社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 6122阅读
  • 4回复

国家地理

级别: 大掌柜
发帖
7343
铜板
6618
人品值
1388
贡献值
28
交易币
100
好评度
7488
信誉值
10
金币
0
所在楼道
学一楼
随 机 事 件小偷光顾了您的钱包,损失5.3%金钱!


01- 01 +6l]]*H  
Where:     Nevado Ampato, Andes Mountains, Peru /1d<P! H  
When:       1995 &J$##B  
Photographer: Stephen Alvarez (u&`Ij9  
“Once wide enough for rituals around a ceremonial platform, Ampato’s avalanche-narrowed summit now only admits visitors single file.” e4\dpvL  
Quoted from “Peru’s Ice Maidens,” June 1996, National Geographic magazine ^2S# Uk  
Related site: Andes Expedition—Searching for Inca Secrets RNWX.g)b  
01-01 b*EXIzQ  
秘鲁安第斯山脉Nevado Ampato r8[T&z@_  
1995 w2dcH4&  
Stephen Alvarez x GH1epf  
一度宽阔到足以举行仪式的Ampato顶峰现在已经告别了如织的人群,只剩下寥寥几个旅者 O("Uq../3  
”Once wide enough for rituals around a ceremonial platform, Ampato’s avalanche-narrowed summit now only admits visitors single file.” F PR`tE  
引自《秘鲁冰封的处女地Peru’s Ice Maidens》国家地理杂志1996年六月号 UV AJxqz%}  
/[=E0_t+  
I[d]!YI}F  
01-02 <41ZZ0<EwY  
Deer Valley, Utah NmpnJu|8  
1993 [=uIb._Wv  
James P. Blair eKG2*CV  
在攀登“世界上最伟大的雪山”的招引下,尤他州吸引了来自世界各地的近500000名滑雪者。这些世界顶级的运动健儿们将在此展开针对2002盐湖城冬奥会的特训。 /Vww?9U;  
引自《尤他》,国家地理杂志1996年一月号 y 9L14  
01-02 MsOs{2 )2  
Deer Valley, Utah w5,Mb  
1993 asVX82<  
James P. Blair hH>``gK  
“Claiming ‘the greatest snow on earth,’ Utah attracts close to 500,000 skiers annually, not counting the locals. The world’s top athletes will put the slopes to the test in 2002, when Salt Lake City and surrounding ski areas host the Winter Olympic Games.” o6a0'vU><  
—Quoted from “Utah,” January 1996, National Geographic magazine W\cjdd  
Utah facts, maps and more ,SUT~oETP  
7K;!iX<d  
@?k J).  
01-03 #_JYh?  
夏威夷歐胡島 )nfEQ)L;h}  
2000 $IX\O  
Jodi Cobb O )d[8jw"  
一位滑翔机手翱翔在夏威夷的海水之上。 F #`=oM $5  
引自《ZipUSA: Waimanalo, Hawaii》,国家地理杂志2001年二月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 nP3  E  
01-03 t;NV $!!  
Waimanalo, Hawaii h6v077qG  
2000 b5a.go  
Jodi Cobb q7\Ovjs0  
A hang glider soars over Hawaiian waters. -c*\o3)  
(Photograph taken on assignment for, but not published in, “ZipUSA: Waimanalo, Hawaii,” February 2001, National Geographic magazine) swcd&~9r  
More photos from the assignment, plus field notes, an article excerpt,and more ,Nm$i"Lg  
f&KdlpxKv  
01-04 k N7Bd}  
以色列戈兰高地 Bc5+ss  
1984 5B4Ssrs5W~  
James L. Stanfield p3(2?UO!  
