英文情书,搞笑! 如果你真的也写成这样,估计也不会有什么女生会跟你跑了.......... -chk\75
5(+9(
\x
@d/Wa=K
英文情书是这样写成的(爆笑) !Z0p94L
R:[IH2F s
喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。苦思之下,触发了灵感,现在卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封英文情书,扯着虎皮拉大旗,显示一下自己的才华吧。 KUR9vo
c)5d-3"
xzI?'?duC
klUW_d-
Dear wang litte girl: 亲爱的王小姐 XkGS3EY
ZSs)AB_Pe/
J.t tJOP
pb`!_GmB
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用”亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成littlegirl吧,又怕她理解成小丫头,这样”wang littlegirl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就象明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法-----丢硬币决定还是译成litte girl。)
mrc% 6Ri
=Su~iOa
0P?\eoB@8
ggP#2I\
From see you one eye, I shit love you. xoT|fgb
e7# B?
.UdoB`@!v=
1I^uq>r
(本想写”自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成”我便爱上你”,”便”译成shit是邻居小孩告 诉我的,他说VCD里老有人说:”shit”,这个shit就是”便”。) !%8|R]d
+?&|p0
8M5a&