社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 4655阅读
  • 0回复

中国国家机构名称

级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 2b#> ~  
'+S!>Lqb  
国务院 zfml^N  
Conseil des Affaires d’Etat gp{P _  
mA3yM#  
总理 / 副总理 hJJo+NNN  
Premier ministre / Vice-premier ministre (jE[W:  
\ $9n `  
总理办公室主任 <jVk}gi)Jp  
Directeur du Cabinet du Premier ministre o`ODz[04  
qRZLv7X*j  
总理秘书 y=}a55:qE  
Secrétaire particulier du Premier ministre mO\=# Q>  
a>nV!b\n5  
国务委员 9>5]y}.{  
Conseiller d’Etat E|B1h!!\c  
'BEM:1)  
秘书长 YjG:ECj}  
Secrétaire général T=cb:PD{%  
nQ'AB~ Do  
国务院办公厅 !un_JZD  
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat pQ+4++7ID  
j%*<W> O  
主任 / 副主任 |:`gjl_Nf  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … RAEiIf!3  
vnz}Pr! c  
外交部 jCt[I5"+z  
ministère des Affaires étrangères &4L+[M{J@4  
oX1{~lDJl  
部长 / 副部长 opxPK=kJ  
Ministre / Vice-ministre de … ga91#NWgK  
';x5 $5k'  
部长助理 ]p~,C*UH0  
Ministre(-)assistant &T-udgR9  
m=I A/HOR^  
部长秘书 \RTXfe-`  
Secrétaire particulier du ministre de … W;wu2'  
nHL(v  
部领导成员 zd [cp@  
Membre du groupe dirigeant du ministère de … Le c%kC  
}EHmVPe  
国防部 DfP vi1  
ministère de la Défense nationale F (:] lM|  
3gmu-t v  
国家发展和改革委员会 ps?B;P  
Commission nationale du développement et de la réforme .gHL(*1P  
;0\  
主任 / 副主任 j2{ '!  
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … %OsV(7  
BhJ~jV"  
教育部 YJrZ  
ministère de l’Education X?.LA7)CK  
FY]z*=  
科学技术部 30/(  
ministère de la Science et de la Technologie %"RgW\s[R  
ma26|N5  
国防科学技术工业委员会 ag$UNV  
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale lV!@h}mG  
+2]{% =  
国家民族事务委员会 s"]LQM1|  
Commission nationale des affaires ethniques ;-65~i0Iu  
Y3I+TI>x  
公安部 I"+;L4o`  
ministère de la Sécurité publique <%rG*vzi  
^k?Ig.m  
国家安全部 =2[cpF]  
ministère de la Sûreté de l’Etat >U$,/_uMNW  
[&FWR  
监察部 M0%):P?x  
ministère de la Supervision "%Eyb\V!  
/ZKO\q  
民政部 ~A=Z/46*Z  
ministère des Affaires civiles ;HaG-c</  
O ijG@bI8  
司法部 l*yJU3PW  
ministère de la Justice L$FLQyDR  
r0\cgCn  
财政部 ~3z10IG  
ministère des Finances v ~%6!Tr  
O-vvFl#4  
人事部 kST  
ministère du Affaires du personnel R:v`\  
1)M>vdrP  
劳动和社会保障部 yeNC-U<  
ministère du Travail et de la Protection sociale %k3a34P@  
# 1,(I  
国土资源部 a4! AvG  
ministère du Territoire et des Ressources EkqsE$52  
x3my8'h@  
建设部 KdOy3O_5N  
ministère de la Construction q-}J0vu\K  
ef!V EtEOv  
铁道部 BY$%gIB6>  
ministère des Chemins de Fer R('44v5JQp  
~Hs a6F&F  
交通部 ~z!U/QR2  
ministère des Transports et Communications N LC}XL  
E$rn^keM  
信息产业部 >g6:{-b^a  
ministère de l’Industrie informatique A_@#V)D2  
E-i rB/0  
水利部 I=pT fkTT  
ministère des Ressources en Eau {j E}mzi  
B;':Eaa@  
农业部 ^YKEc0"w(  
ministère de l’Agriculture }45&s9m=  
([ xYOxcp5  
商业部 Qp${/  
ministère du Commerce J%_ :A"  
'on, YEp  
文化部 6?ylSQ]1  
ministère de la Culture OY6l t.t  
d7tH~9GX8  
卫生部 cX553&  
ministère de la Santé C sn"sf  
i3>7R'q>  
国家人口和计划生育委员会 qGgT<Rd~1  
Commission nationale de la population et de la planification familiale /'}O-h  
)fR'1_  
中国人民银行 o% !a  
Banque populaire de Chine %Ow,.+m  
,y?0Iwf  
行长 / 副行长 x5 3 aGi|  
Gouverneur / Vice-gouverneur (3"V5r`*;  
Ut8yA"Y~  
审计署 r/fLm8+  
Commission nationale des Comptes [HK[{M =v=  
#Gs] u  
审计长 / 副审计长 (6 fh[eK86  
Président /Vice-président xq.,7#3  
BxO8oKe  
国有资产监督管理委员会 i%0Ml:Y  
Commission de contrôle et de gestion des biens publics h4S,(*V$!  
qV.*sdS>  
海关总署 +X0?bVT  
Administration générale des douanes Jpws1~  
sL XQ)Ce  
国家税务总局 ,`MUd0 n  
Administration nationale des affaires fiscales xO6)lVd  
zD-.bHo>.  
