社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4083阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 <wt$Gglk  
fzS`dL5,W  
国务院 S~k*r{?H})  
Conseil des Affaires d’Etat ```d:f  
2sqm7th  
总理 / 副总理 Y8%0;!T  
Premier ministre / Vice-premier ministre i>Fvmw  
a;"Uz|rz  
总理办公室主任 Oz&+{ c  
Directeur du Cabinet du Premier ministre W}XYmF*_?  
wqlcLIJPR  
总理秘书 /Fv/oY  
Secrétaire particulier du Premier ministre #M5_em4kN  
I#U>5"%\a  
国务委员 J]}FC{CD!  
Conseiller d’Etat PMgQxM*h  
*me,(C  
秘书长 )?w&oIj5  
Secrétaire général }iilzE4oH#  
a-]hW=[  
国务院办公厅 xfq]9<  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 1$$37?FE  
|JUe>E*  
主任 / 副主任 ~{L.f94N  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … yjEI/9_  
Ue(r} *  
外交部 KNg8HYFW\  
ministère des Affaires étrangères |9>*$Fe"  
J&M1t#UN  
部长 / 副部长 of9q"h  
Ministre / Vice-ministre de … cYGRy,'gH  
8HMo.*Ti9  
部长助理 zKLn!b#>  
Ministre(-)assistant '_B_&is  
g b -Bxf  
部长秘书 K~c^*;F  
Secrétaire particulier du ministre de … a{h%DpG  
fr+@HUOxsl  
部领导成员 ||uZ bP@  
Membre du groupe dirigeant du ministère de …  ]}Pl%.  
ezp<@'0ZT  
国防部 HOE2*4r  
ministère de la Défense nationale ><[| G9  
Qi_&aU$>lM  
国家发展和改革委员会 #wr2imG6  
Commission nationale du développement et de la réforme mA& =q_gS  
< CDA"  
主任 / 副主任 X E 9)c   
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … (@ "=F6P  
;4 ,'y  
教育部 Nz~(+pVWg5  
ministère de l’Education 5O&d3;p'  
rJu[ N(2k  
科学技术部 Vt'L1Wr0v  
ministère de la Science et de la Technologie =yo{[&Jz  
3 4SA~5  
国防科学技术工业委员会 ?0{yq>fTu  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 8x9Rm  
>9=:sSQu  
国家民族事务委员会 ;1v=||V  
Commission nationale des affaires ethniques q/$ GE,"  
& 1[y"S  
公安部 n12UBvc}%  
ministère de la Sécurité publique y0<U u  
>V(zJ  
国家安全部 e&0NK8&#+  
ministère de la Sûreté de l’Etat Txo@ U  
u, eZ6  
监察部 [EgW/\35  
ministère de la Supervision \^&   
r'p =`2=  
民政部 ~Q?!W0ZBE  
ministère des Affaires civiles '<7S^^ax  
3y ryeS  
司法部 qK?$= h.  
ministère de la Justice qgx?"$ Z  
yyP'Z~0  
财政部 D<t~e$H  
ministère des Finances $o.Kn9\  
{^J!<k,R\;  
人事部 94Ud@F9d5  
ministère du Affaires du personnel Ql &0O27  
NG" yPn  
劳动和社会保障部 \tx%WC  
ministère du Travail et de la Protection sociale ;#&fgj  
 F~6#LT  
国土资源部 ;wR 'z$8  
ministère du Territoire et des Ressources b:kXNDc  
44HiTWQS?l  
建设部 ong""K4H  
ministère de la Construction _9@ >;]  
(#|{%4g@>  
铁道部 -W c~B3E|  
ministère des Chemins de Fer pZk6 w1d!  
KzphNHd  
交通部 lZW K2  
ministère des Transports et Communications !8R@@,_v  
ZCYS\E 7X  
信息产业部 Cqx v"NN  
ministère de l’Industrie informatique R?pRxY  
ghAi{@s$)  
水利部 brSi<  
ministère des Ressources en Eau eEl.. y  
~e">_;k6  
农业部 0q,pi qjO  
ministère de l’Agriculture A\AT0th  
Y]N,.pv=  
商业部 aDL*W@1S  
ministère du Commerce J!TBREK  
{2 %aCCV  
文化部 hoQ7).>  
ministère de la Culture ys'T~Cs  
s-*._;  
卫生部 u6Je@e_!  
