70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. {c\KiWN
:rhh=nHgn
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. g_2EH
`ot<BwxJ
72. 很恶心! Blood and gore. xXn2M*g
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. y`Km96Ui
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! Y KWtsy
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 <QZ X""
PS3%V_2
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. |\iJ6m;a
Do you get it? 3,4m|Z2)
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? fx`oe
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? t$yt8#Tk
You know? E.g. A: I really hate this. You know? ?PSVVUq,Z
OZed+t=
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending.
[Adkj
注: Pretending可用playing 代替。 QH.zsqf(
6i.!C5YX]
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! Y[WL}:"93
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 y4Fuh nb>
[ yf&]0
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. g?=|kp
B: There’s no need. Forget it. <oP"kh<D4
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. "2a&G3}t"
AKkr
)VgY
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to e~iPN.'1
PShluhY
deal with it. _8eN^oc%
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. s!Y`1h{
B: That’s typical. )/_T`cN
whdoG{/
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. U9:w ^t[Pp
vh"> Z4
79.我请客。My treat。 E.g. A: please Z?_t3
it’s your birthday. My treat! Lkl+f~m
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) q]r?s%x
|E=8
80.不赖嘛! Not bad。 u#s br8Y
lIDGL05f'
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. (iO8[
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 9u2Mra
c[RkiV3
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. `SH#t3
5,
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! P6
& _q
&hri4p/
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. uBXl ltU
*4oj '}
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! tH\ aHU[
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… ;4]
s P^+
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 Fo86WP}
nL]-]n;
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! <~}#Q,9
e.g. A: let’s go 2^.qKY@g@
you and me ZN]LJ4|xu
let’s fight one-on-one. Am&PH(}L
B: All right e6JT|>9A7
leave the others alone. It’s between you and me. ?}D|]i34
1y)|m63&
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! >nA6w$
Seriously… E.g. A: Ok VM [U&g<8n
stop joking around. Seriously… Dd:;8Xo
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 SC6cFyp2
FsdxLMwk1
87.干脆点! Make up your mind! \gE6KE<?p
E.g. A: Geez u(92y]3,
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! `+>'18F
AtU!8Z
88.打扰了! Excuse me for bothering you. L@t}UC
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 q;{# ~<"+
\vR&-+8dk
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. /y~ "n4CK~
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) )QO"1#zg@c
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 a&*fk ?o
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 43p0k&;-7
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 XKEd~2h<y
gfW8s+
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. .tny"a&
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 4?s
~S. %
B: Forget him. I’ll take care of him. &!E+l<.RF
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 E)h&<{%
?'L3B4
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. zld[uhc>
TDtS^(2A7K
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? k25:H[
Says who? E.g. A: They cancelled our show. =eNh))]
B: Says who? !gm;g}]szG
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 >PD*)Uq&
yS)73s/MrY
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 OB{d^e}
B]xZ
4Y
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… '@epiF&
J4Tc q
95.你撒谎! You lie! RIDzNdM>U
}h PFd
96.真恶心! So disgusting! <E`Ygac
,( ?q
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. I2R"
Y<
e.g. A: I can’t put my finger on it L-}6}5[
but he really rubs me the wrong way. D0 f.XWd
我说不上来,但他真碍眼! NWt `X!
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 (6*CORE
.*bu:FuDE
98.别想溜! Don’t run away! r- :u*
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 8LMO2Wyq
uIO<6p)
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry bZB7t`C5
!&k}YF
about it/ Don’t mention it. GQP2-cSZ
? !dy
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. DnZkZ;E/
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. s$,gM,|cK
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 #J,?oe=<4
.P|_C.3-l
101.你输了! You lost! 5/ee&sJR
oJLpFL
102.吵死了! So noisy! { vf"`#Q9
`~hB-Z5dI
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. mT7B#^H
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) kX2bU$1Q,i
{H5a.+-(bE
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ~_ 8X%uty
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! ])sIQ{P
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! C " W,
Let’s go out for some air! E W{vF|
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! hPP,D\#
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 ]hPu
IgsK7wn
105.怕了吧? Now you are scared ^J
TrytIB
aren’t you? [K\Vc9
e.g. A: Now you are scared B3j
aren’t you? m4<5jC`-M
B: Get that gun away from me! [f?fA[,[
X(`wj~45VX
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? );]9M~$
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) `k 5'nnyP
J ^y1=PM
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. fnwhkL#8
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. ~q.a<B`,t
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 9uNkd2#
L>&o_bzp
108.放弃吧! Give up! 3Dd"qON!
ZJ$nHS?ra
109.太神了! Cool! @&AUbxoj
?OYK'p.
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. <:,m
w6RB|^
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. /.{q2]
注:有些用Beeswax代替Business。 Z/r =4
$mV1K)ege
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. 907N;r
VDyQv^=#
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. vSOO[.=
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? NM`5hd{
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy :oYz=c
h2b,(
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 zXop@"(e
rY~!hZ
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah ,#u"$Hz8p
you’re right. OK sUCI+)cM3
I admit it! >;$C@
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 cILI%W1
_XO3ml\x@
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok Mj
guH5Uy
I’ll do whatever you want. G` _LD+
But just don’t bother me anymore. zmw <y2`
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? )\qA[rTG
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 lhx"<kR4
;77#$H8)
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! -&Cb^$.-x
B: Not much… U/W<Sa\`
Hd/|f;
117. 答对了。 Bingo! / You are right! ?YeUA =[MC
ko2T9NI:S
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. YKUb'D:t]
B: Maybe another time… b-d{)-G{(
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. = 02$Dwr
B: I can’t tonight B=>VP-:
but I’ll take a rain check. O3YD
jas
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 VP7g::Ab
EDl*UG83G
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. u["3| `C5
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。