70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. nOzTHg8
X}^gmu<Vla
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. xM,(|p(
1D DOUV
72. 很恶心! Blood and gore. 8Y'"=!3
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. cYS+XBz
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! k=
1+mG
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 Jtk(yp{Zz
[p<[83' ]
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ,6pH *b$
Do you get it? 8nR,GW\
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? P$(}}@
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? $o H,:x?}
You know? E.g. A: I really hate this. You know? @b({QM|
z9w.=[Io
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. xK 'IsMo[
注: Pretending可用playing 代替。 (j"MsCwE
5aQg^f%\
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! yt,;^o^
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 W}3vY]
feHAZ.8rp+
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. )uWNN"
B: There’s no need. Forget it. 3f8Z?[Bb@
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. d69VgLg
L@GD$F=<0
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to Wbxksh:)Q
``Rb-.Fq,
deal with it. y$NG ..S
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ;wB3H
B: That’s typical. T0jJp7O
~cwwB{
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. pdq h'+5
mr.DP~O:9p
79.我请客。My treat。 E.g. A: please ZeV)/g,w
it’s your birthday. My treat! v21?
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) S45_-aE
,BAF?}04=
80.不赖嘛! Not bad。 L,L7WObA
@kymL8"2w
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. v:;cTX=x`#
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 P2F>iK#U
G$<0_0GF
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Y.#+Yh[
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! H:6$)#
0k [6
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. nsk
6a
49GCj`As
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! m"]ys#
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 3J<,2
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 {Wo7=aR
1fZ:^|\
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! &.B6P|N'
e.g. A: let’s go IrC=9%pd$R
you and me L;`t%1
let’s fight one-on-one. K4~Ox
B: All right 5Bo)j_Qo
leave the others alone. It’s between you and me. Z]d]RL&r
9f`Pi:*+/
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! \f#ao<vQm
Seriously… E.g. A: Ok Ymom 0g+f
stop joking around. Seriously… YvX I
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 [*t EHW
")
D!OW]
87.干脆点! Make up your mind! qC1@p?8$
E.g. A: Geez EVsZ:Ra^k
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! t;3.;
[DwB7l)O(
88.打扰了! Excuse me for bothering you. g (k|"g`*
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 #J_i 5KmXJ
Y2EN!{YU
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. wP*Z/}Uum+
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) ,jmG!qJb
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 qzz'v
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the Ip0q&i<6
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 .<dmdqk]
4^&vRD,
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. CgC wM=!r
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 4aC#Cv:0
B: Forget him. I’ll take care of him. ZD(gYNi
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 C+5nft6:
605|*(
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. stPCw$@
@AOiZOH
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? oV`sCr5%
Says who? E.g. A: They cancelled our show. \Z':hw
B: Says who? \ 714 Pyy
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 m@YLZ
r;z A `
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 5,C,q%2
-wB AFr
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… o*_ D
M %~kh"
95.你撒谎! You lie! Hik[pVK@
9&cZIP
96.真恶心! So disgusting! [@6iStRg7
j$6}r
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. e^ yB9b
e.g. A: I can’t put my finger on it <X?F :?Mk
but he really rubs me the wrong way. }JD(e}8$!
我说不上来,但他真碍眼! Npqb xb
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 n9fk{"y'G
,"o\_{<z
98.别想溜! Don’t run away! H^G*5EQK
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 pC6_
jIZ
/V&Y@j
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry kN)ev?pQ[
'#PT C,0UJ
about it/ Don’t mention it. uZ+<
zlfm})+G
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. PBmt.yF
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. RulIzv
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 (yfTkBy
I1gu<a
101.你输了! You lost! }wVrmDh \
;Peyo1
102.吵死了! So noisy! '&d4x c
{\B!Rjt[T
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. %[J( ,rm
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) J5k%
iwbjjQPr
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. V~;YV]1Y
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! r`2& o
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! \
(,2^T'$J
Let’s go out for some air! Qxwe,:
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! 5WUrRQ?E
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 C7{w I`~
Q *he%@w
105.怕了吧? Now you are scared y_6HQ:
aren’t you? wrbDbp1L
e.g. A: Now you are scared rfjQx]3pB
aren’t you? O%r<I*T^r
B: Get that gun away from me! ^|Y!NHYH$Z
fOVRtSls
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? z?PF9QL1
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) B !XT:.+
DxlX-
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. {)mlXo(On
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ,O}zgf*H;
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 ydt1ED0Q-
QU t!fF@t
108.放弃吧! Give up! 3r\QLIr L8
ZU`"^FQ3A
109.太神了! Cool! W>~V?%F&'
'&9b*u";x(
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ;>~iCFk]?
{ T.VB~C
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ?CIa)dhu
注:有些用Beeswax代替Business。 &~i1 @\]
C.@TX
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. G.Q+"+*^
8PQt8G.
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. M-NR!? 9
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? jAu/]
HZx
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy *$QUE0
5J,vH[E
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 r*
U6govky
Z1Wra-g
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah B4kIcHA
you’re right. OK O'k"6sBb
I admit it! >_@J&vC
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 FW2} 9#R
OHU(?TBo
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok s[hD9$VB>
I’ll do whatever you want. t?\osPL
But just don’t bother me anymore. {S?.bT%&
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? W+QI
D/
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 R&?p^!`%
i[B%:q:&
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 9I,Trk@&
B: Not much… ^#nAS2w7U
j'Fni4;
117. 答对了。 Bingo! / You are right! QZX+E
WDcjj1`l
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. ~Y{K^:wN^
B: Maybe another time… !>M: G:K
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. d/MMPge3
B: I can’t tonight ){v nmJJ%
but I’ll take a rain check. PH6uP]
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 2'D2>^os
j9%=^ZoQj
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. {'/8{dS
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。