最近翻译作业常用到这些,希望对大家有用。 vz3olHX
*Cp:<Mnd
国务院 d%L/[.&
Conseil des Affaires d’Etat Pxkh;:agD
N/#x
总理 / 副总理 h'GOO(
Premier ministre / Vice-premier ministre Gh6U<;V?*
} gwfe
H
总理办公室主任 kZ6:=l
Directeur du Cabinet du Premier ministre Rxr?T-
GBBp1i
总理秘书 * >:<
Secrétaire particulier du Premier ministre ?
47"$=G
M17+F?27M
国务委员 zFDtC-GF
Conseiller d’Etat X,lhVT
|
OaT]2o
秘书长 MOytxl:R
Secrétaire général C]3:&dx9
=j20A6gND
国务院办公厅 YUTh*`1k<
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat `SZ-o{
CRiqY_gBf
主任 / 副主任 5-H"{29
Chef / Chef adjoint de la Direction générale … A@Zqh<,Ud
$Fi1Bv)
外交部 e%)MIAS0
ministère des Affaires étrangères uvR l`"Y
?|Z~mE
部长 / 副部长 7 _"G@h
Ministre / Vice-ministre de … 6Z=Qs=q
Lr
d-
部长助理 >Y\?v-^~;
Ministre(-)assistant k}qCkm27
=HV${+K=~
部长秘书 Ek_<2!%X
Secrétaire particulier du ministre de … P0sAq7"
\"L0d1DK)
部领导成员 1D!MXYgm1b
Membre du groupe dirigeant du ministère de … !&.-{ _$
=\MAz[IDj
国防部 k=d0%}
`M(
ministère de la Défense nationale
M_%c9g@x
1U^KN~!
国家发展和改革委员会 _7qa~7?f
Commission nationale du développement et de la réforme >lyE@S sA
#W.vX=/*
主任 / 副主任 <c<!|<x
Président / Vice-président de la Commission …; Ministre / Vice-ministre chargé de … q
\fyp\z
nz#eJ
教育部 -0]%#(E%`h
ministère de l’Education w8:
"(dI/}
科学技术部 2 J3/Eu
ministère de la Science et de la Technologie >vYb'%02
xsy45az<ip
国防科学技术工业委员会 Ro `Xs.X
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale })?-)fFD
*WFd[cKE
国家民族事务委员会 \!w |
Commission nationale des affaires ethniques DWCf+4
;i/? fw[h
公安部 knpdECq&k
ministère de la Sécurité publique
3Z`
wU
GZn=Hgv8
国家安全部 [7LdTY"Tl
ministère de la Sûreté de l’Etat Fq
oh!F
4gVIuF*pS
监察部 wa`c3PQGu
ministère de la Supervision vfXNN F
=w"Kkj>%oh
民政部 |B'4wF>
ministère des Affaires civiles v9KsE2Ei
p&)d]oV>
司法部 ]|=`-)AP3
ministère de la Justice UlNV%34"
TiG?r$6v%
财政部 o61rTj
ministère des Finances $e,r>tgD
@0NWc
c+
人事部 dD~H ft
ministère du Affaires du personnel R?2HnJh
DO+~
劳动和社会保障部 N[fwd=$\#
ministère du Travail et de la Protection sociale G K3T w
[kckE-y
国土资源部 $;~YgOVZ5
ministère du Territoire et des Ressources kUT^o
X%N!gy
建设部 ^,5%fl
ministère de la Construction cu'( Hj
#Q-#7|0&
铁道部 `_i|\}tl
ministère des Chemins de Fer v<<ATs%w
| WTWj
交通部 9vwm
RVN
ministère des Transports et Communications b?lRada{I
B*Om\I
信息产业部 BIew\N
ministère de l’Industrie informatique Ht/#d6cQ
f1elzANy
水利部 >}2
,2
ministère des Ressources en Eau \&ZEIAe
TA:uB[Ji
农业部 xO<%lq`
ministère de l’Agriculture ,oSn<$%/q
~gOZ\jm}
商业部 $/5\Hg1
ministère du Commerce bmi",UZ:F
R#8cOmZ
文化部 #3{}(T7
ministère de la Culture v^F00@2I
fo`R=|L[
卫生部 h(J$-SUs
ministère de la Santé *PB /I4>{
KIR3m
)
国家人口和计划生育委员会 m,62'
Commission nationale de la population et de la planification familiale 2Ub-ufkU
SDNRcSbOD6
中国人民银行 05\0g9
Banque populaire de Chine Qy}pn=#Q
GM1.pVb
行长 / 副行长 f&$;iE
Gouverneur / Vice-gouverneur A{k1MA<F6
,Shzew+
审计署 Z]bG"K3l
Commission nationale des Comptes v.vkQQ0[9
N;BuBm5K
审计长 / 副审计长 f7!48,(fB
Président /Vice-président XeY[;}9
ZNk[Jn
[.
