社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6354阅读
  • 1回复

【资料】一些常用成语的英文表述

级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
说实在的.. 这些东西嘛,平时大概没什么用处... Fi+ DG?zu  
bp8sZK"z  
不过记一些也没什么大碍,呵呵!写作时候可以用上一两个提升一下下.... dh{py  
翻译就比较需要掌握这类词语... x^[0UA]S9  
尤其是上海那个翻译资格考试......      !|VtI$I>x  
p79QEIbk=  
>nehyo:#  
      繁荣昌盛thriving and prosperous  D{8B;+  
~,F]~|U7l  
C-49u<; ,  
  爱不释手fondle admiringly  gYh o$E  
'9vsv\A&  
B;Z _'.i,d  
  爱财如命skin a flea for its hide   1HSt}  
L1` ^M  
[Ti ' X#  
  爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch  _{if"  
(F;*@Z*R  
Z{ YuX  
  安居乐业live and work in peace and contentment  K7x;/O  
wk'(g_DP  
3:sc%IDP  
  白手起家build up from nothing  7dB_q}<  
A Ef@o+A  
WB (?6"  
  百里挑一one in hundred  uUBUUr  
S~z$ =IiB  
H,;ZFg/v8  
  百折不挠be indomitable  KvPLA{  
t,w/L*r+w  
hn6'$P  
  半途而废give up halfway leave sth. Unfinished  gi:M=  
.,thdqOO  
rmX5-k  
  包罗万象all-embracing all-inclusive  o2YHT \P n  
9*"K+t:  
ze+S_{  
  饱经风霜weather-beaten  kiin78W  
 ^LSD_R^N  
[;toumv  
  卑躬屈膝bow and scrape cringe   b5|l8<\  
uuUj IZCtz  
f~jd N~  
  悲欢离合vicissitudes of life  (/> yfL]J  
h_Er$ZT64  
!"08TCc<  
  背道而驰run counter to run in the opposite direction   I2z7}*<u  
Vhm^<I-d  
&7,/^ >">  
  本末倒置put the cart before the horse   JO87rG  
"1P2`Ep;  
"tK3h3/Xv  
  笨鸟先飞the slow need to start early  La^Zr,T!  
f|!@H><  
{qry2ZT5  
  必由之路the only way  Jju?v2y`  
5(\[Gke  
l29AC}^  
  闭关自守close the country to international intercourse  ]?jmRk^ .  
Gv(n2r  
T(qHi?Y  
  变本加厉be further intensified  (ke<^sv7!  
q<fj1t1w  
p7*7V.>X  
  变化无常chop and change fantasticality   =Y3d~~  
6|Rj YX  
w' 5W L  
  变化无常chop and change fantasticality   @:9mTP7  
gr>FLf   
Xn<|6u  
  别开生面having sth. New  D{t0OvQag  
b\t@vMJ  
.R^]<b:`  
  别有用心have ulterior motives  $- Z/UHT  
38JU-aq  
i079 V  
  彬彬有礼refined and courteous urbane    q,'~=Y5  
SYOU &*  
8wS9%+  
  兵不厌诈in war nothing is too deceitful  mvtuV`  
} 4>#s$.2  
URTJA<r8D  
  博古通今erudite and informed  61TL]S8  
S7hfwu&7F  
KkHlMwv  
  不败之地incincible position  1[dQVJqMp(  
MD+ eLA7  
PzLV}   
  不耻下问feel not ashamed to learn from one"s subordinates  %bnjK#o"Q  
;u%4K$   
3'`X_C|d53  
  不可救药be past praying for beyond redemption   Ly/5"&HD  
eR8>5:V_  
'ka"0~:NS{  
  不劳而获reap where one has not sown   9l7 youZ]  
Q[Tbdc%1EG  
lzZ=!dG  
  不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity   5g4c1K  
jmnrpXaAx  
5YiBw|Z7 "  
  不速之客crasher uninvited guest  N<lf,zGw  
:Z5kiEwYM  
>LB x\/  
  不同凡响outstanding  h6Hop mWVx  
@] {:juD~  
tbi(e49S  
  不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying   gem+$TFq  
E!>l@ ki  
6HR*)*>z_  
  不遗余力spare no effort spare no pains  S>?B)  
EY!P"u;  
$%J $  
  不以为然not approve object to  o Bp.|8-  
5s2/YG=  
e-o$bf%  
  不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousnes*  !]WC~#|{B  
4> [tjz.?k  
%6<2~  
  不远千里go to the trouble of travelling a long distance   *FoPs  
QnDLSMx)  
AwGDy +  
  不约而同happen to coincide  j: B,K.:  
2HvzMo-4  
