社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4844阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 '!a'ZjYyi  
RlDn0s  
国务院 9pxc~=  
Conseil des Affaires d’Etat x~j`@k,;  
*U\`CXn;  
总理 / 副总理 ;l-!)0 U  
Premier ministre / Vice-premier ministre R n*L  
!1Cy$}w  
总理办公室主任 X/M4!L}\  
Directeur du Cabinet du Premier ministre _OC<[A  
*GN# r11d  
总理秘书 @[i4^  
Secrétaire particulier du Premier ministre om-omo&,X=  
Q({ r@*g  
国务委员 m<qJcZk  
Conseiller d’Etat =k:,qft2  
R#8L\1l  
秘书长 Y]u+\y~  
Secrétaire général [bNx^VP*  
VD]zz ^  
国务院办公厅 )M//l1  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 1s@+;QUib  
Ktm4 A O  
主任 / 副主任 0|\$Vp  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … ~PahoRS  
Ziu]'#  
外交部 nSAdCJ;4  
ministère des Affaires étrangères RT J3qhY  
x6ARzH\  
部长 / 副部长 v(D;PS3r 7  
Ministre / Vice-ministre de … PO 7Lf#9]  
/mu*-,a eX  
部长助理 =;&yd';k  
Ministre(-)assistant c+nq] xOs'  
0aa&m[Mk  
部长秘书 TLe~y1dwY=  
Secrétaire particulier du ministre de … T+k{W6  
2WVka  
部领导成员 (<oy N7NT  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … ?r2` Q  
l.bYE/F0&  
国防部 pW sDzb6?%  
ministère de la Défense nationale fG(SNNl+D  
T+K):u g  
国家发展和改革委员会 P{+T< bk|  
Commission nationale du développement et de la réforme 8j\cL'  
)fSOi| |C  
主任 / 副主任 r|PB*`  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … |:<f-j7t~  
zEyN)  
教育部 mh[75(  
ministère de l’Education Gc;{\VU  
{_Rr 6  
科学技术部 s^uS1  
ministère de la Science et de la Technologie K]" #C  
`LE6jp3,  
国防科学技术工业委员会 //<nr\oP  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale j*jo@N |  
}\:Nu Tf  
国家民族事务委员会 &_|#.  
Commission nationale des affaires ethniques )vb*Ef  
> eIP.,9  
公安部 YCM]VDx4u1  
ministère de la Sécurité publique #c?j\Y9nz  
+sUFv)!4  
国家安全部 * 8_wYYH  
ministère de la Sûreté de l’Etat bNNr]h8y-  
4X |(5q?  
监察部 os={PQRD  
ministère de la Supervision  Qq;Foa  
CZI66pDy  
民政部 $!yW_HTx  
ministère des Affaires civiles 1@1U/ss1  
=i*;VFc  
司法部 /M4{Wc  
ministère de la Justice T iiWp!mX  
gPsi  
财政部 (l- ab2'  
ministère des Finances UsQ+`\|  
H'HA+q  
人事部 q $tUH)0  
ministère du Affaires du personnel s`'{I8'p/  
?Yk.$90  
劳动和社会保障部 ?>rW>U6:P  
ministère du Travail et de la Protection sociale ~W+kiTsD?  
j=aI9p  
国土资源部 S4Ww5G?.  
ministère du Territoire et des Ressources &*G #H~\  
W=vP]x >J  
建设部 IrhA+)pdse  
ministère de la Construction hB>oJC  
iQ fJ  
铁道部 0rDh}<upjk  
ministère des Chemins de Fer i/ )am9  
giIWGa.a+  
交通部 ]d0tE?9  
ministère des Transports et Communications \$e)*9)  
*b/` Ya4  
信息产业部 _p&]|~a  
ministère de l’Industrie informatique ZR]25Yy  
iIa'2+  
水利部 ve/<=IR Zo  
ministère des Ressources en Eau u TK,&  
k+Czj  
农业部 2fR02={-  
ministère de l’Agriculture 2Mmz%S'd  
YSh+pr  
商业部 s,=i_gyPQ  
ministère du Commerce orfO^;qTY  
!0@Yplj  
文化部 U4-g^S[  
ministère de la Culture Z9 9>5\k  
D.Q=]jOs  
卫生部 ()+ <)hg}2  
ministère de la Santé ^,8)iV0j_  
J )~L   
国家人口和计划生育委员会 L=8<B=QT$  
Commission nationale de la population et de la planification familiale U`d5vEhT  
27"%"P.1  
中国人民银行 \cUNsB5  
Banque populaire de Chine PCM-i{6/  
*ikc]wQr$  
行长 / 副行长 -~ Mb  
Gouverneur / Vice-gouverneur af+IP_6 .  
