1. 这个价格对我挺合适的。 )
gxN'z
误:The price is very suitable for me. j% '~l#nw
正:The price is right. Uu|R]azbO
提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。 /^`do3a}
LXRIo2ynuw
2. 你是做什么工作的呢? o3le[6C/8=
误:What's your job? A=np?wc
正:Are you working at the moment? 6L-3cxqf\
提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? U \F ?{/
ayLINpL
3. 用英语怎么说? }50s\H._C
误:How to say? cY|@s?3NND
正:How do you say this in English? cq$_$jRx
提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? d;).| .}P
{G=|fgz
4. 明天我有事情要做。 | 8akp
误:I have something to do tomorrow. [`1@`5SL-
正:I am tied up all day tomorrow. M[0NB2`Wp
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home. 9]|C$;kw@
y!~ }7=
5. 我没有英文名。 (^~~&/U_U$
误:I haven't English name. +y 48.5
正:I don't have an English name. Z5"5Ge-M
提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money.我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我没有车。I don't have a car. H)X&5E
iVb7>d9}
6. 我想我不行。 }?9 A:&
误:I think I can't. .F0Q<s9
正:I don't think I can. ixB"6O
提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。 0
.ck!"h}
-E.fo._L5
7. 我的舞也跳得不好。 a*nCvZ
误:I don't dance well too. sLc,Dx"+
正:I am not a very good dancer either. V" KuwM
提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 `F_R J.g*p
Y 9BKd78Y
8. 现在几点钟了? +[[^W;<.l
误:What time is it now? I-W,C&J>
正:What time is it, please? {wf5HA
提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。 u/J1Z>0
tSVS ogGd
9. 我的英语很糟糕。 RvyCc!d
误:My English is poor. HgTBON(
正:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
zw0u|q;#
提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better. Y,-!QFS#
X: QRy9]
10. 你愿意参加我们的晚会吗? Axla@
误:Would you like to join our party on Friday? Y"TrF(C
正:Would you like to come to our party on Friday night? P6`LUyz3
提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。 bj@f<f`
/Nhc|x6zQ
11. 我没有经验。 *1*i5c
误:I have no experience. 3.h0
正:I don't know much about that. oW6b3Q/B
提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area. NZ%v{?
~bgM*4GW
12. ——这个春节你回家吗? 6|1*gl1_LD
——是的,我回去。 4p>,
--Will you be going back home for the Spring Festival? -v9x tNg
误:--Of course! H?;@r1ZAn
正:--Sure. / Certainly. u0%bv\$m
提示:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。