社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3779阅读
  • 0回复

国语大片雷人版英文译名

级别: 经院本科
发帖
1137
铜板
3604
人品值
1360
贡献值
0
交易币
0
好评度
996
信誉值
0
金币
0
所在楼道

  以下英文为imdb的正式译名, “ -- ” 后是其字面含义,括号内为该片原名 1|4'3^3  
S Z@ JzOA  
  《Seventeen Years》--十七年 (故弄玄虚,《回家过年》) Q?Au.q],  
l\vvM>#S  
  《So Close To Paradise》--天堂如此之近 (《扁担,姑娘》,译名比原名有意思,原名让人想起什么《辘轳,女人和狗》之类的东东, “ 解不开的小疙瘩呀 ” ) AR<'Airi:  
Tk9/1C{8  
  《Ashes Of Time》--时间的灰烬 (《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?) M4;A4V=W  
z0@)@4z!  
  《All Men Are Brothers: Blood Of The Leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血 (《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》) In-W,   
V;b^b5yZ>  
  《Funeral Of The Famous Star》--明星的葬礼 (《大腕》) _g%Wx?K9  
ELx?ph-9  
  《Treatment》--治疗 (《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了) m?Gb5=qo  
A+JM* eB  
  《Dream Factory》--梦工厂 (《甲方乙方》,够nb的) ?V6+o`bm  
QlbhQkn  
  《Steel Meets Fire》--钢遇上了火 (翻译遇上了鬼?《烈火金刚》) DYvi1X6  
8"C;I=]8  
  《Third Sister Liu》--第三个姐姐刘 (《刘三姐》,典型的不动脑筋) Jm%hb ,  
GJ>vL  
  《Red Firecracker, Green Firecracker》--红鞭炮,绿鞭炮 (《炮打双灯》,儿童片?) .x$!Rc}  
(qE*z  
  《Woman-Demon-Human》--女人-恶魔-人类 (《人鬼情》,失恋中的译者) 4:!KtpR[O  
{H$F!}a  
  《Color Of A Hero 》--英雄的颜色 (《英雄本色》的另一译名,是不是李阳的学生译的啊?--give you colors to see see-- 给你点颜色瞧瞧) !fFmQ\|)4S  
"}uPz4  
  《Once Upon A Time in China》--从前在中国 (《黄飞鸿》,大而无边) 7e,EI9?.  
R~-r8dWcw  
  《Twin Warriors》--孪生勇士 (《太极张三丰》,张三丰是双胞胎吗?) x6,kG  
1dhp/Qh  
  《A Man Called Hero》--一个叫做英雄的男人 (《中华英雄》,译者偷懒,照抄影评的第一句)

评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八