Couard n'aura belle amie. d=>5%$:v
胆小鬼找不到漂亮女朋友 Q;5\( 0w5
$oxPmELtpe
Tout métier doit rapporter. 3N]pN<3@
行行出状元 R1P,0Yf
/o|@]SAe.
Le temps,c'est de l'argent. e'\I^'`!M
时间就是金钱 p~3CXmUc~
; $y.+5 q
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. R4IFl
z
从其交友,知其为人
xY!]eLZ)&
3I"&Qp%2
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. h+Q==
现在让他一步,他会得寸进尺。 k.lnG5e
Q;aZpi-E"
Aux grands maux les grands remèdes. E#HO0]S
重病要用重药治。 &)bar.vw/
%{HqF>=~
Erreur n'est pas compte. :=i0$k<E/
错误总是可以改正的。 /au\OBUge
cOUO_xp(
N'avoir ni foi ni loi. hlUF9}
无法无天 Nju7!yVM_
QT|m N
Jamais deux sans trois. CS"p[-0
有两次必有第三次。 &UzZE17R
! prU!5-
(Il n'y a )Point de roses sans épines. dvL '>'g
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) <|2_1[,sl
.Zwn{SMtu
Tel maître,tel valet. Np/[MC
有其主必有其仆。 iOJgZuP
}VFSF/\^
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. &rNXn?>b
各有所好。 Hy `r}+
|Zt=8}di
La prudence est mère de sûreté. jM7}LV1Ck
谨慎是安全之母。 +u)'
(yX Vp2k
Jeter des perles devant les pourceaux. f ~Fus
把珍珠投在*前。明珠暗投。 g:2/!tujL
mB1)!
Qui se ressemble s'assemble . "n8_Ag@r
物以类聚,人以群分。 ;l`8w3fDt
~Yr.0i.W
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. (>8fcQUBb
物归其主。 N@A#e/8
F8=6!Qj
Il n'est point de sot métier. @ym7hk.
行行出状元。 Yb?#vp I
o&CvjE
A chaque oiseau son nid est beau. \/$v@5
金窝银窝不如自己的草窝。 F(XWnfUv
&pmJ:WO,h
Le jeu ne vaut pas la chandelle. hqBwA1](a
得不偿失。 |RjjP 7
R 7{r Y
Chose promise,chose due. xeHu-J!P
言而有信。 ?&X6VNbU
sP+S86
u
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx P0z "Eq0S
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思