70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 90*5
5\>{
x$Oq0d{T
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. n!xt5=xP{
Tl[!=S
72. 很恶心! Blood and gore. v4c[(&
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. P?B;_W+~A.
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! =Bhe'.]QSx
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 qPy1;maXP
'yG4
LF
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. o{q{!7DH@
Do you get it? .ndCfdy~
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? ?3zc=J"t
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? \Vy Z
You know? E.g. A: I really hate this. You know? "8^
Ch{G-
dS!:JO27
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. *ipFwQ
注: Pretending可用playing 代替。 MUREiL9L|
4UvZ)^r
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! MWpQ^dL_
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 4DOH`6#an
![_*(8v}S
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. \T :i{.i
B: There’s no need. Forget it. 6BbGA*%{
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. |G,tlchprs
UK O[r;
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to ^!ZC?h!rG
YS@ypzc/
deal with it. J1I ;Jgql(
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Be=u&T:~
B: That’s typical. X"e5Y!:M-
dP<=BcH>f
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. s ;oQS5Y
1o;J,dYu
79.我请客。My treat。 E.g. A: please xLWwYK
it’s your birthday. My treat! $oU*9}}Rn
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) b TM{l.Aq3
%GA"GYL9'
80.不赖嘛! Not bad。 evAMJ=
-Rd/Gx
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. #_J@-f7^
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 pg.ri64H<
UT=tT)4b
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. F{Jw^\
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! nvJf/90$
]?+p5;{y4
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. !K}~/9Z=m
(ehK?6[
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! `W:%mJd9
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ?:8ido#-
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 +*T7@1
v99B7VH4
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! uRRQyZ
e.g. A: let’s go `V]5 sE]G
you and me bE#,=OI$
let’s fight one-on-one. )ufg9"\
B: All right luuX2Mx>o
leave the others alone. It’s between you and me. "2P&X
r(aLEJ"u?
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! A3no~)wZn
Seriously… E.g. A: Ok l(u.I2^o
stop joking around. Seriously… *`\Pr
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 x:>wUhzZ
(\a]"g,]v
87.干脆点! Make up your mind! W<$Z=(_v
E.g. A: Geez Iw&vTU=2
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! {fF3/tL
k*E\B@W>
88.打扰了! Excuse me for bothering you. )-
viGxJ@
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 36%nB*
VsgE!/>1
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. qY<'<T4\
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ujaGNg?,
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 +5o8KYV
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the =Z+nz^'b
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 $8xl#SqH
RHq/JD-
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Z!@~>i
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! *-q"3D`
B: Forget him. I’ll take care of him. Nq` C.&
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 P 8>d6;o($
xA1hfe.9
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. WZ7BoDa7O
,TPISs
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? -/cZeQDPb
Says who? E.g. A: They cancelled our show. ##;Er47@^
B: Says who? Xr2ou5zAn
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 .DR<Te
%K`% *D
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 Y/ee~^YxK'
j =WST
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… .0iQad&duh
U.XNv-M
95.你撒谎! You lie! e~@[18
'fF;(?
96.真恶心! So disgusting! a / #PLP
S<u-n8bv
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. MHai%E
e.g. A: I can’t put my finger on it n\5RAIg
but he really rubs me the wrong way. r77PQQDT
我说不上来,但他真碍眼! 'u_t<