Couard n'aura belle amie. 4VCOKx
胆小鬼找不到漂亮女朋友 K4;'/cS
uv(Sdiir8
Tout métier doit rapporter. -Sx\Xi"<o=
行行出状元 a]/>ra5{
qA$*YIlK
Le temps,c'est de l'argent. _m'Fr
7
时间就是金钱 r{ef .^&:
~ZhraSI)G
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. hKjt'N:~ZY
从其交友,知其为人 sq[iY
J}+6UlD
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. T}P".kpbS
现在让他一步,他会得寸进尺。 {(wHPzq
3]UUG
Aux grands maux les grands remèdes. }J1tdko#
重病要用重药治。 lM{
+!-G,
5v}8org
Erreur n'est pas compte. Boz@bl mCB
错误总是可以改正的。 J<maQ6p
: b~6i%b
N'avoir ni foi ni loi. 5HO9+i
无法无天 h!ZV8yMc
rKf-+6Na
Jamais deux sans trois. yA(K=?sq
有两次必有第三次。 kO{s^_qR^c
/)(#{i*
(Il n'y a )Point de roses sans épines. ;Tc`}2
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) xs:n\N
<**y !2
Tel maître,tel valet. >ByXB!Wi+
有其主必有其仆。 aZ'Lx:)R
p2udm! )J
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. oDYRQozo>
各有所好。 <5jzl
ANSFdc
La prudence est mère de sûreté. !\L/[:n
谨慎是安全之母。 q]N:Tpm9
a5!Fv54
Jeter des perles devant les pourceaux. $3uKw!z
把珍珠投在*前。明珠暗投。 MFm"G
z`FCs,?K
Qui se ressemble s'assemble . B0WJ/)rK<
物以类聚,人以群分。 ez!C?
8o0%@5M
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. 09kt[
物归其主。 h!:~f-@j4
]U7KLUY>:
Il n'est point de sot métier. q)vplV1A
行行出状元。 sx51X^d
"=za??\K}
A chaque oiseau son nid est beau. K/=_b<
金窝银窝不如自己的草窝。 :`2=@ .
ZRVT2VfN
Le jeu ne vaut pas la chandelle. 15o?{=b[
得不偿失。 d[^~'V
-s$F&\5by
Chose promise,chose due. QtqfG{
言而有信。 0,rTdjH7
'X!?vK^]p
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx &0(
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思