1^=[k  
  不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul  4=n%<U`Z/  
27jZ~Bp$  
 PYYO-Twg  
  不知所措be at a loss be all adrift lose one"s head out of one"s wits   _:;j)J0  
d`Em) 3v  
1HNX 6  
  才疏学浅have little talent and learning  z0&I>PG^  
]r1 C  
2$%0~Z5  
  惨绝人寰extremely cruel  \~q cYp  
o!t1EPJE*  
-wV0Nv(V8  
  沧海桑田time brings a great change to the worlds  38q0iAH  
3H47 vm(`  
[ w1"  
  沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket   &($Zs'X  
32V,25 (`5  
FwGMrJW  
  草木皆兵a state of extreme nervousness  z'}?mE3i  
p}swJ;S  
Aonq;} V e  
  层出不穷emerge in endlessly  Th//uI+  
}tZA7),L  
3#T_(  
  层峦迭嶂peaks over peaks  RJI*ZNb A  
OKq={l  
pNzGpCk  
  察言观色carefully watch what sb. is doing and saying  gb0ZGnI  
OECXNx  
TS<uBX  
  姹紫嫣红very beautiful flowers  IyA8+N y  
9Fh(tzz  
YPq`su7m9  
  畅行无阻checkless  zuZlP  
&gR)bNIC_=  
8m"5J-uIi  
  车水马龙heavy traffic  P%Ux-0&  
=1vVI Twl  
[f'DxZF-  
  沉默寡言taciturnity   !P26$US%P  
rJm%qSZz  
{n%U2LVL  
  称心如意well-content  $yb8..+  
 goT:\2  
JZ=a3)x"  
  趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot  FR@ dBcJUU  
B1Iq:5nmoS  
{N,w5!cP  
  成群结队gang horde  way-Q7  
X_eV<]zA+  
8Lpy`He  
  诚惶诚恐with reverence and awe  Zb#  
{#y HL  
]H|1q uT  
  诚心诚意sincere desire   .*g;2.-qv&  
| Y1<P^  
;3_Q7;y  
  承上启下a connecting link between the preceding and the following
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
Viva la vida
级别: 经院高中
发帖
398
铜板
393
人品值
87
贡献值
0
交易币
0
好评度
398
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 1 发表于: 2008-02-18
      吃里爬外live on sb. while helping others secretly  n%<.,(.(S  
} q ? iJ?P  
Z{n7z$s*  
  痴心妄想、 胡思乱想wishful thinking   /bylA`IMW  
vP'R7r2Yx  
3-8Vw$u  
  持之以恒preserve  {UYqRfgbZ  
Dx[t?-  
()>\D  
  叱咤风云ride the whirlwind  Urx gKTry  
Ck.GN<#-^P  
I$wP`gQh  
  愁眉苦脸pull a long face snoot   _bks*.9}3b  
5J&n<M0G1  
TCF[i E{  
  愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone 、 morosely   m|"MJP  
*qBMt[a  
Qzh:*O  
  臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious  95wV+ q*  
%r!  
LZ ID|-  
  出乎意料unexpected  >)pwmIn<  
Gz@%UIv  
._tv$Gd@k  
  出口成章have an outstanding eloquence  dYV)lMJ*  
J= |[G'  
 "rjJ"u 1  
  出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence   -RH ?FJ  
}}(~'  
\^-3)*r  
  出谋划策give counsel suggest  XLbrE|0A?  
bt&vik _  
Hab9~v ]  
  出奇制胜defeat sb. by a surprise action  ); |~4#  
[bT@Y:X@`  
ypd  
  出生入死go through fire and water  up2%QbN(  
sfrh+o57  
6y5arP*6e  
  触类旁通comprehend by analogy  Y9w= [[1  
m&A/IW,.  
|k+&we uY  
  垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one"s spirits with the tail between the legs   -I8%  
PUYo >eB)0  
a 5)[?ol  
  垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted  &GD7ldck  
{h%.i Et%  
Q#g s)2  
  绰绰有余more than sufficient  ci^-0l_O  
_mkI;<d]$T  
6 3u'-Z"4  
  此起彼伏as one falls,another rises  )sS< %Xf  
uN\9c Q  
H*\ }W  
  从容不迫go easy take one"s time   &&<^wtznO  
!J6s^um  
CWN=6(y  
  从容不迫的leisured unhurried  X7 Za Q .  
_RmE+Xg2  
<WbD4Q<3?  