ministère de la Santé S~NM\[S  
bMKL1+y(  
国家人口和计划生育委员会 ;o-yQmdh  
Commission nationale de la population et de la planification familiale wO.iKX;  
SDYv(^ f ,  
中国人民银行 > cN~U3  
Banque populaire de Chine A8DFm{})c  
P"3*lk+w  
行长 / 副行长 <>Y?v C  
Gouverneur / Vice-gouverneur _&#S@aGw  
q,%:h`t\  
审计署 g{:<2xI5P  
Commission nationale des Comptes jrMe G.e=D  
l=}~v  
审计长 / 副审计长 P"_$uO(5x  
Président /Vice-président g(ogXA1  
,Hn^z<f   
国有资产监督管理委员会 Sr_VL:Gg  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics &miexSNeF  
IMGP'g  
海关总署 o0It82?RN  
Administration générale des douanes ^tH#YlV4>9  
'%saL>0  
国家税务总局 )C hqATKg  
Administration nationale des affaires fiscales fJAnKUF)  
[KJ q  
国家工商行政管理总局 >~nF=   
Administration nationale de l’industrie et du commerce ZD>a>]  
w5=tlb  
国家质量监督检验检疫总局 ^|MjJsn  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine ANi)q$:{  
{aYY85j  
国家环境保护总局 BX+.0M  
Administration nationale de l’environnement xdvh-%A4  
MrRaU x6z  
国家民用航空总局 bM,1f/^  
Administration générale de l’aviation civile ^P'{U26  
J%H;%ROx  
国家广播电影电视总局 &opd2  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision eLD|A=X?  
)!BsF'uVQ  
国家新闻出版总署(国家版权局) kzn[ =P  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) ^5GW$  
:Y,BdU  
国家体育总局 G q<X4C#|  
Administration générale de la culture physique et du sport 8T)&`dM6P~  
jnB~sbyA  
国家统计局 wI B`%V  
Bureau national des statistiques ]i<[d ,  
Cqii}  
国家林业局 r KH:[lK m  
Bureau national des forêts Fs_]RfG  
r}#\BbCv;7  
国家食品药品监督管理局 XW{>-PBg:  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques g-c ;}qz  
1923N]b  
国家安全生产监督管理局 tVrY3)c  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail dovZ#D@Q  
Q\ /uKQ  
国家知识产权局 05yZad*  
Bureau national de la propriété intellectuelle c;0Vs,DUmG  
!-`Cp3gqHr  
国家旅游局  qy)_wM  
Administration nationale du Tourisme g V5zSudW  
sJwyj D$b  
国家宗教事务局 -=s(l.?Hm5  
Bureau national des affaires religieuses fXI:Y8T  
I&n  
国务院参事室 ~qe%Yq  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat )-*5v D  
3(TsgP >`  
国务院机关事务管理局 RrU BpqA  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat z#BR5jF  
_@S`5;4x  
国务院侨务办公室 m]i @ +C  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer !EUan  
ARcB'z\r  
国务院港澳事务办公室  w 4[{2  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat T\~x.aH`^  
"ju6XdZo  
国务院法制办公室 qC F5~;7  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat }D+}DPL{^  
Eu"_MgD  
国务院研究室  N?Lb  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat )95f*wte  
\%UkSO\nO3  
新华通讯社 *CHI2MB  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua )K &(  
;WR,eI..  
中国科学院 N F)~W#  
Académie des Sciences de Chine  H"A7Zo  
tcxcup%  
中国社会科学院 2-Y<4'>  
Académie des Sciences sociales de Chine fb^fVSh>  
(5]}5W*  
中国工程院 B)d(TP,>  
Académie d’Ingénierie de Chine d!eYqM7-G  
m2AnXY\  
国务院发展研究中心 ;!(<s,c#:  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement P.gb 1$7<  
9B;{]c  
国家行政学院 H;RwO@v  
Ecole nationale d’Administration kc0E%odF.v  
]+X@ 7  
中国地震局 0_88V  
Bureau sismologique de Chine m*JaXa  
2}8v(%s p  
中国气象局 <)1qt 9  
Bureau de météorologie de Chine !qG7V:6  
om1eQp0N  
中国银行业监督管理委员会 .V,@k7U,V  
Commission de supervision bancaire de Chine >y"+ -7V)  
P&f7@MOV.P  
中国证券业监督管理委员会 -B +4+&{T  
Commission de contrôle boursier de Chine 5{g?,/(  
]q4rlT.i  
中国保险监督管理委员会 s0vDHkf8  
Commission de contrôle des assurances de Chine 8i2n;LAz  
VVlr*`  
国家电力监管委员会 _bNzXF  
Commission nationale de contrôle de l’électricité a |X a3E  
&q9T9A OS  
全国社会保障基金理事会 v/_  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale Hm*/C4B`  
\kZ?  
