70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. |Ie`L("
M4PUJZ]
71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. &B,& *Lp
.E8p-R5)V>
72. 很恶心! Blood and gore. EuA<{%i
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. 7?WBzo!!L
That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! L;t~rW!1
注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 "LaX_0t)
uiEA=*axp
73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. /<pQ!'/G
Do you get it? 9F1stT0G%
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying? |VEAzY|[#
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? [)0 k}
You know? E.g. A: I really hate this. You know? +7OT`e
%q
exKmK!FT
74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 2 3w{h d
注: Pretending可用playing 代替。 cW^)$>A
i1Sc/
75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 17 iq
注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。 JJ3JULL2
0lh6b3tdP
76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. yC*B OJS
B: There’s no need. Forget it. 1)r _h(
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. U+M?<4J)"
!#s7 F
77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to [t)i\ }V
F76h
deal with it. Ou,_l
That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. ZTC1t_
B: That’s typical. z6r/
w
,PxQ[CGg
78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. w o9f99
qyfxT Q5
79.我请客。My treat。 E.g. A: please {S(T1ua
it’s your birthday. My treat! $s!meg@s
注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 7V``f:#d
FQ1oqqr
80.不赖嘛! Not bad。 *lF%8k"Al
^{bEq\5&
81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. M 7$4KFNp
注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 Sylsp%A
x^skoz
82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. oF^hq-xcP
Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! ,lM2BXz%
cBf{R^>Fd
83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. ^C|9K>M
_oVA0@#n
84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 6^u(PzlA|~
注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 5)<jPyC
对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 Yk&{VXU<
uNBhVsM6<
85.来单挑! Let’s fight one-on-one! W/Q%%)J
e.g. A: let’s go Ls*=mh~IY
you and me 2=+ ,jX{
let’s fight one-on-one. EIm\!'R]
B: All right R?SHXJ%'
leave the others alone. It’s between you and me. M3`A&*\;
kn|l 3+
86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! U8z"{
Seriously… E.g. A: Ok X#<Sv>c^
stop joking around. Seriously… ^k##a-t<_>
注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 Jz'+@q6h
Mp=+*I[
87.干脆点! Make up your mind! RtL'fd
E.g. A: Geez S`KCVQ>V
we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! }dl(9H=4
RL9BB.
88.打扰了! Excuse me for bothering you. !,"G/}'^;
注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 axOy~%%c
ir#^5e@
89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. 0VPa;{i/
Wake up! (Wake up and smell the coffee!) zy;w07-)
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 u;}B4Rx
注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the S}O\<6&
coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 u)pBFs<dn
czRh.kz,
90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. AFED YRX
Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! RfRaWbn
B: Forget him. I’ll take care of him. DboqFh#]=h
注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 $@wkQ%
fh<G&E8
p
91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. bnQO}G
&r%3)Z8Et
92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? UC@ "<$'C
Says who? E.g. A: They cancelled our show. 8ipLq`)
B: Says who? [NcOk,
注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 Pme?`YO$x
9Z
4R!Q
93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 :g";p.~=
I),8EEf\
94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… yqwr0yDAl
JK`P
mp>
95.你撒谎! You lie! 5yI D%
{{,%p#/b
96.真恶心! So disgusting! )' #(1
,1k
A?zW!'
97.真碍眼! Rubs me the wrong way. CG;D (AWR;
e.g. A: I can’t put my finger on it A>puk2 s
but he really rubs me the wrong way. ,V?,I9qf
我说不上来,但他真碍眼! jU$PO\UTk
注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 a=dN.OB}F7
y"ck;OQD
98.别想溜! Don’t run away! i|mA/
e3b
注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 nj$K4_
u'p J9>sC
99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry 'CX
KphlWs
ewg WzB9c
about it/ Don’t mention it. 6wgOmyJx
Y)`+u#`
R
100. 不上道。 Don’t know how to play the game. f14c}YY
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. }^q#0`e(y
注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 $Vzfhj-if
|z%,W/Ef
101.你输了! You lost! ]'q<wPi
lTXU
102.吵死了! So noisy! #UQ[8e
e)kf;Hkf
103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me. /slML~$t<
B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”) 9@06]EI_
,R+u%bmn#
104.兜风去。 Let’s go out for a drive. ($kwlj~c
E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive! |sh U
我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧! ?x97q3I+]
Let’s go out for some air! [6|vx},N
E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air! hj4Rr(T
注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 vkK+
C~"
%`'VXR?`h=
105.怕了吧? Now you are scared RAC-;~$WB
aren’t you? j*{bM{~T<
e.g. A: Now you are scared cx|j
_5%i
aren’t you? $/H'Dt6x
B: Get that gun away from me! d9(F wmE
zBbTj IFQ
106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt? ?*4zNhL
B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话) A?/?9Gr
\<} nn?~n
107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is. L;"<8\vWB
Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be. $c-3Q|C
注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。 i*<,@*
$$@Tgkg?o
108.放弃吧! Give up! ? &O$ayG77
&ly[mBP~
109.太神了! Cool! Tx5L
O 2U/zF:X
110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last. HD ~9EK~
uOQ5.S+
111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business. ]^y}}y
注:有些用Beeswax代替Business。 &BgaFx**
7@F B^[H:y
112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick. Ogb_WO;)
9O"?T7i"#
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard. A SSoKrFL
What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes? C N"c
注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy i,'~Ds
yrjm0BM#
是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。 ;%1^k/b6t
|Xag:hof
114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah UTPl7po5D
you’re right. OK i]nE86.;
I admit it! ^?2txLv,6
注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。 [3.rG!Na
HIF]c
115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok fp7Qb $-A
I’ll do whatever you want. n>HN py
But just don’t bother me anymore. 4v>V7T.
Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我? =BtEduz
注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。 &eg,*K} '
4Qv|Z+$i
116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up! 181P;R=}<
B: Not much… t`AD9
H"\!
N ]duv~JS
117. 答对了。 Bingo! / You are right! PT;$@q8
EY>A(
118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night. '.=Z2O3p
B: Maybe another time… g=pDC+
I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner. `G'V9Xs(
B: I can’t tonight P}5aN_v\
but I’ll take a rain check. *%O1d.,
注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。 >b?,zWiw
^{s)`j'I*
119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch. *M"wH_cd
注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。