70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. %N!h38N2
N#mK7|\c?:
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. Y*"<@?n8?x
rC=f#YjR
72. 很恶心! Blood and gore. -g~iE]x6Y
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. EccFx7h
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! +h9`I/R
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 oK%K+h
P~;<o!f
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. @
$9m>6V
Do you get it? 9.^-us1
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? 54bF)<+
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? [sjrb?Xd
You know? E.g. A: I really hate this. You know? TZ)(ZKX*R
P^i6MZ?
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 1V#B]x:
注: Pretending可用playing 代替。 <1v{[F_
lrM.RM96
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Ey
0>L
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 <#:Ebofsn
@w+WLeJ$40
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. 3XM Bu*
B: There’s no need. Forget it. Ov F8&*A
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. Z1E`I89<
Q5T(;u6
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to t"jIfU>'a/
5VCMpy
deal with it. |E>v~qD8I
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. r! cNc
B: That’s typical. yL^M~lws
hlYS=cgY=
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. eA;j/&qH
1_p[*h
79.我请客。My treat。 E.g. A: please 11^ {WF
it’s your birthday. My treat! [J[ysW})W
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) AIIBd
1t}
(+NNjH
80.不赖嘛! Not bad。 )eIz{Mdp=
R]V~IDs
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. HXlr
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 ;@h'Mb
bqf]$}/8k
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. VyBJIzs0
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! R(n0!h4
}kgjLaQ^N
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. &Nj:XX;X
s~IA},F,\
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! Ynk><0g6
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… [5}cU{M
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 \6nQ-S_
@5dBb+0J
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! X7imUy'.
e.g. A: let’s go Y_aP:+
you and me <7sF<KD
let’s fight one-on-one. O #uaGziFf
B: All right (<AM+|
leave the others alone. It’s between you and me. _z_3%N
+lXdRc`6
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! [W8iM7D
Seriously… E.g. A: Ok p0:&7,+a,
stop joking around. Seriously… M25z<Y
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 o+6^|RP
eW }jS/g`
87.干脆点! Make up your mind!
@zq\z$
E.g. A: Geez I_Mqh4];
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! OA8b_k~
XQ4^:3Yc
88.打扰了! Excuse me for bothering you. )oz-<zW
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 [K|>s(Sf*
8zB+%mcF
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. DlQ[}5STF
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) tr67ofld|
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 /n<Ncf
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the O}\"$n>
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 BR0p0%
QeOt;{_|
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. O<H@:W#k
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! #VMBn}
B: Forget him. I’ll take care of him. H&>>]DD
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 (/rIodHJO
d9e H}#OY
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. OHa{!SaL
oT5rX
,8
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? +Muia5G
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 6[Pr<4J
B: Says who? G4`sRaT.
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 fN? Lz%z3
7_d#XKz@
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 pa> 2JF*
DuC u6j
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… ~4
x Ba:*z
Zo638*32
95.你撒谎! You lie! H f mMf^c
:R?| 2l
96.真恶心! So disgusting! @snLE?g j
y7L4jO9h
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ,9j:h)ks?
e.g. A: I can’t put my finger on it b+#~N>|
but he really rubs me the wrong way. $4~}_phi
我说不上来,但他真碍眼! kviSQM2
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 y.]]V"'2
v}*u[GWl]
98.别想溜! Don’t run away! (/P&;?j
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 TXOW/{B
(9q {J(44
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry YGO 7lar
/WgW e
about it/ Don’t mention it. MldL"*HW:
HkB<RsS$p_
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. Y,Zv0-"
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. qO3BQ]UF
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 o 0
#]EMr
%L|bF"K5;
101.你输了! You lost! ~ai'
M#
Y/I6.K3
102.吵死了! So noisy! "}aM*(l+\
: )*Ge3
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. A|OC?NZY
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ^nZ2p$
9F1stT0G%
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. 1e| M6*
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! *pUV-^uo
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! &_hCs![
Let’s go out for some air! s3!LR2qiF
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! O7*i;$!R
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 MFsy`aiS
x`l;
;
105.怕了吧? Now you are scared U+M?<4J)"
aren’t you? GQBN-Qv
e.g. A: Now you are scared Rw8m5U
aren’t you? &V{,D))6[
B: Get that gun away from me! <5vB{)Tq
,PxQ[CGg
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? X_@@v|UF
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) 2![W
N*N>O
R*C+Yk)Tkt
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 3m7V6##+
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. yyDBW`V((
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 f+~!s 2uw
VjMuU"++@
108.放弃吧! Give up! @&yj7-]
*lO+^\HXD
109.太神了! Cool! #;]F:TlR
CxQ,yd;>
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. ?{")Wt
[ i#Gqx>'w
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. <ft9B05*
注:有些用Beeswax代替Business。 Z"T(8>c;g
|%;txD
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 4 Z)]Cq*3
- Sgp,"a
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. K a|\gl;V
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? E=trJge
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy 2oASz|
XLxr~Yo
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 giJyMd}x
tpK4 gjf
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah Z+7S,M
you’re right. OK :h~!#;w_
I admit it! *X=-^\G
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 f'U]Ik;Jy
e[!>ezaIY
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok #Qd3A
I’ll do whatever you want. $g;xw?~#
But just don’t bother me anymore. &N ;6G`3
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? --sb ;QG
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 [L^#<@S
`I$A;OPK7
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! )v0vdAh'b
B: Not much… [NcOk,
;v\n[
117. 答对了。 Bingo! / You are right! &pz8vWCk
Km-B=6*QY
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. xd@DN;e
B: Maybe another time… )I4t l/
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. h6t>yC\
B: I can’t tonight a06DeRCej
but I’ll take a rain check. {5JXg9um
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 ,L G&sa"
DM9 5Il[/
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. 9A!qg<
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。