在太巴列湖的东岸,以色列竖起了一个由塑料做成的水上滑梯。这个滑梯靠近出产有名的圣彼得鱼的安基夫集体农场 *ZrSiIPP  
引自《Israel: Searching for the Cente》,国家地理杂志1985年七月号 !t#F/C  
01-04 WFTvOFj  
Golan Heights, Israel eiVC"0-c}  
1984 m Y,|J\w@  
James L. Stanfield K.~q+IYP[  
“On the eastern shore of the Sea of Galilee, Israelis on holiday plummet down a water slide enclosed in plastic. The slide is near En Gev, a kibbutz that harvests the famous St. Peter's fish.” 3Q^fVn$tk  
—From “Israel: Searching for the Center,” July 1985, National Geographic magazine E_T 2z4lw  
James L. Stanfield photo gallery ==N{1gO]  
HD>q(cK_|8  
bulS&dAX  
01-05 YJeyIYCs<  
加州威尼斯沙滩 #5} wuj%5  
1985或1986 YJV%a  
Jodi Cobb TrS8h^C  
健壮与美丽、力量与技巧,这是在健美者的圣地肌肉沙滩上看到的一幕 LeOP;#  
引自《美的秘》,国家地理杂志2000年一月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 yx38g ca  
01-05 zeb=8 Dg :  
Venice Beach, California h^UKT`9vt  
1985 or 1986 #W>QY Tp  
Jodi Cobb <AH1i@4  
Tight, taut, ripped and strong is the scene at Muscle Beach, the famed al fresco iron pumping mecca. +Vb8f["+-  
(Photograph taken for, but not published in, “The Enigma of Beauty,” January 2000, National Geographic magazine) ^D%Za'  
Gallery—Photography by women at National Geographic zP\7S}p7%  
R%Y`=pK>}  
01-06 GL Mm(  
法属波利尼西亚群岛,社会群岛, 大溪地岛首府芭贝地 ]`g@UtD9`  
1996 &ANP`=  
Jodi Cobb )kXhtjOl|  
在远方模糊的巡洋舰的背影中,当地人正在为欢庆节日而起舞 dt@P>rel  
引自《法属波利尼西亚》,国家地理杂志1997年六月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 2Os1C}m  
01-06 q?qC  
Papeete, Tahiti, Society Islands, French Polynesia H,unpZ(  
1996 I#F!N6;  
Jodi Cobb w8S!%abl1  
With a cruise ship looming in the distance, locals stand posed for a festival. k <iTjI*N  
(Photograph taken on assignment for, but not published in, “French Polynesia,” June 1997, National Geographic magazine) n{*D_kM(H  
/AY4M;}p  
F,BOgWwP  
01-07 'xY@x-o  
俄罗斯莫斯科 !E8X~DJ  
1985 或 1986 w'MGA  
Jodi Cobb V" \0Y0  
在冬日难以承受的低温之下,顽强的泳者仍在这个游泳池内运动 ^!<dgBNj  
引自《美的秘》,国家地理杂志2000年一月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 O/s $SX%g  
01-07 *a;@*  
Moscow, Russia yZr M.%V  
1985 or 1986 >{gPN"S"a  
Jodi Cobb S8[=S  
In the dead of winter, die-hardmmers use this pool to keep in shape. }/tf>?c  
(Photograph taken for, but not published in, “The Enigma of Beauty,” January 2000, National Geographic magazine R0ID2:i]F  
Remote Russia—photos and more from National Geographic magazine eV:9y  
C?v[Z]t  
01-08 ZYU=\  
纽约Adirondack山脉Lower Ausable 湖 `*", <  
1996 6tHO!`}1  
Maria Stenzel 'm1N/)F  
在一八六九年时,Reverend William H. H. Murray曾这样提及此处:美景环绕,空气清新,这般轻松浪漫的氛围让它成为彻底的天堂。他最为畅销的作品《荒野历险》使人们抛弃了对Adirondack的怀疑,而彻底成为这座天堂的信仰者。 B~]5$-  
引自《Adirondack高地》,国家地理杂志1998年六月号 Qd}m`YW-f$  
01-08 7w,FX.=;cv  
Lower Ausable Lake, Adirondack Mountains, New York DI+]D~N  
1996 Unj.f>U  
Maria Stenzel voP7"Dl[  
“‘In beauty of scenery, in health-giving qualities, in the easy and romantic manner of its sporting, it is a paradise,’ wrote the Reverend William H. H. Murray in 1869. His best-selling book Adventures in the Wilderness converted hordes of urban skeptics into Adirondack believers.” wN1niR'  
—From “Adirondack High,” June 1998, National Geographic magazine |8> 3`w!  
