说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Fi+DG?zu
bp8sZK"z
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... dh{py
翻译就比较需要掌握这类词语... x^[0UA]S9
尤其是上海那个翻译资格考试...... !|VtI$I>x
p79QEIbk=
>nehyo:#
繁荣昌盛thriving and prosperous D{8B;+
~,F]~|U7l
C-49u<;,
爱不释手fondle admiringly gYho$E
'9vsv\A&
B;Z _'.i,d
爱财如命skin a flea for its hide 1HSt}
L1`^M
[Ti' X#
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch _{if"
(F;*@Z*R
Z{ YuX
安居乐业live and work in peace and contentment K7x;/O
wk'(g_DP
3:sc%IDP
白手起家build up from nothing 7dB_q}<
A Ef@o+A
WB (?6"
百里挑一one in hundred uUBUUr
S~z$=IiB
H,;ZFg /v8
百折不挠be indomitable K vPLA{
t,w/L*r+w
hn6'$P
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished gi:M=
., thdqOO
rmX5-k
包罗万象all-embracing all-inclusive o2YHT
\P
n
9*"K+t:
ze+S_{
饱经风霜weather-beaten kiin7 8W
^LSD_R^N
[;toumv
卑躬屈膝bow and scrape cringe b5|l8<\
uuUjIZCtz
f~jdN~
悲欢离合vicissitudes of life (/>
yfL]J
h_Er$ZT64
! "08TCc<
背道而驰run counter to run in the opposite direction I2z7}*<u
Vhm^<I-d
&