社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3390阅读
  • 2回复

美国人嘴边的最酷口语

级别: 终身会员
发帖
6407
铜板
4515
人品值
1341
贡献值
5
交易币
0
好评度
6501
信誉值
0
金币
0
所在楼道
学一楼
thousand times no! 绝对办不到! /l3V3B7  
Don't mention it. 没关系,别客气。 `>o{P/HN  
Who knows! 天晓得! hDDn,uzpd  
It is not a big deal! 没什么了不起! dRYqr}!%n  
How come… 怎么回事,怎么搞的。 Zpt\p7WQ  
Easy does it. 慢慢来。 *VCXihgo  
Don't push me. 别逼我。 $t+,Tav  
Come on! 快点,振作起来! Dm981t>wL  
Have a good of it.玩的很高兴。 10Q ]67  
It is urgent. 有急事。 !aUs>1i  
What is the fuss? 吵什么? i$Ul(?  
Still up? 还没睡呀? cZ,b?I"Q%  
It doesn't make any differences. 没关系。 N%@Qf~  
Don't let me down. 别让我失望。 -OV&Md:~  
God works. 上帝的安排。 gb1V~  
Don't take ill of me. 别生我气。 2Ah#<k-gC;  
Hope so. 希望如此。 {p2!|A&a  
Go down to business. 言归正传。 +|3@=.V  
None of my business. 不关我事。 }dX*[I   
It doesn't work. 不管用。 j^*dmX  
I'm not going. 我不去了。 <sbu;dQ`  
Does it serve your purpose? 对你有用吗? )$2QZ qX  
I don't care. 我不在乎。 hgG9m[?K  
Not so bad. 不错。 M-VX;/&FR  
No way! 不可能! "nynl'Ryk  
Don't flatter me. 过奖了。 2k~l$p>CN!  
Your are welcome. 你太客气了。 sI=xl  
It is a long story. 一言难尽。 AYBns]!  
Between us. 你知,我知。 [jQp~&nY  
Big mouth! 多嘴驴! &u."A3(  
Sure thin! 當然! CO/]wS  
I''m going to go. 我這就去。 `v!urE/gg%  
Never mind. 不要緊。 %@b0[ZC  
Can-do. 能人。 h,:m~0gmj  
Close-up. 特寫鏡頭。 ]h`&&Bqt  
Drop it! 停止! LE Nq_@$  
Bottle it! 閉嘴! mY|)KJ  
Don''t play possum! 別裝蒜! P}}* Q7P  
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。 l:~/<`o  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。 J3V= 46Yc  
Break the rules. ?#96;反規則。 fUWG*o9  
How big of you! 你真棒! /xBb[44z8  
Poor thing! 真可憐! h8q[1"a:  
Nuts! 呸;胡說;混蛋 dlh)gp;  
Make it up! 不记前嫌! 6GlJ>r+n  
Watch you mouth. 注意言辞。 RMV/&85?y  
Any urgent thing? 有急事吗? Qp5VP@t  
How about eating out? 外面吃饭怎样? ;+R&}[9,A)  
Don't over do it. 别太过分了。 B3`5O[ 6  
Can you dig it? 你搞明白了吗? a=_g*OK}D  
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 o'aEY<mZ7  
You want a bet? 你想打赌吗? QE+g j8  
What if I go for you? 我替你去怎么样? 1ba~SHi  
Who wants? 谁稀罕? 5DU6rks%  
December heartbeat. 黄昏恋。 =j_4S<  
Follow my nose. 凭直觉做某事。 %A/0 '  
Cheap skate! 小气鬼! 1t~G|zhX  
Go to hell! **吧! n+9=1Oo"  
Come seat here. 来这边坐。 *8A  
Good luck! 祝你好运! C3f' {}  
Gild the lily. 画蛇添足。 ! I:%0D  
Make it. 达到目的,获得成功。 df+l%9@  
I'll be seeing you. 再见。 )r?}P1J7  
He has an ax to grind. 他另有企图。 KZY}%il!`  
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗? _yx>TE2e  
It is raining. 要下雨了。 *KF#'wi  
Can I have this. 可以给我这个吗? e2Pcm_Ahv*  
I might hear a pin drop. 非常寂静。 q9K)Xk$LF  
Why are you so sure? 怎么这样肯定? qBQ?HLK-  
Is that so? 是这样吗? G$"h&Xy1c  
Don't get loaded. 别喝醉了。 ?4}h&/  
Stay away from him. 别*近他。 xIW3={b3  
Don't get high hat. 别摆架子。 wU36sCo  
Right over there. 就在那里。 ~vhE|f  
Doggy bag. 打包袋。 Q$W  
That rings a bell. 听起来耳熟。 O:R*rJ  
Sleeping on both ears. 睡的香。 ,8uqdk-D  
Play hooky. 旷工、旷课。 s\(k<Ks  
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 |^I0dR/w:  
It's up in the air. 尚未确定。 gs[uD5oo<  
Side dish. 配菜。 %wg -=;d4  
I am all ears. 我洗耳恭听。 &t@jl\ND  
Get cold feet. 害怕做某事。 Ta0|+IYk<  
Good for you! 好得很! ?!:ha;n  
Go ahead. 继续。 \:'/'^=#|  
Help me out. 帮帮我。 {z5--TogJ  
Let's bag it. 先把它搁一边。 r +i($ jMs  
Lose head. 丧失理智。 I]t!xA~  
Talk truly. 有话直说。 {<p?2E  
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。 | j`@eF/"  
Do you have straw? 你有吸管吗? 8'[7 )I=  
You bet! 一定,当然! ~W'{p  
That is a boy! 太好了,好极了! 9L?.m&  
It's up to you. 由你决定。 8 >EWKI9  
The line is engaged. 占线。 <al(7  
My hands are full right now. 我现在很忙。 =o(5_S.u;  
Don't make up a story. 不要捏造事实。 9&2O 9Nz6  
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。 X7 MM2V  
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。 bo>*fNqAIy  
Get an eyeful. 看个够。 4B1v4g8}  
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。 65P0,b6"OT  
Shoot the breeze. 闲谈。 n nEgx;Nl0  
Tell me when! 随时奉陪! y2dCEmhY  
It is a small world! 世界真是小! D/xbF`  
Not at all. 根本就不(用)。 TER=*"!  