国家自然科学基金委员会 |:gf lseE  
Fondation nationale des sciences naturelles OGl}-kw  
m;,N)<~  
台湾事务办公室 +U3DG$  
Bureau des affaires de Taiwan }~L.qG  
E 7{U |\  
新闻办公室  qi^7  
Bureau de l’Information ~A\GT$  
> ;*b|Ik  
防范和处理邪教问题办公室 y+NN< EY@  
Bureau anti-secte `x*Pof!Io  
o4Om}]Ti  
国家档案局 c24dSNJg,  
Bureau national des Archives ln6d<; M5  
g%=z_  
司长 / 副司长 iUN Ib  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … DW[N|-L  
Vh4X%b$TV  
局长 / 副局长 ,0!}7;j_c  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … {N+$Q'  
GB=X5<;  
主任 / 副主任 8A})V8  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section $| @ (  
%V7at7>o  
处长 / 副处长 n"c[,k+R`U  
Directeur / Directeur adjoint du Service EFM5,gB.m  
Iy&!<r7:]0  
科长 / 副科长 , K~}\CR  
Chef / Chef adjoint de la Section {ttysQ-  
te-jfmu2  
科员 J| w>a  
Fonctionnaire \| 8  
Wi)_H$KII  
省长 / 副省长 .[ICx  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … 1G^`-ri6  
Hquc o  
自治区主席 / 副主席 bKMy|_  
Président / Vice-président de la Région autonome … Hx?;fl'G%  
X aMJDa|M  
市长 / 副市长 W_"sM0 w  
Maire / Maire adjoint VAHh~Q6 ;e  
H&-zZc4\  
特别行政区行政长官(特首) Po^?QVJ7  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … QTk}h_<u  
VY7[)  
自治州州长 / 副州长 VA#"r!1  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … UM"- nZ>[  
i9,ge Q7d  
厅长 +~ P2C6@G  
Directeur général de l'Administration … '-Vt|O_Q  
V_.5b&@  
专员 rlOAo`hd  
Chargé de mission t-tg-<  
8p 'L#Q.  
县长 / 副县长 g}1B;zGf  
Chef / Chef adjoint du District … j8 ^Iz  
r@H /kD  
(县属)局长 / 副局长 4V)kx[j  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … TNe l/   
KJ)k =mJ  
中国共产党全国代表大会 ,is3&9  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) S%Uutj\/W  
&5B'nk"  
代表 2} /aFR  
Délégué au Congrès a%JuC2  
f<d`B]$(  
中国共产党中央委员会(中共中央) / *#r`A  
Comité central du Parti communiste chinois - M4J JV(  
dO! kk"qn  
总书记 T $>&[f$6  
Secrétaire général ?]_$Dcmx  
bN1|q| 9  
政治局常委 %K=?@M9i  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC <lPm1/8  
*v!9MU9[(  
政治局委员 BYL)nCc  
Membre du Bureau politique du CC du PCC /T0F"e)Ci  
1Y\DJ@lh  
政治局候补委员 ) j#`r/  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC FpmM63$VN[  
2*;~S4 4  
书记处书记 *v^Jb/E315  
Membre du Secrétariat du CC du PCC 3nO]Ge"w'n  
P64PPbP  
中央委员 _Xe>V0   
Membre du CC du PCC un mJbY;t  
O:;w3u7;u  
中央候补委员 c_$=-Khk  
Membre suppléant du CC du PCC -P$PAg5"2  
%rL.|q9  
中央纪律检查委员会(中纪委) NX*Q F+  
Commission centrale de contrôle de la discipline O`IQ(,yef  
)-I { ^(  
中纪委书记 / 副书记 [Kg+^N% +  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline u&Yz[)+b=g  
qd ~BnR$=  
中纪委常委 S6Q  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline -">;-3,K  
u5`u>.!  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) -:+|zF@f  
Commission militaire centrale du PCC 6jD=F ^jw  
X:"i4i[}{9  
中央军委主席 / 副主席  ?Jm^<  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC i#n0U/  
y@S$^jk.  
中央军委委员 3)<yod=  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC A4x]Qh3OO  
*SJ_z(CZm  
中共中央办公厅 {#vgtgBB  
Direction générale du CC du PCC y&$A+peJ1  
gV's=cQ  
中办主任 / 副主任 KxJ!,F{>H  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC %v M-mbX  
x)DMPVB<  
中共中央对外联络部 {BN#h[#B{  
Département international du CC du PCC g*AWE,%=|  
*a M=Z+  
中共中央宣传部 ,q`\\d  
Département de la Communication du CC du PCC Xx~Bp+  
~g]Vw4pv  
中共中央组织部 I3L<[-ZE  
Département de l’Organisation du CC du PCC zj{pJOM06  
8b& /k8i:  
部长 / 副部长 _`j7clEz  
Chef / Chef adjoint du Département … BA:VPTZq  
xef% d G.  
秘书长 g wRZ%.Cn  
Secrétaire général du Département … `r6,+&  
UcHJR"M~c  
外事办公室主任 / 副主任 Rsm^Z!sn  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères yS'I[l  
-$ls(oot  
局长 / 副局长 4SxX3Fw  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … q"lSZ; 'E  
<dtGK~_  
处长 / 副处长 6@5+m 0`u3  
Directeur / Directeur adjoint du Service … >1Ibc=}g  
E<Y$>uKA  
省委书记 / 副书记 GR_-9}jQP  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … `4J$Et%S  
l ukB8  
市委书记 / 副书记 m=:9+z  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … 'o2Fa_|<#  
Dw.J2>uj  
党组书记 m+[Ux{$  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … c7k~S-nU  
H/ HMm{4  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八