最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 `FYv3w2
4W3\P9p=
国务院 |g
#K]v
Conseil des Affaires d’Etat J.ck~;3
t?9v^vFR
总理 / 副总理
e'0{?B
Premier ministre / Vice-premier ministre 4eikLRD,
hjIT_{mk
总理办公室主任 <Wp
QbQM
Directeur du Cabinet du Premier ministre $)RNKMZC}A
`e(vH`VZ
总理秘书 (*oL+ef-C
Secrétaire particulier du Premier ministre UEozAY
]`&Yqg
国务委员 yil[gPy4B
Conseiller d’Etat _T2=J+"-Kp
:,J}z~I,lB
秘书长 Kj<^zo%w
Secrétaire général 'ow.=1N-
6xZ=^;H
国务院办公厅 4\6N~P86
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat o>7ts&rk
i { \%e
主任 / 副主任 JaK}|
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … qUxRM_7U
Eh|]i;G%
外交部 x\J#]d.
ministère des Affaires étrangères K91)qI;BD
aj?a^}X
部长 / 副部长 j{NNSi3
Ministre / Vice-ministre de … =k/IaFg 6w
]R=,5kK3
部长助理 D<Zp!J1o
Ministre(-)assistant DSt]{fl`P
Clh!gpB c
部长秘书 :dLAs@z
Secrétaire particulier du ministre de … T'LIrf
`&-Mi[1
部领导成员
~i21%$
Membre du groupe dirigeant du ministère de … 8HR mQ
7^Ns&Q
国防部 LrATSq@
ministère de la Défense nationale C&6IU8l\
"m ^'
&L
国家发展和改革委员会 ^b 7GH9<&
Commission nationale du développement et de la réforme G 2mX;
xCYE
B}o9r
主任 / 副主任 T}4/0yR2
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … jS]><rm
ZeEWp3vW
教育部 fgBM_c&9T
ministère de l’Education :_@JA0n
`\m*+Bk[5
科学技术部 z8[yt282
ministère de la Science et de la Technologie #?XQ7Im
ONCnVjZ
国防科学技术工业委员会 ^k
Cn*&
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale .58qL-iC
r)i>06Hd
国家民族事务委员会 <a[Yk 2
Commission nationale des affaires ethniques )x]3Zq
qY>{cjo
公安部 cetvQAGXY
ministère de la Sécurité publique **+e7k
P)uDLFp]
国家安全部 QMsHC%l3b
ministère de la Sûreté de l’Etat NuYkz"O]
?X5]i#j[
监察部 8HZs>l
ministère de la Supervision 5l,ZoB8
W$'R}L
民政部 [|lB5gi4t!
ministère des Affaires civiles oX4q`rt
b9"jtRTdz
司法部 HXoX
ministère de la Justice #BQ.R,
(D
9Su^:1
财政部 ,&d@O>$E:
ministère des Finances ;3
F"TH
4pln5v=
人事部 MgC:b-&5_
ministère du Affaires du personnel Hk7q{`:N
cS. -7
劳动和社会保障部 JMCW} bA
ministère du Travail et de la Protection sociale 1pCieTz!PN
4Td{;Y="yF
国土资源部 zSE<"(a
ministère du Territoire et des Ressources .>(Q)"v
fRfn2jA)d
建设部 < Z|Ep1W
ministère de la Construction \3Q&~j
i_kE^SSgm
铁道部 qClHP)<
ministère des Chemins de Fer lKkN_ (/j
@
a4/ELx
交通部 |8bq>01~
ministère des Transports et Communications I2a6w<b
{} Bf
信息产业部 cD4
kC>P*
ministère de l’Industrie informatique
5*\\J&H
5`]UE7gT
水利部 +p8BGNW,
ministère des Ressources en Eau ?+c`]gO7N
F3oQ^;xB
农业部 f/kI|Z
ministère de l’Agriculture azP+GM=i7
cE iu)2*e
商业部 ^>?CMcN4*
ministère du Commerce zKFp5H1!%+
j$da8] !
