法语俗语是所有法国人的日常用语,不能被视为“规范”法语,因而不能用作书面语。俗语也不是非学不可,但是如果想听懂日常对话,尤其是电视节目和电影中的对话,就有必要学习了。
-h 21 俗语这块,也是每日一句吧:)
XcKyrh;i allons y......
G{.A5{ Hiih$O+ 23, février
9 LUk[V +WvW#wpH 2.23 Il est balaise,le mec. 这个男人又高又壮。
7'7o^>
! ?Hbi[YD =Cet homme est grand et fort.
,]4.|A_[Rq 3V/f-l]X/ un mec=un homme
kZQ$Iv+^( 2\#~%D>[ balaise=grand et fort
xw3A |Aj?r XeozRfk%J| R7Ns5s3X 2.24 J'ai pas de bol. 我真不幸。
N8Un42 `nL^]i =je n'ai pas de chance.
S/6I9zOP XRn+6fn| 注:口语中经常把否定句中的ne省略。比如,je sais pas.我不知道。
a61?G!] R/&C}6Gn je sais rien.我什么也不知道。
}S9uh-j6l zU#
OjvNk KvEZbf3f 2.25 J'ai paumé mon boulot.(我失业了。)
mZ.E;X& ,* t`0(5v =j'ai perdu mon travail.
r]%.,i7~8 30h1)nQ$h} paumer=perdre 失去,丢失
ScC!?rTW~7 =@k3*#\ le boulot= le travail 工作
9|hPl-.
.W
L/: u kN*\yH| 2.26 Elle a une belle gueule.(她有一张漂亮的脸蛋)
mh~n#bah ntF#x.1Pm la gueule:动物的嘴,在此口语中引申为容貌,脸
0.!Q4bhD gR{.0e q?oJ=]m" 2.27 Le prof est vache.(老师很恶毒)
7
P]Sc "Oy&6rrr =le professeur est méchant.
l5_%Q+E_ G/8G`teAZ prof=professeur
vache=méchant
V__n9L/t |y2cI,& !n5s/"'H 2.28 Y'a un trou dans mon froc.(我的裤子有个洞!)
wq3 V&@. u=6{P(5$j =il y a un trou dans mon pantalon.
g$S<_$Iey U=UnE"h le froc=le pantalon
Xu\2 2/Co LWP&Si*j &?7+8n&+ ----------------------------------------------------------------------------------------------- :=%`\\ B9h> 3.1 Je vais au disco.(我去迪厅.)
S?m4 .:jfNp~jt =je vais à la discothèque.
+luW=j0V "O{:jfq le disco=la discothèque
w5}2$r HUY1nb= z/7"! Q_n9}LanP 3.2 Merde! Je suis con.(妈的,我真蠢!)
R P6R1iN3 siGt5RH* =Zut! je suis idiot.
cx(b5Z 0)3*E)g{ zut: 较merde文雅,意为妈的,一般为女生用。
idiot: 愚蠢
agW#"9]WM UkBr4{+aE ;hp?wb 3.3 Quand est-ce qu'on bouffe?
H>5@/0cL2 K\>CXa = quand est-ce qu'on mange?
[ 此贴被雯子在2006-03-14 07:21重新编辑 ]