70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. {Kh^)oYdd
B&fH
FyK1n
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. HSwC4y}
2|`7_*\
72. 很恶心! Blood and gore. l4Au{%j\
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 6roq 1=
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! jk(tw-B
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 ]{Y7mpdB
<JUumrEo
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. c,>y1%V*S{
Do you get it? '=AqC,\#
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? {CH5`&
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? /1@py~ZX
You know? E.g. A: I really hate this. You know? pyUzHF0
Fs$mLa
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. *@;bWUJ
注: Pretending可用playing 代替。 GG&J
L"8Z5VHA&&
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! hTc
:'vq
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 g"{`g6(+
Kz~E"?
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. C6"{-{H
B: There’s no need. Forget it. d9iVuw0u<
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. o[I
s$j
i/{dD"HwM
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to h 8<s(WR
P*|qbY
deal with it. y3XR:d1cg
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. }|UTwjquBD
B: That’s typical. Vp$<@Y
/np05XhEa
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. G^ShN45
:3N6Ej
79.我请客。My treat。 E.g. A: please VwN=AFk
Oj
it’s your birthday. My treat! \h>6k
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 1y3)ogL
n\GN}?4
80.不赖嘛! Not bad。 x)R1aq
y(<+=
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. '}l7=r
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 o,rK8x
<=~*`eWV
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. GX+Gqj.
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! %)ri:Q q
eC[G4
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. :]icW^%
aH7@:=B
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! G>edJPfQ
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… QsX`IYk
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 M1z ?E@kz
<<DPer2
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! r}:Dg
fn
e.g. A: let’s go %0p9\I
you and me `*o ko[\3
let’s fight one-on-one. (fYYcpd,k
B: All right V~_6t{L
leave the others alone. It’s between you and me. H 'IxB[
!5qV}5
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! w7E#mdW
Seriously… E.g. A: Ok U#x`u|L&6
stop joking around. Seriously… c8N pk<
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 zh{I;~syh
(M?VB*sm0
87.干脆点! Make up your mind! ov5g`uud
E.g. A: Geez )gx*;z@
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! t*`G@Nj
)EK\3q
88.打扰了! Excuse me for bothering you. Sc ijf 9
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 gj7'43
?W
VtzBYza
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. tl
9`
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) #nQboTB@
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 } rX)A\ g6
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the (&=3Y8
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 4Wu(Tps
DoNN;^H
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. HJ!!"
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! 2eRv{_
B: Forget him. I’ll take care of him. ?pdN!zOeL
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 bZ#KfR
th{ie2$
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. E9 w"?_A)
IrIW>r} -
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? (Z0.H3
Says who? E.g. A: They cancelled our show. Vp1 Q^`a{G
B: Says who? 9.:&u/e
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 B~E>=85z
Nx zAlu
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 24po}nrO
sDvy(5
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… cJ>^@pd{
sC ?e%B
95.你撒谎! You lie! r3Kx
/g1;`F(MS/
96.真恶心! So disgusting! ~<}?pDA}~
o{' JO3
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. /eBcPu"[Vb
e.g. A: I can’t put my finger on it QO>)ug+
but he really rubs me the wrong way. /IG3>|R
我说不上来,但他真碍眼! np\*r|U
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 #'m#Q6`
[U$`nnp
98.别想溜! Don’t run away! 3t5WwrNh
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 3*F|`js"
K<k\A@rv8H
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry ~iIFe+6
K#N5S]2yb
about it/ Don’t mention it. -dw/wHf"
^Ge|tBMoKE
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. 5! ]T%.rM
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. P
V9q=
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 8} X>u2t
?'>[nm
101.你输了! You lost! <J]N E|:
,!^g8zO
102.吵死了! So noisy! b%X<'8z9Z
R0yp9icS
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. rW)}$|-Z
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) PKev)M;C+
uZP(-}
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. Qqd +=mgc
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! #UnGU,J
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! 5r0Sl89J
Let’s go out for some air! !MOcF5M
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! Q@s G6iz
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 {\VmNnw
/AIFgsaY
105.怕了吧? Now you are scared ?U,Xy xN
aren’t you? yn2k!2]&T<
e.g. A: Now you are scared U9Lo0K
aren’t you? tbB.n
B: Get that gun away from me! YCBUc<)
v){X&HbP
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? r2&/Ii+
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) RRtOBrIedI
zB"y^g
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. 3P*"$ fH
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. rY"EW"y
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 '1lz`CAB+
/pp;3JPf
108.放弃吧! Give up! R;w1& Z
s="cg0PD
109.太神了! Cool! ^.[+)0I
oTeQY[%$
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. rjH W
Tt{ft?H71
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ab5i7@Ed
注:有些用Beeswax代替Business。 3H5<w4yk
7':<I-Fm
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. ,27=i>>
} d7o-
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. jG^OF5.
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? ra]\!;}L0
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy UQ2;Dg G%
]Wc 2$
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 #~6X9,x=
7 v(<<>
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah wHErF
#xo
you’re right. OK z6OJT6<'
I admit it! !Mk]%
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 peU1
t:k?
l 4cTN
@E
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok 6
wD
I’ll do whatever you want. -:V2Dsr6;
But just don’t bother me anymore. f q*V76F
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? 'L6+B1Op
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 PLWx'N-kqL
<-|g>
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! j2:A@a6
B: Not much… i^/D_L.
.Tc?9X~4
117. 答对了。 Bingo! / You are right! WtbOm
YifTC-Q;
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. 1<f,>BQ+
B: Maybe another time… p B79#4
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. oSoU9_W
B: I can’t tonight T( bFn?
but I’ll take a rain check. I=V]_Ik4N
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 RTYhgq
x;/%`gKn8
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. W.<I:q`eO
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。