法语俗语是所有法国人的日常用语,不能被视为“规范”法语,因而不能用作书面语。俗语也不是非学不可,但是如果想听懂日常对话,尤其是电视节目和电影中的对话,就有必要学习了。
ajayj|h 俗语这块,也是每日一句吧:)
~'e/lX9g- allons y......
Y,kTk 8qfg=mu+% 23, février
ZgL4$% MeqW/!72$L 2.23 Il est balaise,le mec. 这个男人又高又壮。
Fa$ pr` qsUlfv9L6 =Cet homme est grand et fort.
7
Znr2I \KmjA)( un mec=un homme
eGS1% [ MH`H[2<\!, balaise=grand et fort
0SXWt? } hgCeU+ H 0.-2FHc9L 2.24 J'ai pas de bol. 我真不幸。
J}qk:xGL c_]$UM[7L =je n'ai pas de chance.
95,y@~*] >`a)gky%~ 注:口语中经常把否定句中的ne省略。比如,je sais pas.我不知道。
YB h: )Aa98Eu?2 je sais rien.我什么也不知道。
,o}!pQ fMn7E8. @O<kjR<b 2.25 J'ai paumé mon boulot.(我失业了。)
K4i#:7r'b vIrLG1EK =j'ai perdu mon travail.
C
G~)` /I3#WUc;![ paumer=perdre 失去,丢失
MC!K7ji ;SF0}51 le boulot= le travail 工作
iq
'3.-xYr
'._8 Yz0ruhEMk 2.26 Elle a une belle gueule.(她有一张漂亮的脸蛋)
!Re/W
ykY ,>n 4
`A la gueule:动物的嘴,在此口语中引申为容貌,脸
z)'dDM D" hSc$Sa8 \.A~>=: 2.27 Le prof est vache.(老师很恶毒)
MEbx{XC W
xyQA:3s =le professeur est méchant.
ti)foam <`sVu prof=professeur
vache=méchant
2Av3.u8%u Ud0%O
/_?E0r 2.28 Y'a un trou dans mon froc.(我的裤子有个洞!)
>A|6kzC h3D8eR. =il y a un trou dans mon pantalon.
*Wv]DV=\ ,8g~,tMr+ le froc=le pantalon
XB-pOtVm zPU&
}7 A+3@N99HeH ----------------------------------------------------------------------------------------------- [1'`KJ] x2.G1 3.1 Je vais au disco.(我去迪厅.)
MI|DOp EVMhc"L =je vais à la discothèque.
]`&EB~K&NY *A`hKx le disco=la discothèque
|QJ!5nb G8@({EY %O;"Z`I iLn)Z0<\o 3.2 Merde! Je suis con.(妈的,我真蠢!)
b7{)B?n ="RDcf/ =Zut! je suis idiot.
Dg/&m*Yl L@w|2 zut: 较merde文雅,意为妈的,一般为女生用。
idiot: 愚蠢
AZxx%6 A"k6n\!n; Aj.TX%}`h 3.3 Quand est-ce qu'on bouffe?
nI%0u<=d g>x2[//pk = quand est-ce qu'on mange?
[ 此贴被雯子在2006-03-14 07:21重新编辑 ]