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。 (t K||*u  
Wait and see. 等着瞧。 3S@7]Pg  
Why so blue? 怎么垂头丧气? (`>+zT5aH  
What brought you here? 什么风把你吹来了? z, )6"/;  
Hang on! 抓紧(别挂电话)! 7kLz[N6Ll  
Leave me alone. 别理我。 6vo;!V6  
Chin up. 不气 ,振作些。 }OR@~V{Gj  
You never know. 世事难料。 @})|Z}~  
High jack! 举起手来(抢劫)! 6I4\q.^qw  
Why die she marry a man old enough to be her father? ]@c+]{  
她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人? ^ogt+6c  
I stay at home a lot. 我多半在家里。 GW@;}m(  
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。 YUD`!C  
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。 BO ;tCEV?  
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。 D,*3w'X!K  
I'm bored to death. 我无聊死了。 rQs)O<jl  
Bottoms up! 干杯! 8 +/rlHp  
Daring! 亲爱的! [A~xy'T  
Here we are! 我们到了! iRbT/cc{  
I lost my way. 我迷路了。 -#[a7',Z;  
She is still mad at me. 她还在生我的气。 6dt]`zv/  
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平 9 ';JXf$  
Hit the ceiling. 大发雷霆。 G@\1E+Ip  
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 $y&E(J  
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 BwGfTua  
I'm dying to see you. 我很想见你。 Id'-&tYG  
I swear by the god. 我对天发誓。 =l;ewlU  
Nothing tricky. 别耍花招。 faX#**r  
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。 W~; `WR;.  
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. Lc,Pom  
物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。 ~9]hV7y5C  
None of you keyhole. 不准偷看。 Qh3YJ=X&  
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。 py!|\00}  
When are you leaving? 你什么时候走? t;Sb/3  
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。 NjScc%@y  
Don't get me wrong. 别误会我。 QB uMJm  
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。 Ad8n<zt|  
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗? ^7U G$A  
What is you major? 你学什么专业? _$Yk M,  
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。 <n];mfh1  
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 }Yzco52  
It is a deal! 一言为定! )JLdO*H  
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。 nI-w}NQ  
Dinner is on me. 晚饭我请。 g" DG]/ev  
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。 *boR`[Ond  
Not precisely! 不见得,不一定! SiRaFj4s"  
That is unfair. 这不公平! oy=js -  
We have no way out. 我们没办法。 1\ ~ "VF*{  
That is great! 太棒了! ? 7n`A >T  
You are welcome! 别客气! =_2jK0+}l  
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。 ,t?B+$E  
Would you mind making less noise. 能不能小声点。 k8[n+^  
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 mbxZL<ua  
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。 h$>-.-  
It is of high quality. 它质量上乘。 IGQaDFr  
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。 85:=4N%  
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。 XbKYiy  
He pushes his luck. 他太贪心了。 r&JgLC(   
Break the rules. 违反规则。 4y?n [/M/  
How big of you! 你真棒! u(>^3PJ+  
Poor thing! 真可怜! L-WT]&n_  
Nuts! 呸;胡说;混蛋! )._;~z!  
Blast! **! Fn;SF4KOm  
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙! q4:o#K#  
Get out of here! 滚出去! ,+DG2u  
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 8,4"uuI  
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 { ]{/t-=  
Dead end. 死胡同。 VU(v3^1"  
Take a seat! 请坐! EF[@$j   
Here ye! 说得对! {_[N<U:QT&  
You ask for it! 活该! W0@n/U  
You don't say! 真想不到! %COX7gV  
Fresh paint! 油漆未干!
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
653
铜板
13022
人品值
292
贡献值
1
交易币
0
好评度
572
信誉值
0
金币
0
所在楼道
其他
只看该作者 1 发表于: 2007-11-11
都是些很常用的. .+3g*Dv{&  
yy^q2P  
谢谢
级别: 经院大学
发帖
965
铜板
1041
人品值
413
贡献值
0
交易币
0
好评度
964
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 2 发表于: 2007-11-11
难得一见的好文章,顶了!
发帖子没人理睬比埃了几“砖头”还落寞失望。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五