国有资产监督管理委员会 I.|b:c
xN
Commission de contrôle et de gestion des biens publics 8g-Z~~0W1
P?c V d2Y
海关总署 -aE,KQ
Administration générale des douanes %[9ty`UE
/YU8L
国家税务总局 ? u".*!%
Administration nationale des affaires fiscales ~)>.%`v&
\ Ucv<S
国家工商行政管理总局 bj 8pqw|;
Administration nationale de l’industrie et du commerce 4KSq]S.
aaN/HE_
国家质量监督检验检疫总局 Y8IC4:EO
Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine t0v>J9
V
EsM
国家环境保护总局 Vkd_&z7
Administration nationale de l’environnement 3fXrwmBT8
>+.GBf<E
国家民用航空总局 i^Jw`eAmT
Administration générale de l’aviation civile OT=1doDp
Jg{K!P|i
国家广播电影电视总局 w'$>E4\
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision iQG]v[$
Z1+Ewq3m
国家新闻出版总署(国家版权局) c(FGW7L<
Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur) w2/3[VZ}l
)\2KDXc
国家体育总局 YDYNAOThnb
Administration générale de la culture physique et du sport M2d&7>N
3&{6+ A
国家统计局 &2 *
Bureau national des statistiques \T<F#a
!;[cJbqnh
国家林业局 r2i]9>w
Bureau national des forêts upZc~k!1\
"*l{ m2"
国家食品药品监督管理局 AGS(ud{
Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques gM]E8%;{
b2[U3)|oO
国家安全生产监督管理局 kjdIk9 Y
Bureau national de contrôle de la sécurité du travail )8}k.t>'s
|*h{GX.(
国家知识产权局 /0|1xHs
Bureau national de la propriété intellectuelle sMUpkU-
K]M@t=
国家旅游局 t:P]bp^#
Administration nationale du Tourisme <
]+Mdy
}0@@_Y]CC
国家宗教事务局 %_B2/~
Bureau national des affaires religieuses iCh8e>+
S>*i\OnI'
国务院参事室 q{b-2k
Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat 60A!Gob
!Yn#3c
国务院机关事务管理局 J9j
@V4
Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat /iQh'rp
:5T=y @
国务院侨务办公室 kv+^U^WoU
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer JTBt=u{6^
wS&D-!8v
国务院港澳事务办公室 u#^l9/tl
Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat 5_L,7\5#
0_+
& [g}
国务院法制办公室 sN?Rx}
Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat }fo_"bs@
c9CFGo?)N
国务院研究室 Yjd/
Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat s] ;P<
)flm3G2u
新华通讯社 \ )>#`X
Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua P7bb2"_9
5=<KA
中国科学院 HyKA+7}
Académie des Sciences de Chine X%(NI(+x,
{^uiu^RAc
中国社会科学院 R)*l)bpZ#
Académie des Sciences sociales de Chine L%{YLl-zf]
E.ji;5
中国工程院 $Zw+"AA
Académie d’Ingénierie de Chine ~!g2+^G7+P
h7TkMt[l
国务院发展研究中心 2 @T~VRy
Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement )8 aHj4x
-%%Xx5D
国家行政学院 %,
iAngF'
Ecole nationale d’Administration CQa8I2VF
(
IEP|j;~*
中国地震局 ^EkxZ4*g
Bureau sismologique de Chine &y