vbBc}G"w  
审计署 >JCM.I0_|  
Commission nationale des Comptes 3`.7<f`  
WIf0z#JMJm  
审计长 / 副审计长 2hkRd>)&5  
Président /Vice-président 5>j)kx=J9  
6qaQ[XTxf  
国有资产监督管理委员会 `_{`l4i 5  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics -VTkG]{`Ir  
#=f?0UTA  
海关总署 H {k^S\K  
Administration générale des douanes * %M3PTY\  
O0No'LVu  
国家税务总局 "zRoU$X  
Administration nationale des affaires fiscales  %. ,=maA  
V<@ o<R  
国家工商行政管理总局 I'iGt~4$  
Administration nationale de l’industrie et du commerce 5nO% Ke=  
*c*0PdV  
国家质量监督检验检疫总局 qX   
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine Boz@bl mCB  
?yR&/a  
国家环境保护总局 ,7NZu0  
Administration nationale de l’environnement .0rh y2  
?1$fJ3  
国家民用航空总局 D'A/wG  
Administration générale de l’aviation civile  !@'6)/  
Mo @C9Y0  
国家广播电影电视总局 oifv+oY  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision kO{s^_qR^c  
/)(#{i*  
国家新闻出版总署(国家版权局) [tA;l+Q\&  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) ,JN8f]a^"g  
yi%-7[*]=  
国家体育总局 #w-xBM @  
Administration générale de la culture physique et du sport tAte)/0C  
p)3U7"q  
国家统计局  {=QiZWu  
Bureau national des statistiques !PJ6%"  
78OIUNm`  
国家林业局 x{c/$+Z[  
Bureau national des forêts G\r?f&  
H& Ca`B  
国家食品药品监督管理局 ),!;| bh  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques {0^&SI"5`E  
yH*6@P4:0=  
国家安全生产监督管理局 Y=n4K<  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail ,|plWIl~  
Ej>g.vp8I  
国家知识产权局 eI:C{0p=  
Bureau national de la propriété intellectuelle xz{IH,?IG  
E7)= `kSl  
国家旅游局 %\r!7@Q  
Administration nationale du Tourisme ez!C?  
mAW, ?h  
国家宗教事务局 ' n$ %Ls}S  
Bureau national des affaires religieuses z;wELz1L{  
o b|BXF  
国务院参事室 Xo*%/0q'  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat _({A\}Q|  
mJ`A_0  
国务院机关事务管理局 G 0;XaL:  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat ^:* 1d \  
Z(_ZAB%+D  
国务院侨务办公室 $N=N(^  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer ;cz|ss=  
[[Y0  
国务院港澳事务办公室 JPWOPB'H  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat w MP  
0,rTdjH7  
国务院法制办公室 Cp]"1%M,  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat Bv. `R0e&  
fpN- o  
国务院研究室 1=a>f "cyf  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat VZ](uFBY  
{Gw.l."  
新华通讯社 @%lBrM  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua V-r3-b  
#\ n8M  
中国科学院 0#*#a13  
Académie des Sciences de Chine _#}n~}d  
tP%{P"g3^  
中国社会科学院 GMZv RAu i  
Académie des Sciences sociales de Chine j"@93D~  
gzD@cx?V  
中国工程院 VA%Un,5h  
Académie d’Ingénierie de Chine 4bEf  
Z)xaJGbw  
国务院发展研究中心 fH ?ha  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement z.VyRBi0  
_fP&&}  
国家行政学院 yxq}QSb \3  
Ecole nationale d’Administration `VL}.h  
STw#lU) %(  
中国地震局 zf>5,k'x'A  
Bureau sismologique de Chine C 2w2252T  
m&iH2|  
中国气象局 Tl|:9_:t  
Bureau de météorologie de Chine h"[+)q%L  
dN}#2Bo =  
中国银行业监督管理委员会 Uyr3dN%*r  
Commission de supervision bancaire de Chine $4T2z-  
|xvy')(b  
中国证券业监督管理委员会 0% #<c p  
Commission de contrôle boursier de Chine <ExZ:ip  
tpTAeQ*:d  
中国保险监督管理委员会 1G'`2ATF*  
Commission de contrôle des assurances de Chine 3 Lsj}p  
~E^,=4  
国家电力监管委员会 U"4?9. k  
Commission nationale de contrôle de l’électricité G>+1*\c  
NAzX". g  
全国社会保障基金理事会 ulJX1I=|p  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale n%\ /J  
2{.QjYw^  
国家自然科学基金委员会 hw~a:kD  
Fondation nationale des sciences naturelles yj(vkifEB  
5+jf/}t A  
台湾事务办公室 [ dE.[  
Bureau des affaires de Taiwan *cg( ?yg  
S"hTE7`   
新闻办公室 S$^ RbI  
Bureau de l’Information =@5x"MOz  
Iu35#j  
防范和处理邪教问题办公室 EK$Kee}~  
Bureau anti-secte vHE^"l5v  
+ EM_TTf4  
国家档案局 &h,5:u  
Bureau national des Archives }/,CbKi,+  
on7I l  
司长 / 副司长 '2-oh  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … OcSEo7W  
6k/U3&R  
局长 / 副局长 z>[tF5  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … <_./SC  
x4#T G  
主任 / 副主任 Fv)7c4  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section Z_1*YRBY;  
Sm2>'C  
处长 / 副处长 8Z2.`(3c[  
Directeur / Directeur adjoint du Service JkA|Qdj~Mr  
g+C!kaC)  
科长 / 副科长 1SV^){5I  
Chef / Chef adjoint de la Section NS,5/t  
ag4`n:1  
科员 Bfv.$u00p  
Fonctionnaire +/+P\O  
D=)f )-u'  
省长 / 副省长 da$BUAqU  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … ^SfS~G Q  
jAsO8  
自治区主席 / 副主席 t%r :4,  
Président / Vice-président de la Région autonome … il:nXpM!  
