70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. $azK M,<q
bzaweAH
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. y1h3Ch>Y
DW>O]\I
72. 很恶心! Blood and gore. 4~AY:
ib|
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 4Wu(Tps
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! DoNN;^H
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 HJ!!"
2eRv{_
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. ?pdN!zOeL
Do you get it? bZ#KfR
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? |.b&\
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? IrIW>r} -
You know? E.g. A: I really hate this. You know? l*Q OM
|2GrOM&S
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. ewdcAF5
注: Pretending可用playing 代替。 ^?:
Az
2q
UX"a4
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! u/CR7Y
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 T2A74>Nw
2J Wp5
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. R|k!w]
B: There’s no need. Forget it. &k`/jl;u
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. rM4Ri}bS
cpPS8V
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to m2l0`l~T8
9&HaEAme
deal with it. QO>)ug+
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. Uh XVeGO
B: That’s typical. <'jygZ(
#sv:)p
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. J[UTn'M8]
#^_7i)=~
79.我请客。My treat。 E.g. A: please F ~e}=Nb
it’s your birthday. My treat! *l@T
9L[M'
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) @7t*X-P.;-
kaRjv
80.不赖嘛! Not bad。 *c(J4
s]HJcgI
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. +O1=Ao
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 29W`L2L
*CV I@:Q9
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. c],Zw
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! -aDBdZ;y
a~k*Gd(
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ;[7#h8
bv``PSb3
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! A&d_!u>
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… BA9;=orx
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 >w1jfpQ@t$
U4lAo
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! QbYNL9%
e.g. A: let’s go BPy pA$
you and me AY]rQ:I
let’s fight one-on-one. )LL.fPic
B: All right ;`Sn66&
leave the others alone. It’s between you and me. ?U,Xy xN
^fU,9
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! }]pO R&o
Seriously… E.g. A: Ok 0Rn`63#
stop joking around. Seriously… [3]h(D
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 ^C8f(
-}5dZ;
87.干脆点! Make up your mind! 0
d2to5 (
E.g. A: Geez "9RW<+
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! Zf?jnDA
'1lz`CAB+
88.打扰了! Excuse me for bothering you. /pp;3JPf
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 s
~i,R
K&&YxX~3
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. ]2z
Gb5s"
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) NV^n}]ci
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 ?o d*"M
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the 1!R:}r3t
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 QjsN7h&%
LfsOGC
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. zENo2#{_N
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 6}_J;g\|
B: Forget him. I’ll take care of him. Bn
Nu/02.=
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 ]Wc 2$
#~6X9,x=
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. HmpV;
<t3
^p~ 3H
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? (!<G` ;}u
Says who? E.g. A: They cancelled our show. =YR+`[bfI
B: Says who? a@-!,Hi
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 0urM@/j+
P'k`H
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 M-5zsN
! ?m8UE
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… =(,dI[v
\'x?VVw
95.你撒谎! You lie! ~
[=2d a
T)cbpkH4
96.真恶心! So disgusting! gk"J+uM
9riKSp:5
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. ePI)~
e.g. A: I can’t put my finger on it jhE3@c@pT
but he really rubs me the wrong way. T( bFn?
我说不上来,但他真碍眼! I=V]_Ik4N
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 7/Mhz{o;W
(a8oI)~
98.别想溜! Don’t run away! YwF\
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 {qBbzBG
o(5
(]bJ
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry mvBUm-X
H{*R(S<I
about it/ Don’t mention it. ;gW?Fnry;
nB ,&m&
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. JZ0u/x5
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 9/50+2F
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。
TGozoPV
xw rleB
101.你输了! You lost! r/6h}
tJ9`Ys
102.吵死了! So noisy! O0>^?dsL
_ 6'HBE
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. _qhYG1t
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) ,9ZN k@q
w77"?kJ9X
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. i9y&<^<W
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! Y&`nB,'
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! btU:=6
Let’s go out for some air! @c{b\is2
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! o*|j}hnbv
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 }Gm/9@oKc
,46k8%WW
105.怕了吧? Now you are scared <o\I C?A
aren’t you? =Qw`F0t
e.g. A: Now you are scared sMAu*
aren’t you? +wg|~Lef h
B: Get that gun away from me! L-(.v*
fmq9u(!R
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ZfN%JJOz(
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) SgPvQ'\
EXYr_$gRs
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. W%cJ#R[o
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. .TetN}w
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 -AxO1
qO
[O(8izv
108.放弃吧! Give up! ].<B:]:,
@I|gA
109.太神了! Cool! bT{iei]?
F]~>qt<ia
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. Wi(Ac8uh
,_2ZKO/k$
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. 7q[a8rUdh
注:有些用Beeswax代替Business。 '`Iuf\
7{e*isV
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. @s;qmBX4
Q'S"$^~{
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. k\a&4v
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? JA~v:ec
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy k),.
J -g<-!>RM
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 myeez+@ m
Th)Z?\8zk
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah /<$\)|r
you’re right. OK &*N;yW""f
I admit it! F"Y.'my8
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 Sq,x57-
Cl5l+I\1
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok &I$MV5)u
I’ll do whatever you want. ("B[P/
But just don’t bother me anymore. WD7IF+v
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 5u-jjUO
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 0xYPK7a=L\
jRP9e
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! -r5JP[0kP
B: Not much… Akbt%&
:v!e8kM\x
117. 答对了。 Bingo! / You are right! /!mF,oR!
e1j3X\ \
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. u
6(O;
B: Maybe another time… yy%'9E ldc
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. C.[abpc
B: I can’t tonight @Js^=G2
but I’ll take a rain check. af<R.
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 2\p8U#""
9zKrFqhNo
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. r2]KP(T8|
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。