文化部 K\^ 0_F K
ministère de la Culture [0OJdY4
3u>8\|8wz
卫生部 L&-hXGx=7
ministère de la Santé N4K8
u'f^
D^U:
ih
国家人口和计划生育委员会 OquAql:
Commission nationale de la population et de la planification familiale ySbqnw'
|KY EK|
中国人民银行 O|cu.u|
Banque populaire de Chine rC_*sx
r^
qpJ{2Q
行长 / 副行长 qEUT90
Gouverneur / Vice-gouverneur $ XBAZ<"hd
qW_u
审计署 %b?$@H-Re
Commission nationale des Comptes H ftxS
d {2
审计长 / 副审计长 #(LfYw.P1V
Président /Vice-président k;dXOn
kHc<* L_V
国有资产监督管理委员会 +~nzii3
Commission de contrôle et de gestion des biens publics
he+#Q6
wyxGe<1
海关总署 qJR!$?
Administration générale des douanes >cL{Ya}Rz
hbOnlj4
国家税务总局 HjWq[[Nz
Administration nationale des affaires fiscales _ia! mT<
bVr*h2p
国家工商行政管理总局 MVv1.6c7Y
Administration nationale de l’industrie et du commerce O(H1 P[
IO.<q,pP!_
国家质量监督检验检疫总局 K,xW6DiH
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine Zs zs1{t
ALd;$fd qf
国家环境保护总局 d6 _C"r
Administration nationale de l’environnement &ogt2<1W
*HM?YhR
国家民用航空总局 |-2}j2'
Administration générale de l’aviation civile GgFi9Ffj
u3tZ[Y2 c
国家广播电影电视总局 9vGs;
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision 5iFV;W
Vs0 SXj
国家新闻出版总署(国家版权局) cJ}QXuuUv
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) farDaS[\VY
eo#^L}
国家体育总局 zxZtz
Administration générale de la culture physique et du sport s0LA^2U
D>T],3U(H
国家统计局 nX%AeDBAT
Bureau national des statistiques `QP
~
msTB'0
国家林业局 XbvDi+R2A
Bureau national des forêts @O3/3vi1
uf) Oy7FQ
国家食品药品监督管理局 :9d\Uj,
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques f_r0})
CSn<]%GL
国家安全生产监督管理局 udqge?Tz
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail FbSa ~uN
89eq[ |G_
国家知识产权局 !r&Bn6*
Bureau national de la propriété intellectuelle ~\_T5/I%
nTnRGf\T
国家旅游局 \gKdDS
Administration nationale du Tourisme ?AsDk ~3
Xza4iV
国家宗教事务局 0-e
Bureau national des affaires religieuses 0g(6r-2)7
A]y*so!)>
国务院参事室 Gi$gtLtNh
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat NtZ6$o<Y
P\B3
y+)
国务院机关事务管理局 6&!l'[hU
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat /mbCP>bcG
z%2w(&1
国务院侨务办公室 _-a|VTM
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer ,nE&MeJ
kV^?p
国务院港澳事务办公室 Ee?;i<u
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat m6so]xr
T^)plWw
国务院法制办公室 ,t~sV@ap
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat qC
j*>D
kEAhTh&g*
国务院研究室 M/w{&&
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat Y+|PY?
~
@ M[Q$:
新华通讯社 swZpWC
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua UH40~LxIma
*)%dXVf
中国科学院 |!b9b(_j9
Académie des Sciences de Chine {})y^L
ZlM_m
>,o
中国社会科学院 UX}*X`{
Académie des Sciences sociales de Chine 3}4#I_<$F@
@&:VKpu\
中国工程院 uX0
Bp8P
Académie d’Ingénierie de Chine d^SE)/j
Qp 69Sk@H{
国务院发展研究中心 Y\8+}g;KR
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement SKxe3
/+P5)q
TKL
国家行政学院 N9*UMVU
Ecole nationale d’Administration zlMlMyG4
cs5ix"1A
中国地震局 8nu> gA
Bureau sismologique de Chine @W)/\AZ3
*f*f&l