国家工商行政管理总局 50Co/-)j  
Administration nationale de l’industrie et du commerce $ T.c>13  
V\WqA8  
国家质量监督检验检疫总局 izow=}  
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine +^!&-g@(  
3xh~xE  
国家环境保护总局 d?*=<w!A  
Administration nationale de l’environnement M"#xjP.  
,Rk;*MEMJ  
国家民用航空总局 ">lu8F  
Administration générale de l’aviation civile ;2-,Xzz8  
'$PiyM|V  
国家广播电影电视总局 Qhsh{muw(  
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision /A4zR  
4E}/{1  
国家新闻出版总署(国家版权局) tD.md _E  
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) |28z4.  
 =h\,-8  
国家体育总局 (5re'Pl  
Administration générale de la culture physique et du sport &hEtVkK  
KE`}P<K&  
国家统计局 ]4yWcnf  
Bureau national des statistiques B{lBUv(B  
'q8T*|/  
国家林业局 uMtq4.  
Bureau national des forêts `[w:l[i  
CYmwT>P+*4  
国家食品药品监督管理局 {xp/1? Mo*  
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques 9^<t0oY  
S v$%-x^t  
国家安全生产监督管理局 *f=H#  
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail 1j "/}0fx  
I1S*=^Z_U  
国家知识产权局 mTT1,|  
Bureau national de la propriété intellectuelle L\XnTL{  
)Y+n4UL3NK  
国家旅游局 c%yhODq/  
Administration nationale du Tourisme %,E\8{I+  
7 /w)^&8  
国家宗教事务局 c=K . |g,  
Bureau national des affaires religieuses [84ss;.$  
MJd!J ]E6  
国务院参事室 Q}2aBU.f  
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat J1T_wA_  
>uN{cohs  
国务院机关事务管理局 >f JY  
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat Lqb9gUJ:U  
#!l\.:h%  
国务院侨务办公室 d:.S]OI0  
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer x}$SB%9/  
(;;%B=  
国务院港澳事务办公室 *Fb]lM7D  
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat +hI:5(_  
Va"Q1 *"  
国务院法制办公室 9aFu51  
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat +] >o@  
Tz[ck 'k  
国务院研究室 3,=97Si=  
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat /-)\$T1d  
*JDQaWzBd  
新华通讯社 P3UU~w+s  
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua f^b.~jXSR}  
_ ]@   
中国科学院 NKd}g  
Académie des Sciences de Chine 8i/5L=a"`  
'/%]B@!  
中国社会科学院 zgXg-cr  
Académie des Sciences sociales de Chine 4t]ccqX*{  
'hN_H}U  
中国工程院 w{l}(:xPp  
Académie d’Ingénierie de Chine |*ss`W7F,2  
vg[A/$gLM  
国务院发展研究中心 Zvz Zs  
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement 3DRJl, v  
AI0YK"c?  
国家行政学院 5gYv CW&~  
Ecole nationale d’Administration hkB/ OJ  
~(OG3`W!  
中国地震局 {Z0(V"Q  
Bureau sismologique de Chine Yl4XgjG  
Is1P,`*!  
中国气象局 ^S:S[0\,  
Bureau de météorologie de Chine P0VXHE1p  
$`,10uw  
中国银行业监督管理委员会 !Hq$7j_  
Commission de supervision bancaire de Chine 2o2jDQ|7  
@6\Id7`Ea  
中国证券业监督管理委员会 "159Q  
Commission de contrôle boursier de Chine wV8_O)[  
#t N9#w[K{  
中国保险监督管理委员会 Z OJ<^t}  
Commission de contrôle des assurances de Chine j5\z7  
x7\b-EC  
国家电力监管委员会 ]!CMo+  
Commission nationale de contrôle de l’électricité O(x1Ja,&  
}huj%Pnk )  
全国社会保障基金理事会 N~H!6N W  
Conseil d’administration national des fonds de protection sociale B' }h6ZH  
9U~fc U6  
国家自然科学基金委员会 U )kl !  
Fondation nationale des sciences naturelles >T84NFdz+  
Buc{dcL/  
台湾事务办公室 NULew]:5  
Bureau des affaires de Taiwan U'~M(9uv:  
J5dwd,FQ  
新闻办公室 s krdL.5  
Bureau de l’Information by07l5  
uCkXzb9_z  
防范和处理邪教问题办公室 S 7pf QF  
Bureau anti-secte AXnRA W  
CjR!dh1w_  
国家档案局 eX)'C>4W  
Bureau national des Archives u}I-#j)wap  
O-P'Ff"}t  
司长 / 副司长 Td,2.YMQ  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … NM FgCL  
uuHg=8(  
局长 / 副局长 0O>T{<  
Directeur général / Directeur général adjoint du Département … Qe,jK{Y< -  
o3b=)E  
主任 / 副主任 X1DE   
Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service … ; de la Section r2ZSkP.  