Gallery—Photography by women at National Geographic dI&!e#Y  
j`^$#  
01-09 IG)s^bP  
印第安纳州纳什维尔市 ;c~cet4  
1941 zJP6F.Ov!  
Willard R. Culver @k[R/,#'[t  
一只多伯曼短毛猎犬正在印第安纳州纳什维尔市的Wilsonia Kennels面前轻快地展示着它强劲的跳跃能力。此处各种狗类都在接受着各自的训练,而多伯曼短毛猎犬所接受的则是消除犯罪的训练。这一训练将使它们成为极好的警犬。 F <>!kK/c  
引自《狗的工作世界》,国家地理杂志1941年十二月号 EVp,Q"V]  
01-09 3bk|<7tl  
Rushville, Indiana ) [0T16  
1941 5;0g!&-t#  
Willard R. Culver @KX \Er  
“Terrifically fast and agile, a Doberman pinscher demonstrates his leaping powers at Wilsonia Kennels, Rushville, Indiana, where various breeds are trained. The Doberman pinscher, taught to run down and disarm criminals, becomes one of the best of ‘police dogs.’” *.L81er5~  
—From “Working Dogs of the World,” December 1941, National Geographic magazine kt`nbm|aw  
];.pK  
01-10 '!l 1=cZD  
华盛顿奥林匹克国家公园霍河谷 "k]CW\H6z  
1984 d ;vT ~;  
Sam Abell 6"Bic rY  
在奥林匹克半岛寂静的雨林中,老死的树养育着新的幼苗,藓蕨等职务也在这无比的空气中生息。 il|1a8M2~  
引自《奥林匹克半岛》,国家地理杂志1984年五月号 ~P~  
01-10 | N0Z-|  
Hoh River Valley, Olympic National Park, Washington q0f3="  
1984 ^O^l(e!3  
Sam Abell :RoBl3X=  
“Where no ax has been raised in the luxuriance of the Olympic rain forest, wind-toppled trees provide nourishment for saplings, while moss and ferns feed on the very air.” y_\p=0t8  
—From “The Olympic Peninsula,” May 1984, National Geographic magazine (WJ${OW  
Washington State facts, maps, and more ? A(QyaKz  
xX*H7#  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
级别: 终身会员
发帖
604
铜板
9473
人品值
259
贡献值
12
交易币
0
好评度
341
信誉值
0
金币
0
所在楼道
只看该作者 4 发表于: 2006-02-25
哎,,他们明天要去滑雪。。。可惜偶还有事要办呢。。。
if i see u next 4 never,how can i say forever
bien mal acquis ne profite jamais
没事搞搞副业,俺的小店铺:http://shop.paipai.com/16013080
级别: 大掌柜
发帖
7343
铜板
6618
人品值
1388
贡献值
28
交易币
100
好评度
7488
信誉值
10
金币
0
所在楼道
学一楼
只看该作者 3 发表于: 2006-02-25
随 机 事 件好好学习,天天向上!花去书薄费 13 个坛币,声望+3


01-31 ,?L2wl[  
密歇根州渥太华国家森林鲟鱼河出口的荒野 66fO7OJs  
1997 } \ZaE~  
Peter Essick qi_Jywd:w  
渥太华国家森林占地近一百万平方英亩,位于密歇根州的Western Upper Peninsula。鲟鱼河在一段长达300英尺的峡谷中流过。 D9z|VIw8  
引自《荒原:与众不同的美国大陆》,国家地理杂志1998年十一月号 &L^+BQ`O?  
01-31 9uGrk^<t  
Sturgeon River Gorge Wilderness, Ottawa National Forest, Michigan qAw x2fPu  
1997 fFc/ d(  
Peter Essick wXsmn1w9  
Ottawa National Forest covers nearly one million acres (405,000 hectares) in the Western Upper Peninsula of Michigan. The Sturgeon River rushes through a 300-foot (91-meter) gorge. ~R(%D-k  
—Photographs published in “Wilderness: America’s Lands Apart,” November 1998, National Geographic magazine )E~ 79!  
