%i-B  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   +;T\:'CU  
j-#h^3l1?  
)=nB32~J"  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   tH=jaFJ   
ZZ>F ^t  
%6\L^RP  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  v, |jmv+:  
=%SH2kb  
+,]_TxL|C  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  vM?,#:5  
k%R(Qga  
GXi)3I%  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  W2 {4s 1  
.On3ZN  
h<G7ocu!  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  C<#_1@^:8e  
h t3P@;  
=6a=`3r!I  
  待人接物the ways one gets along with others  !t[;~`d9  
qND:LP\_v  
!5 ?<QKOe  
  殚思极虑rack one"s brains  3N ?"s1U  
iUbcvF3aP  
iD.p KG  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  Dtox/ ,"  
xFcW%m>9C  
;OC{B}.vH  
  胆战心惊的funky  }{}?mQ  
8=)9ZjfD  
_\<TjGtG  
  淡泊明志not seek fame and wealth  Bk] `n'W  
^HU>fkSk  
CF6qEG6  
  道貌岸然be sanctimonious  #y'p4Xf  
7^;-[? l  
BoXPX2:  
  得过且过drift along muddle along  =zR9^k  
U8{^-#(Uz  
_hgGF9  
  得天独厚的advantaged  drvz [ 9;  
HQSFl=Q  
,#bT  
  得心应手handy with facility  ^fV-m&F)K*  
85q!FpuH  
`_sKR,LhB  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   5&.I9}[)j  
XZ2 ji_D  
w\M"9T  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   "pO** z$Z  
Wngc(+6O&  
)Fw#]~Z  
  得意扬扬ride high  y Ni3@f  
,Iru_=Wk~  
~Rx`:kQ  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  ^A=2#j~H\  
WD5jO9Oai  
9rIv-&7'm  
  得意扬扬的triumphant  ixL[(*V  
TEla?N  
kkJ8xyO  
  德才兼备have both ability and moral integrity  PzT@q\O  
--k!KrL  
:Dfl,=S  
  德高望重sainted 、  saintlike  x_9#:_S'  
`QZKW  
\p%D;g+c  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五