社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4658阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 V-7!)&q  
)JuD !  
国务院 o5Pq>Y2T  
Conseil des Affaires d’Etat uo 7AU3\  
wk8XD(&  
总理 / 副总理 T!v%NZj3  
Premier ministre / Vice-premier ministre \P{VJ^) 0  
3TtnLay.k  
总理办公室主任 H~||]_q|  
Directeur du Cabinet du Premier ministre *]x]U >EF  
Ae`K 9  
总理秘书 s'} oVx]  
Secrétaire particulier du Premier ministre gtCd#t'(V  
`n5 )oU2q  
国务委员 !n)2HDYhx,  
Conseiller d’Etat /7P4[~vw  
eW7;yH  
秘书长 "V?U^L>SF  
Secrétaire général \i`/k(  
q'K=Ly+  
国务院办公厅 x8zUGvtQ  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 5<ery~q  
_4.`$n/Z  
主任 / 副主任 h\D y(\  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … RE *UIh*O  
9O@ eJ$  
外交部 pmQ9i A@=  
ministère des Affaires étrangères (zgXhx_!D  
9.1%T06$  
部长 / 副部长 fS!%qr  
Ministre / Vice-ministre de … #\t?`\L3  
%G\rL.H|  
部长助理 6I_W4`<VeZ  
Ministre(-)assistant dk{yx(Ty  
->K*r\T  
部长秘书 4V<s"  
Secrétaire particulier du ministre de … `+]4C+w  
BhdJ/C^  
部领导成员 FeSe^^dW  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … M@s2T|bQw  
q| gG{9  
国防部 [gH vI  
ministère de la Défense nationale WI}P(!h\J  
F S1<f:  
国家发展和改革委员会 c5]^jUB6  
Commission nationale du développement et de la réforme OU0\xx1/  
aSKI %<?xN  
主任 / 副主任 mNcTO0p&  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … J qjb@'i  
XY0Gjo0  
教育部 $]xe,}*Af  
ministère de l’Education HAN#_B1.  
`C] t2^  
科学技术部 oh#6>|  
ministère de la Science et de la Technologie `4w0 *;k;  
#/5jWH7U  
国防科学技术工业委员会 9:YiLoz?  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale d t0?4 d  
Ay2Vz>{  
国家民族事务委员会 Tfs7SC8ta  
Commission nationale des affaires ethniques pS*vwYA  
>RF[0s'-  
公安部 b/5;377_  
ministère de la Sécurité publique /-G;#Wm  
~G5)ya-  
国家安全部 k gWF@"_  
ministère de la Sûreté de l’Etat rDUNA@r  
e~nmIy  
监察部 'S@C,x%2,  
ministère de la Supervision Qmzj1e$6x  
65s|gfu/  
民政部 e)7[weGN  
ministère des Affaires civiles J%3S3C2*m  
tC-(GDGy5  
司法部 u -CY-  
ministère de la Justice . (Q;EF`_U  
R;'Pe>  
财政部 {$O.@#'  
ministère des Finances 3EF|1B/5  
[g_f`ZJ=  
人事部 ]rC6fNhQ  
ministère du Affaires du personnel q9icj  
l)=Rj`M  
劳动和社会保障部 C!RxMccTh  
ministère du Travail et de la Protection sociale GwW!Q|tVz=  
+a nNpy  
国土资源部 &7|=8Z[o  
ministère du Territoire et des Ressources 9[6xo!  
i&{8a3B  
建设部 *sZOws<  
ministère de la Construction j4+hWalm  
m cp}F|ws  
铁道部 8$xg\l0?KK  
ministère des Chemins de Fer Hz%#&E  
6-QTqb?U;N  
交通部 b!<?,S  
ministère des Transports et Communications aL+k1v[m  
,R ]]]7)+  
信息产业部 X:@nROL^7  
ministère de l’Industrie informatique MDl  
rkG*0#k  
水利部 yhgHwES"  
ministère des Ressources en Eau IkL|bV3E0  
O^F%ssF8  
农业部 EJb"/oLla  
ministère de l’Agriculture "A,]y E  
D3(|bSca  
商业部 JU/K\S2%,  
ministère du Commerce $PHKI B(  
Y@_ i32,r  
文化部 2O`uzT$  
ministère de la Culture @M:j~  
{$oZR" MP  
卫生部 ^nFa'=  
ministère de la Santé Qh%7RGh_  
+cQ4u4  
国家人口和计划生育委员会 u5$\E]+ _  
Commission nationale de la population et de la planification familiale q8P| ]  
u23^* -  
中国人民银行 6>SP5|GG  
Banque populaire de Chine =TwV_Dro~  
M2%<4(UwI  
行长 / 副行长 k]ptk^  
Gouverneur / Vice-gouverneur KX[_eO L  
CPF d 3 3  
审计署 -O^b  
Commission nationale des Comptes <;SQ1^N  
T_y 'cvh  
审计长 / 副审计长 6=MejT  
Président /Vice-président dB^J}_wp  
W^60BZ  
国有资产监督管理委员会 2AzF@Pi^z  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics .LN&EfMenF  
FFK79e/5  
海关总署 o5i?|HJ  
Administration générale des douanes r-H~MisL  
vA;ml$  
国家税务总局 !ck=\3pr  
Administration nationale des affaires fiscales $9M>B<]  
8/ZJkI  
国家工商行政管理总局 LN" bGe  
Administration nationale de l’industrie et du commerce Bx j6/a7Xd  
o T5?*3f  
国家质量监督检验检疫总局 aq0J }4U  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine CZxQz  
no)Spo'  
国家环境保护总局 }\OLBg/  
Administration nationale de l’environnement +m Mn1&  
e7>)Z  
国家民用航空总局 4YXtl +G  
Administration générale de l’aviation civile _ZC4O&fL  
D0~WK stl  
国家广播电影电视总局 bhnm<RZ  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision m:/nw,  
rV[#4,}PF  
国家新闻出版总署(国家版权局) :-Ho5DHg  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) q'hMf?_  
 &5O  
国家体育总局 hy3[MOD$G  
Administration générale de la culture physique et du sport T5Sa9\`>  
[/6$P[  
国家统计局 k_-=:(Z  
Bureau national des statistiques lVARe3#  
9kH~+  
国家林业局 7.hVbjy'-  
Bureau national des forêts S%kE<M?  