Michigan facts, maps, and more eut-U/3:#  
l5"OIq  
02-01 =Q.^c.sw  
意大利威尼斯 8QM(?A  
1994 D:erBMKv,  
Sam Abell JU4q zi  
威尼斯狂欢节上盛装的人群。相对十七世纪时期长达两个月狂欢的酒神祭祀,现在的狂欢节仅仅持续十日 ^k]XEW{PG  
引自《威尼斯的梦》,国家地理杂志1995年二月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 *hw\35%P`?  
02-01 2$Tj84'X  
Venice, Italy %Ah^E$&n2  
1994 y3h/ IpT  
Sam Abell V3"=w&2]K  
“Panache goes on parade during Venice’s Carnival. Today’s pageantry lasts only ten days—a shadow of the two-month-long bacchanals of the 1700s.” 5=f|7yl  
—From “Venice: More Than a Dream,” February 1995, National Geographic magazine zzxGAVu  
Gallery—A Modern-Day Roman Holiday #FNcF>3>  
lyGhdgWc  
02-02 JYTP 2  
地点未知 ,G2TVjz  
1992 2sJ(awN>  
Bruce Dale o93`|yWl  
一位终生献给科学的科学家鲍威尔希望其大脑可以得到研究,现在他的大脑如愿的保存在了史密森尼博物院 0zi~p>*nJC  
引自《约翰·维斯利·鲍威尔的西方探索》,国家地理杂志1994年四月号  -4cXRv]  
02-02 >(;{C<6|^  
Unknown  rwI  
1992 5F~'gLH/F-  
Bruce Dale OVV]x{  
“A scientist to the end, [U.S. geologist, ethnologist, and Civil War officer John Wesley] Powell willed researchers his brain—which now rests in a preservative at the Smithsonian Institution.” NgY =&W,  
—From “John Wesley Powell: Vision for the West,” April 1994, National Geographic magazine ll C#1  
7k rUKYVo  
_ ]Z s,Hy  
02-03 q#s,- uu  
犹他州普若佛, Utah #W|'1 OX4  
1993 R=|{n'n$0|  
James P. Blair /AW=5Ck-#  
在杨百翰大学穹顶体育中心,当Wasatch Range 出现在场馆时,65000名美洲狮队的球迷们欢呼了起来 l?Ya"C`FL  
引自《犹他州》,国家地理杂志1996年一月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 Z-l=\ekJ  
02-03 8|" XSN  
Provo, Utah mFi&YpH u3  
1993 %T~ig[GstX  
James P. Blair 6Aku1h  
At the Brigham Young University football stadium dome, 65,000 Cougar fans cheer as the Wasatch Range looms in the distance. tQjLOv+?=  
(Photographed while on assignment for, but not published in, “Utah,” January 1996, National Geographic magazine) @~%r5pz6  
Utah facts, maps and more =F@W gn,  
CY"/uSB  
本帖最近评分记录: 1 条评分 隐藏
雯子 威望 +3 2006-02-25 -
级别: 大掌柜
发帖
7343
铜板
6618
人品值
1388
贡献值
28
交易币
100
好评度
7488
信誉值
10
金币
0
所在楼道
学一楼
只看该作者 2 发表于: 2006-02-25
随 机 事 件为表彰你为论坛作出的突出贡献,奖你 33 个论坛币


01-21 'LO^<  
加州红杉及国王峡谷国家公园 s]f6/x/~  
1997 &2{ tF  
Peter Essick 0sfr d  
位于加州的红杉及国王峡谷国家公园中广漠的荒原,幅员736, 980 英亩,合298, 245 公顷。 Yi$vg  
引自《荒原:与众不同的美国大陆》,国家地理杂志1998年十一月号 61)-cVC  
01-21 *q-['"f  
Sequoia and Kings Canyon National Park, California UOxkO  
1997 +,#$:fs u  
Peter Essick v%iof1 T'  
The Sequoia-Kings Canyon Wilderness, in California's Sequoia and Kings Canyon National Park, covers 736, 980 acres (298, 245 hectares). k\NMy#]Zt  
—Photograph published in “Wilderness: America's Lands Apart,” November 1998, National Geographic magazine '*"vkgN  
California facts, maps, and more NnT1X;0W  
*1fb}C_  
01-22 % a@>_  
北大西洋 w%JTTru  
1988 i? K|TC`  
Emory Kristof =5(>q5Z*  
在潜水设备以及强度高达10000瓦的照明设备的帮助下,Emory Kristof终于在水下2.5英里的地方摄下了他夙愿的泰坦尼克号船首像。 $w);5o  
引自《世纪地理》,国家地理杂志1999年十二月号 yFtd=AI'E  
01-22 %nV]ibp2)  
North Atlantic Ocean `Ch9~*p  
1988 Q+W1lv8R  
Emory Kristof SV~cJ]F  
“Working two and a half miles [four kilometers] deep, Emory Kristof made his haunting Titanic portrait with a pair of submersibles carrying nearly 10,000 watts of high-intensity lighting.” q)^Jj ?W  
—From “Geographic Century,” December 1999, National Geographic magazine A m>cd;  
Titanic photo gallery VB, ?Mo}R  
4}eepJOn  
qa0 yg8,<  
01-23 fvdU`*|n)  
法属波利尼西亚群岛,社会群岛之莫雷阿岛 {l/-LZ.  
