Couard n'aura belle amie. 3pvqF,"~D
胆小鬼找不到漂亮女朋友 CYy=f-
-_t4A *
Tout métier doit rapporter. 8bdO-LJ9
行行出状元 R&.&x'<
4;Ucas6
Le temps,c'est de l'argent. E|c(#P{
时间就是金钱 1k4\zVgi
%_5#2a
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. B;(U?gC
从其交友,知其为人 1Y $%| `
,Kj>F2{
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. Gh=I2GSo
现在让他一步,他会得寸进尺。 Jk(V ]
/Z:NoTGn
Aux grands maux les grands remèdes. KF+r25uy[+
重病要用重药治。 w6!97x
AH&RabH2
Erreur n'est pas compte. uthW
AT &
错误总是可以改正的。 AE~a=e\x
z8t;jw
N'avoir ni foi ni loi. Fnak:R0
无法无天 pZ|{p{_j
o{#aF=`{
Jamais deux sans trois. ?V!5VHa
有两次必有第三次。 zw15r" R
'4i8&p`/
(Il n'y a )Point de roses sans épines. Cwls e-
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) P*iC#w]m
bI:W4y>I=
Tel maître,tel valet. G3^<l0?S
有其主必有其仆。 |3e+ K.
v2rO>NY4
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. $aJ6i7C,j}
各有所好。 L$_%T
<<?32r~
La prudence est mère de sûreté. o=7,U/{D!
谨慎是安全之母。 6ScB:8M
GB Yy^wjU
Jeter des perles devant les pourceaux. ph5{i2U0
把珍珠投在*前。明珠暗投。 Y|r7gy9%
1!.-/
Qui se ressemble s'assemble . d"Zu10
物以类聚,人以群分。 1qNO$M
*z69ti/
t
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. tE=09J%z
物归其主。 2)\->$Q(H
xAd@.^
Il n'est point de sot métier. J/e]
行行出状元。 i \NV<I
g?"QahHG
A chaque oiseau son nid est beau. 7!cLTq
金窝银窝不如自己的草窝。 \_,p@r]Q
TSewq4`K
Le jeu ne vaut pas la chandelle. V5ZC2H
得不偿失。 I9G^T' W
tIDN~[1
Chose promise,chose due. J78.-J5 j0
言而有信。 vwu/33
*V',@NH#Os
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx ni{'V4A
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思