#HJF==  
国家食品药品监督管理局 ~; Ss)d  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques aVO5zR./)  
]J~37 35]  
国家安全生产监督管理局 "n7rbh3VW  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail QKE$>G  
9'Pyo`hJ#U  
国家知识产权局 n<"?+bz"<  
Bureau national de la propriété intellectuelle J=Ak+  J  
Qh? E* 9  
国家旅游局 p%]* I?  
Administration nationale du Tourisme |\XjA4j  
Q`,D#V${D  
国家宗教事务局 DN&ZRA  
Bureau national des affaires religieuses A\i /@x5#  
E`=y9r* Z  
国务院参事室 o-lb/=K+  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat }Xrs"u,  
\#m;L/D  
国务院机关事务管理局 `(_cR@\  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat &:S_ewJK7  
Kbg`ZO*  
国务院侨务办公室 y@nWa\i G  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer w4:n(.;HK  
[I4K`>|Z  
国务院港澳事务办公室 4)]g=-3  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat Olj]A]v}  
^h1VCyoR*  
国务院法制办公室 N#bWMZ"  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat / h0-qW  
ie 2X.#  
国务院研究室 ^ B=x-G.  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat v"F.<Q  
h<Yn0(.  
新华通讯社 &oWWc$  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua ig")bt3s5  
})M$#%(  
中国科学院 >|o-&dk  
Académie des Sciences de Chine t TA6 p  
7B"J x^  
中国社会科学院 nbMH:UY,J  
Académie des Sciences sociales de Chine Jk}L+X vv  
P qagep d  
中国工程院  +h9U V  
Académie d’Ingénierie de Chine +&4PGv53J  
l0U6eOx  
国务院发展研究中心 h:z;b;  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement x/[i &Gkv  
k {s#wJA  
国家行政学院 1 _fFbb"  
Ecole nationale d’Administration ngsax1xO  
OV7vwj/-  
中国地震局 #Vs/1y`()  
Bureau sismologique de Chine 3${?!OC  
E&{*{u4  
中国气象局 `y P-,lA$  
Bureau de météorologie de Chine s|pb0  
j+Y4>fL$  
中国银行业监督管理委员会 Gqk"%irZ  
Commission de supervision bancaire de Chine }<2F]UuR  
a_waLH/  
中国证券业监督管理委员会 ;wL *  
Commission de contrôle boursier de Chine U"%k4]:A  
~9kvC&/{[  
中国保险监督管理委员会 htX'bA  
Commission de contrôle des assurances de Chine CBnD)1b\  
S82NU2L  
国家电力监管委员会 hX`WVVoF  
Commission nationale de contrôle de l’électricité MeQ(,irr^  
,RCjfX a  
全国社会保障基金理事会 `DG6ollp{  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale )N)ziAy}  
D8m?`^Zz  
国家自然科学基金委员会 E;VBoN [  
Fondation nationale des sciences naturelles ;FMK>%Zq  
qt^%jIv  
台湾事务办公室 $C9<{zX   
Bureau des affaires de Taiwan Co[[6pt~  
r;|Bc$P  
新闻办公室 Yo| H`m,  
Bureau de l’Information **! lV]/  
iUS379wM}  
防范和处理邪教问题办公室 yC+N18y?  
Bureau anti-secte zesEbR)j  
e&; c^Z  
国家档案局 O3bK>9<K  
Bureau national des Archives 7 aDI6G  
+}mj6I  
司长 / 副司长 "{z9 L+  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … {D."A$AAa  
& \<RVE  
局长 / 副局长  o<Y|N   
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … mKe{y.  
