t<)Cbple\
T<hS
美国内务部曾汇集了一批能干的语言学家,成立了专门机构,其任务是对美国的地名来源进行研究,给以准确的解释。在美国的地名中,一半以上始源于印第安语。其余的始源于欧洲,如纪念皇帝皇后,或某一特殊地区, 还有是为纪念历史重要人物及记载历史活动的。 由于语言和文化是休戚相关的,人们通过研究地名的始源,可以了解关于这个国家的背景。历史活动,甚至价值观。 1S&GhJ<wJ
#H'j;=]:
_2eRH@T
ALABAMA(阿拉巴马):来源于巧克陶印第安 语,意思是 "thicket-clearers" 或者 "vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"。 6zo'w Wc3
AlASKA(阿拉斯加):来源于阿留申语,意思是 "great land"或"that which the seas breaks against", "伟大的土地"或"分割海的地方"。 ,g.*Mx`-
ARIZONA(亚利桑那):来源于印第安语 "Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"。 'pCZx9*c
ARKANSAS(阿肯色):来源于印第安语,意思是 "a breeze near the ground","靠近地面的微风"。 !Ez5@
CALIFORNIA(加利福尼亚):来源于法语 "Califerne",是一部11世纪法国史诗中所想象的地方。 !e8OC9_x
COLORADO(科罗拉多):来源于西班牙语,意 思是"ruddy"或"red","红色的"。 wLF;nzv
CONNETICUT(康涅狄格):来源于印第安语, 意思是"beside the long tidal river", "在长长的潮 河旁"。 J**-q(>
DELAWARE(德拉华):纪念托马斯•魏斯特爵士 "Sir Thomas West, Lord De La Warr",德拉华河和 德拉华湾也以此命名。 ;_o1{?~
FLORIDA(佛罗里达):来源于西班牙语,意思 是"feast flowers(Easter)","花的节日",即复活节。 y9K U&