Couard n'aura belle amie. Vt&I[osC
胆小鬼找不到漂亮女朋友 SrKF\h%/+
QoW3*1o
Tout métier doit rapporter. H1@"Yg8
行行出状元 FJD*A`a
E85 03
Le temps,c'est de l'argent. aCTVY1
时间就是金钱 $~2Ao[
E>[~"~x"pV
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es. ~C[,P\,
从其交友,知其为人 _,'UP>Si
m1cyCD
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre. nQgn^z#
现在让他一步,他会得寸进尺。 7z$+ *]9-
v:+se6HY?p
Aux grands maux les grands remèdes. 4SOj>(a#
重病要用重药治。 ]F_u
dp?uq'
Erreur n'est pas compte. ]f\rB8k|&
错误总是可以改正的。 k82'gJ;MC=
n2QD*3i
N'avoir ni foi ni loi. H#ihU3q
无法无天 ;P{ *'@
C/cyqxVl}
Jamais deux sans trois. "3v%|
有两次必有第三次。 d,>l;l
/q^( uWu
(Il n'y a )Point de roses sans épines. E6US
哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦) 9DT}sCLz:B
d
EXw=u
Tel maître,tel valet. oDRNM^gz
有其主必有其仆。 z C``G<TB
?LW1D+
Des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer. 57#:GN$EL
各有所好。 X$xqu\t7
@!Pq"/
La prudence est mère de sûreté. &A`QPk8n
谨慎是安全之母。 z6Hl+nq B
#a0 (Wh7
Jeter des perles devant les pourceaux. <k)rfv7
把珍珠投在*前。明珠暗投。 "#OmmU<U
]l\J"*"aB
Qui se ressemble s'assemble . |?0C9
物以类聚,人以群分。 ;m\(fW*ii
%URyGS]*
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu. <;Xj4
J
物归其主。 rUuM__;d
)PwDP
Il n'est point de sot métier. BvYJ!Vj
行行出状元。 >sP;B5S
3}vlj:L
A chaque oiseau son nid est beau. OU[Sm7B
金窝银窝不如自己的草窝。 c2y5[L7?
xE}q(.]
Le jeu ne vaut pas la chandelle. rVO+
vhih
得不偿失。 t
&ucqY
B.{yf4a#L
Chose promise,chose due. ](O!6_'d
言而有信。 D4S>Pkv
7<)
.luV
Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx QM$?}>:
在科学上没有平坦的大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。--卡尔·马克思