^z[s;:-  
主任 / 副主任 ry~3YYEMI0  
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section *9PS2*n  
Q.z2 (&  
处长 / 副处长 1 _5[5K^  
Directeur / Directeur adjoint du Service @'C)ss=kj  
$ZcmE<7k  
科长 / 副科长 X){F^1CT{  
Chef / Chef adjoint de la Section zE<vFP-1v  
2mU}"gf[  
科员 y{j>4g$:z  
Fonctionnaire RK rBHqh@  
yt!K|g  
省长 / 副省长 {F@;45)o  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … ,ypxy/  
D|=QsWZI  
自治区主席 / 副主席 .-RWlUe;,  
Président / Vice-président de la Région autonome … _ORW'(:Z  
e}K;5o=I  
市长 / 副市长 f_Wn[I{  
Maire / Maire adjoint =WO{h48]  
,(c="L4[  
特别行政区行政长官(特首) kQ'G+Kw~F  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … 9 z3Iwl  
^xqh!  
自治州州长 / 副州长 )$th${pd#v  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … ^eZqsd8a  
Q7}w Y  
厅长 !2{MWj  
Directeur général de l'Administration … %H}+'.8  
7kJ,;30)  
专员 0hNc#x6  
Chargé de mission [,1j(s`N5  
gl!3pTC  
县长 / 副县长 )L#I#%  
Chef / Chef adjoint du District … 7gJy xQ  
SR43#!99Q  
(县属)局长 / 副局长 [xE\IqwM  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … ~?L. n:wu  
@NyCMe;]  
中国共产党全国代表大会 #vDe/o+=  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) lT(MywNsg  
qY0Ic5wCY  
代表 DAvAozM  
Délégué au Congrès !MGQ+bD6  
N86Hn]#  
中国共产党中央委员会(中共中央) ](a<b@p  
Comité central du Parti communiste chinois u;Z~Px4]v  
54'z"S:W  
总书记 FvvF4 ,e5  
Secrétaire général sxuYwQ  
Zd5fr c$  
政治局常委 |H |ewVUY  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC sXfx[)T<  
9xWeVlfQ  
政治局委员 n=yFw\w'  
Membre du Bureau politique du CC du PCC `Y(/G"]  
ChBZGuO:  
政治局候补委员 XS1>ti|<  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC t=yM}#r$  
qQ|v~^  
书记处书记 ey Cg *  
Membre du Secrétariat du CC du PCC |~Z+Xl a  
M"V?fn'  
中央委员 E8V,".!+E  
Membre du CC du PCC 9pk<=F  
Z&21gN  
中央候补委员 0&w.QoZY(  
Membre suppléant du CC du PCC dwmj*+  
M VsIyP  
中央纪律检查委员会(中纪委) *.i` hfRc  
Commission centrale de contrôle de la discipline nNL9B~d  
WJg?R^  
中纪委书记 / 副书记 +:^tppg  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline Q *lZ;~R  
bx5X8D  
中纪委常委 hZyz5aZ)K  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline 9cj:'KG)!  
>Ks|yNJ  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) #|gt(p]C  
Commission militaire centrale du PCC P [gqv3V  
D+k5e=  
中央军委主席 / 副主席  o,X ?  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC Bh@j6fv  
^(a%B  
中央军委委员 0P!6 .-XU  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC ;zp0,[r  
g y&B"`  
中共中央办公厅 7 bpV=  
Direction générale du CC du PCC WF:i}+g+^  
>-]Y%O;}  
中办主任 / 副主任 y&SueU=  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC \E0Uj>9+[  
L.erP* w  
中共中央对外联络部 'GNT'y_  
Département international du CC du PCC 2AU_<Hr6  
^S[Mg6J  
中共中央宣传部 \5O4}sm$*  
Département de la Communication du CC du PCC zQD$+q5h  
J;G+6C$:  
中共中央组织部 zf6k%  
Département de l’Organisation du CC du PCC (uRAK  
{HQ?  
部长 / 副部长 4GaF:/  
Chef / Chef adjoint du Département … p+A#t~K  
[['un\~r~  
秘书长 s_VP(Fe@K  
Secrétaire général du Département … ;JDxl-~  
MT|}[|_  
外事办公室主任 / 副主任 9r8*'.K`Z  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères Q7f\ 5QjT  
gP)g_K(e  
局长 / 副局长 LL.YkYu  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … M"5,8Q`PkI  
+MXI;k_  
处长 / 副处长 _kgw+NA&-H  
Directeur / Directeur adjoint du Service … HP&+ 8  
*y F 9_\n  
省委书记 / 副书记 `2U zJ~  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … .3!=]=  
>H?8?a D  
市委书记 / 副书记 rT5dv3^MW!  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … >* dqFZF  
vB KBMnSd  
党组书记 ZOfyy E  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … nIKh<ws4z  
kcI3pmgj  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
欢迎提供真实交流,考虑发帖者的感受
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八