(,xZGa  
市长 / 副市长 mty1p'^KQ  
Maire / Maire adjoint v1.q$ f^(  
vG2b:[W  
特别行政区行政长官(特首) <39!G7ny  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … =BZ?-mIU  
XO F1c3'H  
自治州州长 / 副州长 #m8sK(#lo  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … EC?Efc+O  
i(6J>^I  
厅长 dy>|c j  
Directeur général de l'Administration … m$$?icA  
s-V SH  
专员  !=*.$4  
Chargé de mission (a6?s{(  
6b Z[Kt  
县长 / 副县长 #rYENR[  
Chef / Chef adjoint du District … | H ;+1  
IGAzE(  
(县属)局长 / 副局长 n`;R pr&  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … O:.,+,BH  
i`O rMzL  
中国共产党全国代表大会 1{2eY%+C  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) !|m9|  
P l{QOR  
代表 }+Vv0jX|V  
Délégué au Congrès IdM*5Y>f  
qSO*$1i  
中国共产党中央委员会(中共中央) *N/hc  
Comité central du Parti communiste chinois ad`_>lA4Lp  
Z#Lx_*p]Q  
总书记 `HX3|w6W;  
Secrétaire général [D'Gr*5~{  
3LlU]  
政治局常委 *[kxF*^  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC $~'Tf>e  
QlW=_Ymv{  
政治局委员 Z]-WFU_ N  
Membre du Bureau politique du CC du PCC s!6=|SS7  
]i8c\UV\  
政治局候补委员 z4} %TT@^  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC wh~s Z  
%TK&)Q% h5  
书记处书记 4^!4eyQ^  
Membre du Secrétariat du CC du PCC w&lZ42(mF  
g*]E>SQ=  
中央委员 a`Z{ xme =  
Membre du CC du PCC amB@N6*  
KC&`x |  
中央候补委员 <Ns &b.\h6  
Membre suppléant du CC du PCC >v0:qN7|  
Uk-HP\C"7  
中央纪律检查委员会(中纪委) hr U :Wr  
Commission centrale de contrôle de la discipline Vf{2dZZ{1  
sS,#0Qt.  
中纪委书记 / 副书记 PX3  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline BQjam+u6  
Qm);6X   
中纪委常委 cj(X2L  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline hswTn`f  
f:%SW  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) 4S *,\q]q  
Commission militaire centrale du PCC !z=pP$81  
d]M[C[TOX  
中央军委主席 / 副主席 b4~H3|  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC / = ^L iP  
9!t4>  
中央军委委员 _IYY08&(r  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC bc}dYK3$q  
@ u1Q-:  
中共中央办公厅 56s*A*z$ ;  
Direction générale du CC du PCC v>WB FvyD  
:k1$g+(lP  
中办主任 / 副主任 if@W ]%  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC iUNnPJh  
aW@oE ~`  
中共中央对外联络部 z`'P>.x   
Département international du CC du PCC A ^B@VuK  
La}o(7 =s  
中共中央宣传部 POBpJg  
Département de la Communication du CC du PCC t&"5dM\  
RWahsJTu  
中共中央组织部 <PD|_nZT  
Département de l’Organisation du CC du PCC &N{zkMf  
%\yK5V5  
部长 / 副部长 ?0npEz|  
Chef / Chef adjoint du Département … YY!!<2_  
>0T3'/k<H  
秘书长 #^\}xn" [  
Secrétaire général du Département … n|]N7 b'  
^W['A]l  
外事办公室主任 / 副主任 /;+,mp4  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères :GM#&*$2<  
~_}4jnC  
局长 / 副局长 1b `G2?%  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … v>^jy8$  
|+/$ g.  
处长 / 副处长 .cw=*<zeg  
Directeur / Directeur adjoint du Service … >q&L/N5  
Fd"WlBYy0  
省委书记 / 副书记 f%1wMOzx  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … J3\)Jy  
/'+4vXc@  
市委书记 / 副书记 0=,'{Vz}A  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … Q2$/e+   
V~c(]K)-  
党组书记 kGj]i@(PA4  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … o*)@oU  
g*r/u;  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五