法语俗语是所有法国人的日常用语,不能被视为“规范”法语,因而不能用作书面语。俗语也不是非学不可,但是如果想听懂日常对话,尤其是电视节目和电影中的对话,就有必要学习了。 O(h4;'/E
俗语这块,也是每日一句吧:) ~DVAk|fc
allons y...... &2MW.,e7s
Ezm ~SY
23, février ZyT9y
'
V;cA$ $
2.23 Il est balaise,le mec. 这个男人又高又壮。 E:(flW=
;_,=
=Cet homme est grand et fort. I)]wi%
NHUx-IqOX
un mec=un homme k(><kuJ`3
'd^U!l
balaise=grand et fort %:N6#;l M
%7Z_Hw
MSoLx' <
2.24 J'ai pas de bol. 我真不幸。 )Rn}4)9!iT
~a4htj
=je n'ai pas de chance. gpe^G64c`
WsTbqR)W%
注:口语中经常把否定句中的ne省略。比如,je sais pas.我不知道。
RN'|./N
+T+f``RcK
je sais rien.我什么也不知道。 wZ,9~P7
vdYd~>w
.KGW#Qk8
2.25 J'ai paumé mon boulot.(我失业了。) B8'" ^a^&-
~C{d2i
=j'ai perdu mon travail. C#`eN{%.YT
cnXIE{9M
paumer=perdre 失去,丢失 @O5-w
B9/x?Jv1
le boulot= le travail 工作 ny|ni\6
gXZ.je)NM
(!&cfabL
2.26 Elle a une belle gueule.(她有一张漂亮的脸蛋) F"#bCnS
-]~&Pi