最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 V-7!)&q
)JuD !
国务院 o5Pq>Y2T
Conseil des Affaires d’Etat uo 7AU3\
wk8XD(&
总理 / 副总理 T!v%NZj3
Premier ministre / Vice-premier ministre \P{VJ^)0
3TtnLay.k
总理办公室主任 H~||]_q|
Directeur du Cabinet du Premier ministre *]x]U >EF
Ae`K9
总理秘书 s'} oVx]
Secrétaire particulier du Premier ministre gtCd#t'(V
`n5)oU2q
国务委员 !n)2HDYhx,
Conseiller d’Etat /7P4[~vw
eW7;yH
秘书长 "V?U^L>SF
Secrétaire général \i`/k(
q'K=Ly+
国务院办公厅 x8zUGvtQ
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 5<ery~q
_4.`$n/Z
主任 / 副主任 h\D
y(\
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … RE*UIh*O
9O@eJ$
外交部 pmQ9iA@=
ministère des Affaires étrangères (zgXhx_!D
9.1%T06$
部长 / 副部长 fS!%qr
Ministre / Vice-ministre de … #\t?`\L3
%G\rL.H|
部长助理 6I_W4`<VeZ
Ministre(-)assistant dk{yx(Ty
->K*r\T
部长秘书 4V<s"
Secrétaire particulier du ministre de … `+]4C+w
BhdJ/C^
部领导成员 FeSe^ ^dW
Membre du groupe dirigeant du ministère de … M@s2T|bQw
q|gG{9
国防部 [gH
vI
ministère de la Défense nationale WI}P(!h\J
FS1<f:
国家发展和改革委员会 c5]^jUB6
Commission nationale du développement et de la réforme OU0\xx1/
aSKI%<?xN
主任 / 副主任 mNcTO0p&
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … Jqjb@'i
XY0Gjo0
教育部 $]xe,}*Af
ministère de l’Education HAN#_B1.
`C] t2^
科学技术部 oh#6>|
ministère de la Science et de la Technologie `4 w0*;k;
#/5jWH7U
国防科学技术工业委员会 9:YiLoz?
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale d
t0?4 d
Ay2Vz>{
国家民族事务委员会 Tfs7SC8ta
Commission nationale des affaires ethniques pS*vwYA
>RF[0s'-
公安部 b/5;377_
ministère de la Sécurité publique /-G;#Wm
~G5)ya-
国家安全部 k gWF@"_
ministère de la Sûreté de l’Etat rDUNA@r
e~nmIy
监察部 'S@C,x%2,
ministère de la Supervision Qmzj1e$6x
65s|gfu/
民政部 e)7[weGN
ministère des Affaires civiles J%3S3C2*m
tC-(GDGy5
司法部 u -CY-
ministère de la Justice . (Q;EF`_U
R;'Pe>
财政部 {$O.@#'
ministère des Finances 3EF|1B/5
[g_f`ZJ=
人事部 ]rC6fNhQ
ministère du Affaires du personnel q9icj
l)=Rj`M
劳动和社会保障部 C!RxMccTh
ministère du Travail et de la Protection sociale GwW!Q|tVz=
+anNpy
国土资源部 &7|=8Z[o
ministère du Territoire et des Ressources 9[6xo!
i&{8a3B
建设部 *sZOws<
ministère de la Construction j4+hWalm
mcp}F|ws
铁道部 8$xg\l0?KK
ministère des Chemins de Fer Hz%#&E
6-QTqb?U;N
交通部 b!<?,S
ministère des Transports et Communications aL+k1v[m
,R ]]]7)+
信息产业部 X: @nROL^7
ministère de l’Industrie informatique MDl
rkG*0#k
水利部 yhgHwES"
ministère des Ressources en Eau
IkL|bV3E0
O^F%ssF8
农业部 EJb"/oLla
ministère de l’Agriculture "A,]y E
D3(|bSca
商业部 JU/K\S2%,
ministère du Commerce $PHKI B(
Y@_ i32,r
文化部 2O`uzT$
ministère de la Culture @M:j~
{$oZR"MP
卫生部 ^nFa'=
ministère de la Santé Qh%7RGh_
+cQ4u4
国家人口和计划生育委员会 u5$\E]+_
Commission nationale de la population et de la planification familiale q8P| ]
u23^* -
中国人民银行 6>SP5|GG
Banque populaire de Chine =TwV_Dro~
M2%<4(UwI
行长 / 副行长 k]ptk^
Gouverneur / Vice-gouverneur KX[_eOL
CPFd 33
审计署 -O^ b
Commission nationale des Comptes <