70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. HkJ$r<J2
2<fG= I8
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. ?b2"~A
-nN }8&l
72. 很恶心! Blood and gore. s4;SA
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. q3T'rw%Eh
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! ?5'UrqYSW
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 <bXfjj6YJ@
"1&C\}.7
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. >\^:xxTf
Do you get it? P
et0yH
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? _4owxYSDke
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? <2diO=
You know? E.g. A: I really hate this. You know? }c|Xr^
w80g)4V+
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 0>Z/3i&?<
注: Pretending可用playing 代替。 )]n:y M
h/V0}|b
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! ~${.sD\
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 KxGK`'E'r
n_)d4d zl
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. -"\z|OQ
B: There’s no need. Forget it. bf'@sh%W
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. /AjGj*O
Q6RBZucv
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to kE UfQLbn
Goz9"yazg
deal with it. ;?yd;GOt)
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. "[BuQ0(g
B: That’s typical. 1r\? uD
2y,NT|jp
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. mj%Iow.
)e4nKh],
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ?#rDoYt/Sx
it’s your birthday. My treat! $wdIOfaH
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) :a0qm.EN
hCc_+/j|
80.不赖嘛! Not bad。 ka[]pY
C*/d%eHD
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. n$axqvG
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 (JL{X`gs#
;5q=/
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. 6S2D\Bt,_
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! *'QD!Tc
31
QT
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. i.)kV B
Jf|J":S
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! *9`@
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ]{0
2!
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 F9]GEBLr
elJLTG
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! (Y)$+9
e.g. A: let’s go <lB^>Hfu
you and me oZmni9*SD
let’s fight one-on-one. ORA+>
B: All right @L=xY[&{
leave the others alone. It’s between you and me. ZvkO#j
cmZ39pjBJ
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! <nvz*s
Seriously… E.g. A: Ok k,0JW=Vh>|
stop joking around. Seriously… wx>BNlT@?
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 5WP)na6"
\6T&gX
87.干脆点! Make up your mind! H8mmmt6g
E.g. A: Geez J3oH^
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! u0A.I_
K`M 8[ %S
88.打扰了! Excuse me for bothering you. @@# ^G8+l
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 va:5pvt2&
]pzf{8%
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. >TeTa l
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) V[(zRGa{
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 (c axl^=
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 6*lTur9ni
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 lN<vu#
TXv3@/>ZlG
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. E"b+Q
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 0%<Fc9#
B: Forget him. I’ll take care of him. ^}a..@|%W
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。
^I5k+cL
ol^OvG:TQ
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. %{Kp#R5E
.Qyq*6T3&
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? :Z- =1b~
Says who? E.g. A: They cancelled our show. u v%T0JA/
B: Says who? 7s4G|N[wR\
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 ?rKewdGY
,j:`yB]4,
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 0/6f9A
yrSmI)&%
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… Q=)$
fk<0~tE
95.你撒谎! You lie! 9G[!"eZ}
U6t>UE6k
96.真恶心! So disgusting! {dH87 nt
u<!8dQ8
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. 4[44Eku\
e.g. A: I can’t put my finger on it _s[ohMlh
but he really rubs me the wrong way. u3a"[DB9c
我说不上来,但他真碍眼! ?xWO>#/
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 ': 87.8$
[i==
Tp
98.别想溜! Don’t run away! 1aP3oXLL
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 g=0`^APql
AU -,
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry A_tdtN<
}R=n!Y$F
about it/ Don’t mention it. tda#9i[pkH
b(Zh$ 86
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. fa//~$#"{L
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 6ey{+8
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 b}HLuX
)\s{\u
\
101.你输了! You lost! C< 3`]l
g`i?]6c}jt
102.吵死了! So noisy! ;.Zgt8/.
"oz
: & #+
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. T`mG+"O
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) RP9 #P&Qk
(u-K^xC
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. w[YiH $
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! iH<:wLY&J
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! J&CA#Bg:w
Let’s go out for some air! }`ox;Q
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! s1.EE|h,5
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 `$*I%oT;
[3lAKI
105.怕了吧? Now you are scared `d2
r5*<
aren’t you? % CV@FdB
e.g. A: Now you are scared 4
3V{q
aren’t you? & Xm!i(i
B: Get that gun away from me! <'N"GLJ
}$iKz*nx|
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? Rsd~t_a1
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) |(u6xPs;P
<| 8N\FU{
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 1Bp?HyCR
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. td JA?
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 `k2YH?
f8 E,.$>
108.放弃吧! Give up! iY?J3nxD-:
f@yInIzRJ
109.太神了! Cool! WVyk?SBw
VUnO&zV{
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. _^w&k{T
{P')$f)
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. G%ytp=N
注:有些用Beeswax代替Business。 ~8:q-m_h
Vl'Gi44)3"
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. H c,e&R
Gf71udaa
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. Jx@_OE_vp
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? f$1&)1W[
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy [wOz<<
uaghB,i'n
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 /M!b3bmA
qQjd@J}^
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah $0 ]xeD0X
you’re right. OK 8uAA6h+
I admit it! =Ot|d #_
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 =D;n#n 7
+*uaB
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 9UDanj P
I’ll do whatever you want. \.ukZqB3
0
But just don’t bother me anymore. f|f)Kys%5
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? W% @r
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 eF-U
1ZJT
R&.mNji*
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! fVf
@Ngvu
B: Not much… (;VlK#rnC
":@\kw
117. 答对了。 Bingo! / You are right! {,aX|*1Ku~
]QC9y:3
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. &fofFVQnW
B: Maybe another time… W{Uz#o
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. qofD@\-
B: I can’t tonight QNbV=*F?
but I’ll take a rain check. Ls<^z@I
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 \!LIqqX
/U26IbJ
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. qXqGhHoe;
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。