YV%y KD  
处长 / 副处长 ~mBY_[_s=  
Directeur / Directeur adjoint du Service g[G+s4Nv  
n_~u!Ky_P  
科长 / 副科长 "w 7{,HP  
Chef / Chef adjoint de la Section 5Z;iK(>IX  
3Z0ez?p+5  
科员  4,g_$)  
Fonctionnaire RE._Ov>  
} H#C<:A  
省长 / 副省长 _uXb 9  
Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province … Cb4.N 8  
r+=%Ag  
自治区主席 / 副主席 9'5<b  
Président / Vice-président de la Région autonome … ?)NgODU  
osM[Xv  
市长 / 副市长 pyUzHF0  
Maire / Maire adjoint Fs$mLa  
*@;bWUJ  
特别行政区行政长官(特首) GG &J  
Chef exécutif de la Région administrative spéciale … L"8Z5VHA&&  
hTc :'vq  
自治州州长 / 副州长 g"{`g6(+  
Préfet / Préfet adjoint du Département autonome … Kz~E"?  
C6"{-{H  
厅长 d9iVuw0u<  
Directeur général de l'Administration … [n]C  
Six2{b)p  
专员 xs 1V?0  
Chargé de mission B_DyH C\<  
h ?_@nQ!  
县长 / 副县长 xiv8q/  
Chef / Chef adjoint du District … Vp$<@Y  
/np05XhEa  
(县属)局长 / 副局长 .(^%M 2:6  
Chef / Chef adjoint du Bureau …; du Service … vRkVPkZ6|  
V~#8lu7;  
中国共产党全国代表大会 Tuz~T _M  
Congrès du Parti communiste chinois (PCC) f_|pl^  
 h3 e %(a  
代表 %OJ"@6A  
Délégué au Congrès DX0#q #  
b.q/? Yx  
中国共产党中央委员会(中共中央) {K N7Y"AI  
Comité central du Parti communiste chinois q# 6|/R*  
t/lQSUip  
总书记 l&|Tb8_'  
Secrétaire général bg\9Lbjr  
G#L6;  
政治局常委 63`5A3rii  
Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC `#*`hH8  
"M;[c9  
政治局委员 &t U&ZH  
Membre du Bureau politique du CC du PCC {3T&6LA  
z? Iu;X  
政治局候补委员 s .@Szq  
Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC qXprD.; }  
qP[_!C.  
书记处书记 XL/V>`E@  
Membre du Secrétariat du CC du PCC o\<JG?P  
FM=XoMP q  
中央委员 e%km}mA  
Membre du CC du PCC 5KNa-\  
FKtG  
中央候补委员 Z*R~dHr   
Membre suppléant du CC du PCC H'IxB[  
sa}.o ZpQ  
中央纪律检查委员会(中纪委) SJ}PV:x  
Commission centrale de contrôle de la discipline C).+h7{nd  
~OMo$qt`lP  
中纪委书记 / 副书记 |H(i)yu"5'  
Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline # uy^AC$  
_Tf %<E  
中纪委常委 \#v(f2jPF  
Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline J8B0H1  
DaBy<pGb?  
中国共产党中央军事委员会(中央军委) ol1J1Zg  
Commission militaire centrale du PCC x*!*2{  
ai<K6)  
中央军委主席 / 副主席 e6>[ZC  
Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC QFB2,k6jN  
_VB;fH$  
中央军委委员 4j}.=u*X7  
Membre de la Commission militaire centrale du PCC 1@N4Y9o  
BXNC(^  
中共中央办公厅 bw)E;1zo  
Direction générale du CC du PCC =)#<u9 qqL  
Z6zLL   
中办主任 / 副主任 [x%8l,O #l  
Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC eNK6=D|  
y(*5qa<>  
中共中央对外联络部 {`Z= LLL  
Département international du CC du PCC HqI[]T@  
Y=i_2R2e2  
中共中央宣传部 z%]3`_I  
Département de la Communication du CC du PCC 4}Y? :R  
?Ld:HE  
中共中央组织部 >[N6_*K]  
Département de l’Organisation du CC du PCC _PLZ_c:O  
e< G[!m  
部长 / 副部长 =eR#]d  
Chef / Chef adjoint du Département … .zy2_3:  
/uPMzl  
秘书长 #3O$B*gV6  
Secrétaire général du Département … 5Z(q|nn7P  
L*P*^I^1  
外事办公室主任 / 副主任 )+"(7U<  
Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères p m<K6I  
_ t.E_K  
局长 / 副局长 mqBX1D`e2  
Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau … l$!Z};mw0E  
S^N{=*  
处长 / 副处长 /GO((v+J  
Directeur / Directeur adjoint du Service … ~(L&*/c  
=y^ g*9}_  
省委书记 / 副书记 S/yBr`  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province … +O1=Ao  
#4AqWyp#f  
市委书记 / 副书记 .G}$jO}  
Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité … vos-[$  
iA4VT,  
党组书记 .B! L+M< [  
Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à … 8SBa w'a  
)7m.n%B!5V  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八