70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. )&>W/56/
1kL8EPT%o
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. YOGj__:
U1)Zh-aR
72. 很恶心! Blood and gore. we^'R}d
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. {CBb^BP
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! FibZT1-k
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 P3|s}&
_ ~\} fY
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. pl1CPxSdO
Do you get it? vVa|E#
[
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? >|kD(}Axf
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? Q]N&^ E
You know? E.g. A: I really hate this. You know? T~Bj],k_
YT(Eh3ID
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. LFHJj-nk
注: Pretending可用playing 代替。 1Pw1TO"Z
.yXqa"p
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! $;q
}jvo
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 6V JudNA
XJ3sqcS
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. Q35\wQ#
B: There’s no need. Forget it. _r\M}lDh*
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. O=}Rp1
|H_WY#
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to At=d//5FFP
YuknZ&Q
deal with it. eU%49 A
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ,
%z HykP
B: That’s typical. %ZWt 45A
4FRi=d;mP
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. *4`5&) `
b6f OHy
79.我请客。My treat。 E.g. A: please V27RK-.N!
it’s your birthday. My treat! o68i0aFW
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) @g5y_G{SP
'0q$qN
80.不赖嘛! Not bad。 F.$z7ee@
1r$-U h
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. !KK `+ 9/
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 SU~.baP?
lNg){3
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 9N9&y^SmD
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! q q&U)-`
J}xM+l7uY
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ySO\9#Ho
jj]\]6@+P
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! .UL2(0
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… qovsM M
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 = N*Jis
4mo/MK&M:
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! eP>_CrJb
e.g. A: let’s go Vl5>o$G|<.
you and me PJN9[Y{^3
let’s fight one-on-one. Ei @
B: All right L>sLb(2\i
leave the others alone. It’s between you and me. f- 9t
8Zsaq1S
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! ktTP~7UVi
Seriously… E.g. A: Ok $Xlr@)%
stop joking around. Seriously… !9/`PcNIpy
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 {ac$4#Bp[B
P5_Ajb(@'
87.干脆点! Make up your mind! x0Loid\f
E.g. A: Geez JnBc@qnP6
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! ;Y*K!iFWH
WC~;t4
88.打扰了! Excuse me for bothering you. m1%rm-M
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 "PI;/(kR
?{f6su@rW
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. nA,=g'7S
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) &]n }fq
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 Pqya%j
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the > U?\WgE$
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 $"/l*H\h
"crR{OjE"
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. G`0O5G:1
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! ?tjEXg>ny
B: Forget him. I’ll take care of him. JL87a^ro
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 mgx|5Otg
cl^UFlf[
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. GE!nf6>Km
o-RZwufZ`
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Cb{D[
Says who? E.g. A: They cancelled our show. c%doNY9Q
B: Says who? X.4WVI
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 _j, Tc*T
}NC$Ce
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 2v ~8fr4
1sj7]G]`k
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… }}TPu8Rl
4%r?(C0x
95.你撒谎! You lie! 5 [~HL_u;,
'/HShS!d
96.真恶心! So disgusting! &EV%g6
|9S8sfw
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. Q*#Lr4cm{
e.g. A: I can’t put my finger on it t^":.}[Q
but he really rubs me the wrong way. Cu#n5SF*
我说不上来,但他真碍眼! u/j\pDl.
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 vf3) T;X>
j13-?fQ&
98.别想溜! Don’t run away! M8WjqTq
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 #VX]trh,
PdO"e
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry :.g/=Q(T~
aYa`ex
about it/ Don’t mention it. TzaeE
45.ks.
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. tjtvO@?1-
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. wGLMLbj5
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 ?pEPwc
E6~VHQa2?
101.你输了! You lost! 8X`DFeJ
G]aey>)
102.吵死了! So noisy! 3\m!
$||WI}k3V
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. ^ou)c/68aQ
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ),N,!15j,
q("XS
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. g$GGo[_0
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! 3<XuJ1V&
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! )Q`Ycz-
Let’s go out for some air! /a32QuS
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! (k!7`<k!Y
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 m^L !_~
||X3g"2W9
105.怕了吧? Now you are scared 87! jn'A
aren’t you? xwD` R*
e.g. A: Now you are scared F?2UHcs
aren’t you? +g?uvXC&
B: Get that gun away from me! e+BZoK ^
ri4z^1\
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? n[DRX5OxR'
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) -b!Z(}JK
O
MQ?*^eA
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. ?QffSSj[s
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. hev;M)t
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 7 w,D2T
Ti)Me-g
108.放弃吧! Give up! _}p[(sTV
MUl7o@{'
109.太神了! Cool! "v?F4&\ 8
5;KJ0N*-
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. eV}" L:bgJ
ZbT$f^o}M]
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 8zeeC
eI U
注:有些用Beeswax代替Business。 ^*f D
/Yi4j,8!|
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. %R?7u'=~
i;{lY1
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. '9u?lA^9$
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? c6i7f:'-0
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 8:c=h/fa
Y910\h@V
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 cy@Ri#
Q SF0?Puf
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah
8?LT*>!
you’re right. OK =_BHpgL
I admit it! Zfk]Z9YO
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 X>`03?L
vW eg1
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok w.58=Pr
I’ll do whatever you want. /v9qrZ$$
But just don’t bother me anymore. TOG4=y-N
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? g|uyQhsg
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 stK}K-=`
%`k [xz
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! U)f('zD
B: Not much… U%bm{oVn
P]n0L4c
117. 答对了。 Bingo! / You are right! )e5=<'f1
hO[_ _j8
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. '|=Pw
B: Maybe another time… ;SI (5rS?
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. vrb@::sy0T
B: I can’t tonight ?xv."I%
but I’ll take a rain check. 34Gu @"
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 A^FkU
(U#,;
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. PP$2s]{
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。