最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 9ph>4u(R
9Z"WV5o
国务院 Ft}nG&D
Conseil des Affaires d’Etat ,zdK%V}
@:@5BCs<
总理 / 副总理 EWXv3N2)
Premier ministre / Vice-premier ministre -=n!k^?lK
EpTc{
总理办公室主任 Rl_1g`84
Directeur du Cabinet du Premier ministre j3S!uA?
?T,a(m<i{
总理秘书 "D:?l`\o
Secrétaire particulier du Premier ministre fhha-J
YgtW(j[
国务委员 O>i]*V
Conseiller d’Etat b?<@
QWWI
秘书长 crx%;R
Secrétaire général |QQ(1#d
jthyZZ
国务院办公厅 V2:S
9vO'
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat I|2dV9y
s=1 k9
主任 / 副主任 ) r"7" i
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … W}|k!_/
Z`Jt6QgW
外交部 BAG#YZB
ministère des Affaires étrangères nITkgN:s
|x=(}g
部长 / 副部长 ,#9i=gp
Ministre / Vice-ministre de … +i}uRO
MlLM
$Y-@
部长助理 ,Ww.W'#P
Ministre(-)assistant 7#*`7 K'P!
1uEM;O
部长秘书 QtcYFf
g
Secrétaire particulier du ministre de … s!]QG
%`s1
Ocvp
部领导成员 |`|zo+aW
Membre du groupe dirigeant du ministère de … .&Sjazk0XO
0IHAoV60
国防部 0LTsWCUQ6e
ministère de la Défense nationale a=sd&](_
vrh2}biCR
国家发展和改革委员会 U.=TjCW
Commission nationale du développement et de la réforme J<9})
m
#%/Jr 52<
主任 / 副主任 mi@uX@ #
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … dZddoz_
feM(
教育部 07\]8^/G
ministère de l’Education }h|HT
.eCUvX`$
科学技术部 i-4?]h k
ministère de la Science et de la Technologie
CUft
@Y ?p-&
国防科学技术工业委员会 5kHU'D
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale cnDF`7xrT
31F^ 38
国家民族事务委员会 DD6K[\
Commission nationale des affaires ethniques n"vO?8Sx
6aWNLJ@
公安部 !G<gp4Js+N
ministère de la Sécurité publique @lqI,Ce5
1 l^`
国家安全部 SPvKq=,
ministère de la Sûreté de l’Etat T?1e&H%USV
?xwZ< A
监察部 0}e&ONDQ
ministère de la Supervision $J]NWgXl@
E};1
H
民政部 "b"|ay
ministère des Affaires civiles M(ie1Ju
roIc1Ax:
司法部 dO9bxHMnM
ministère de la Justice nFefDdP
1R]h>'
财政部 y+7A?"s)
ministère des Finances >QBDxm
iE]^6i
人事部 @y|JIBBRc
ministère du Affaires du personnel \Awqr:A&
"msPH<D
劳动和社会保障部 w-Q=oEt
ministère du Travail et de la Protection sociale R78P](1\>
mE9ytFH\k
国土资源部 ~`0=-Qkd
ministère du Territoire et des Ressources dAaxbP|
uK[gI6M
建设部 l5U ^lc
ministère de la Construction .G/RQn]x}
|KSoS#Y
铁道部 oCKn
ministère des Chemins de Fer +@do<2l]
`Tr !Gj_
交通部 "Fxw"I
<
ministère des Transports et Communications 2p*L~! iM
B^j(Fq
信息产业部 WmblY2
ministère de l’Industrie informatique C-(O*hK
xz}=C:s
水利部 kP&Ekjt@
ministère des Ressources en Eau LOk J
1R#1Fy%
农业部 Enhrkk
ministère de l’Agriculture zbDK$g6
p0pA|
商业部 :|=Xh"l"
ministère du Commerce CSr2\ogT
OuB[[L
文化部 1+ V<-I@{
ministère de la Culture Oz=!EG|N
{dvsZJj
卫生部 .Txwp?};
ministère de la Santé X-SR0x
"gXvnl
国家人口和计划生育委员会 #aadnbf
Commission nationale de la population et de la planification familiale bFfDaO<k
V|;os
中国人民银行 D ~NWP%H
Banque populaire de Chine ASr3P5/
_9z+xl
行长 / 副行长 Fz]!2rt
Gouverneur / Vice-gouverneur M:%Ll3
%z["TVH
审计署 eGI&4JgJ.
Commission nationale des Comptes 'uLYah
ZC&4uNUr
审计长 / 副审计长 Bs<LJzS{V
Président /Vice-président e!4Kl:
nyPW6VQ0n
国有资产监督管理委员会 W\z<p P
Commission de contrôle et de gestion des biens publics 0"u=g)3
-n6T^vf
海关总署 `^DP<&{
Administration générale des douanes .X6V>e)(3
tBE-:hX*
国家税务总局 S{~j5tQv^q
Administration nationale des affaires fiscales lp5b&I_
P}D5 j
国家工商行政管理总局 sV`XJ9e|
Administration nationale de l’industrie et du commerce Aoy=gK
<##aD3)
国家质量监督检验检疫总局 w6[$vib'
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine o q cu<