  从容不迫地by easy stages  Vi?Z`G]w!  
x.r`(  
2.lnT{  
  粗枝大叶careless slapdash sloppy  F9+d7 Y$  
O@=mN*<gg0  
R\Q%_~1  
  粗枝大叶的broad-brush  v S+~4Q41  
\qTNWA #'  
RY~)MS _C  
  措手不及unaware unprepared  B6pz1P?e}  
Sl_zO?/PF  
 #b"IX`5  
  错综复杂、 扑朔迷离 anfractuosity   YJ6vyG>%C  
Vut.oB$ ~  
R{rV1j#@!a  
  错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous  Q)}\4&4  
n[WeN NU  
8 [."%rzN  
  打草惊蛇act rashly and alert the enemy  m X1oRhf  
q}1$OsM  
bn(Scl#@K  
  大材小用waste one"s talent on a petty job  7Rh:+bT  
=J'?>-B  
p.\KmEx  
  大公无私selfless  C1do]1VH  
.6;B3  
GB+d0 S4  
  大海捞针look for a needle in a bottle of hay   jI V? p  
/&|pXBY$;  
$tKATL*  
  大惑不解be extremely puzzled  :cEe4a  
S BoF (0<  
%7@H7^s}9  
  大惊小怪a storm in a teacup 、 foofaraw 、 fuss 、 like a hen with one chicken   m{5$4v,[  
RQ'c~D)X  
dB,#`tc=,  
  大惊小怪的spoffish  w:LCm `d  
c]n03o  
(hV"z;rI  
  大快人心affording general satisfaction  #~f+F0#%?  
2Ee1mbZVw8  
H'`(|$:|  
  大名鼎鼎famous well known  3"hR:'ts  
:y %~9=  
2r0!h98  
  大器晚成great minds mature slowly  )/AvWDKvO  
Iq=B]oE  
8WGM%n#q  
  大千世界the boundless universe  :V2 Q n-N  
}:8>>lQ  
Q(IS=  
  大失所望greatly disappointed  D6oby*_w  
!491 \W0ZH  
W9Lg}[>:)  
  大同小异largely identical but with minor differences  V<pqc&f .  
-Mvw'#(0  
~.lH)  
  大显身手、 大显神通strut one"s stuff   Z4-dF;7  
DmrfD28j~F  
. R}y"O\  
  大言不惭、 夸夸其谈fanfaronade rodomontade   bLzuaNa'  
}"x*xN  
oMe]dK  
  大义凛然inspiring awe by upholding justice  )l}wjKfgO  
O*v+<|0!l  
I`kp5lGD2  
  大义灭亲place righteousness above family loyalty  m wCnP8:K  
e;'T?&t  
~ 7Nyi dV;  
  大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep  W>bW1h  
Lp WEu^j  
L# 1vf  
  呆若木鸡dumbstruck transfixed  ?KXQ)Y/su  
x=#5\t9  
wg.fo:Q  
  待人接物the ways one gets along with others  {wXN kq  
@R&D["!  
|Z^g\l.j{  
  殚思极虑rack one"s brains  7uxPkZbb  
q$rA-`jw  
vUs7#*  
  胆小如鼠cannot say boh to a goose  'uzv\[  
^z;,deoGh  
PI \,`^)y  
  胆战心惊的funky  o#) !b:/  
 BZc-  
<'_GQM`G  
  淡泊明志not seek fame and wealth  xm0#4GFUS  
{kH^OZ^(e  
JW [\"`x!  
  道貌岸然be sanctimonious  B/hHkOoo  
\87J~K'  
8m6nw0   
  得过且过drift along muddle along  hb8XBBKR  
r(T/^<  
mVAm^JK  
  得天独厚的advantaged  J\$l3i/I  
R<HZC;x  
'sBXH EZA]  
  得心应手handy with facility  'm5(MC,  
7B!Qq/E?g  
<&%1pZ/6.  
  得意忘形、 得意洋洋 bloat get dizzy with success   C(HmLEB^  
5a!e%jj  
y]_8. 0zM  
  得意洋洋elated、  elation、  exaltation、  jauntiness   yN<fmi};c  
VFSn!o:C  
J_E(^+  
  得意扬扬ride high  f}Tr$r  
KBq aI((  
~*c=  
  得意洋洋的cock-a-hoop、  high-blown 、 perky  %*q0+_  
qg{<&V7fE  
]"g >>N  
  得意扬扬的triumphant  QU!'W&F6  
I*S`I|{J  
,Z7Z!.TY!  
  德才兼备have both ability and moral integrity  s [F' h-y  
=G F  
7jH`_58  
  德高望重sainted 、  saintlike  ~y H>Ko9F}  
[Um4\QvUx  
m{.M,Lm:  
  登峰造极reach the limit reach the peak of perfection
[ 此贴被小迪宝贝在2008-02-18 16:56重新编辑 ]
Viva la vida
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八