社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4669阅读
  • 2回复

【转贴】学习八荣八耻 (中英文版)

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

大家来学学这个,这叫kill two birds with one stone。 L1D{LzlBti  
社会主义荣辱观——八荣八耻 "45O!AjP  
坚持以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻, M;V (Tf  
??以服务人民为荣、以背离人民为耻, *A':^vgk  
??以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻, H[#s&Fk2  
??以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻, US A!N  
??以团结互助为荣、以损人利己为耻, X2hV)8Sk  
??以诚实守信为荣、以见利忘义为耻, x]&V7Y   
??以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻, $`W .9  
??以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。 U$@p"F@P  
Socialist concept of honour and disgrace(一对反义词;honorable / disgraceful)—Eight Dos and Don'ts(体会类似用法:三个代表 Three Represents) 5M4mFC6  
(Eight Honors & Eight Disgraces) "K5n|{#  
Love, do not harm the motherland. x48Y#"'  
Serve, don't disserve the people. (这里serve / disserve 用的非常好,押韵啊。注意:为人民服务的英文是serve the people, serve for the people ) L:"i,K#P  
Uphold science, don't be ignorant and unenlightened. |#q5#@,  
Work hard, don't be lazy and hate work. dPwe.:  
Be united and help each other, don't gain benefits at the expense of others. (学习搭配:gain benefits / at the expense of ) 3 [: x#r  
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values. ( monger 贩卖, 传播, 散布) 2T3v^%%j  
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless. d?C8rkV'  
Know plain living (朴素的生活) and hard struggle, do not wallow in(indulge in 沉溺于) luxuries and pleasures. qRT1Wre 3  
(注意学习几个描述人的形容词:ignorant / unenlightened / honest (dishonest) / trustworthy / disciplined / law-abiding (= lawful; abide by the law) / chaotic / lawless(=unlawful )) `d2}>  
)eop:!m  
———————————————————————————————————————————————————— }\k"azQ`  
下面是中国政府官方网站的另外一种版本的翻译,大家自己学习一下咯: -Qgu 6Ty  
http://english.gov.cn/2006-04/05/content_245361.htm ]S<y,d-  
Love the country; do it no harm. O?/\hZ"&c  
-- Serve the people; do no disservice. "z)dz,&T  
-- Follow science; discard ignorance. NTS tk{s,  
-- Be diligent; not indolent. s,XKl5'+8e  
-- Be united, help each other; make no gains at other's expense. pV]m6! y&  
-- Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits. fEf ",{I  
-- Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless. s7e)Mt  
-- Live plainly, struggle hard; do not wallow in luxuries and pleasures.
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

级别: 终身会员
发帖
2972
铜板
0
人品值
1184
贡献值
2
交易币
0
好评度
2590
信誉值
0
金币
0
所在楼道

只看该作者 1 发表于: 2006-05-06
没人响应?

发帖
41
铜板
1721
人品值
100
贡献值
0
交易币
0
好评度
41
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2006-08-25
你发得很没意思知道不
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五