1996 2kIa*#VOJ  
Jodi Cobb z$?~Y(EY  
在莫雷阿岛的巨浪游乐场的海豚节目中,海豚正在表演着水上芭蕾 2C9V|[U,  
引自《法属波利尼西亚》,国家地理杂志1997年六月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 8&)DE@W  
01-23 WRrd'{sB  
Moorea, Society Islands, French Polynesia vJ-q*qM1  
1996 ~;#Y9>7\\'  
Jodi Cobb >o7n+Rb:  
Dolphins follow a tight choreography in the Dolphin Quest program at Moorea’s Beachcomber resort. 29?,<bB)  
(Photography taken on assignment for, but not published in, “French Polynesia,” June 1997, National Geographic magazine) 3tZ]4ms}  
98uV6b~g  
01-24 nh!a)]c[  
大峡谷Dutton Point '8{N e!y  
1993 RF%KA[Dj  
Bruce Dale DUC#NZgw  
“你无法一次看尽大峡谷的风光,它仿佛一出华丽的戏剧,而你只能等待每次启幕所带来的再次惊喜。”在他最爱的地方,大峡谷的南缘,约翰•维斯利•鲍威尔这样说到。当时是1985年。 !>zo _fP  
引自《约翰•维斯利•鲍威尔的西方探索》,国家地理杂志1994年四月号 o1h={ao  
01-24 .U?'i<  
Dutton Point, Grand Canyon L>SjllY  
1993 +ayos[<0#  
Bruce Dale urMG*7i <c  
“‘You cannot see the Grand Canyon in one view, as if it were a changeless spectacle from which a curtain might be lifted...,’ said John Wesley Powell in 1895 of his favorite place, Dutton Point on the North Rim of the Grand Canyon.” :uK? 4  
—Photograph published in “John Wesley Powell: Vision for the West,” April 1994, National Geographic magazine ecCr6)  
Grand Canyon photo gallery T`;%TO*Y  
8(~K~q[Cr  
zhpt%7So  
01-25 `m!j$,c.  
刚果Makao村 _U |>b>  
1999 CkdP#}f  
Michael K. Nichols ^7 &5 z&o  
“To recruit his [first] team, Fay went to Makao, a Motaba River village frequented by Bambendjellé [Pygmies] living as they have for thousands of years—in a world ruled by forest spirits such as Ekambo Deki, a hunting deity ‘captured’ at a forest camp and made to dance.” Ipq"E  
—From “Megatransect,” October 2000, National Geographic magazine ~s]iy9i  
8p@Piy{p  
01-26 [g:$K5\64  
田纳西洲示罗国家军事公园 /M3Y~l$  
1993 jO1r)hw N>  
Bruce Dale (tZrw5 @  
一尊加农炮寂静的停留在田纳西洲示罗国家军事公园的血池边,1862年四月在这里,南部同盟的的枪火使鲍威尔将军永远失去了他右手肘以下的部分。 9Bw|(J  
引自《约翰•维斯利•鲍威尔的西方探索》,国家地理杂志1994年四月号 5 ({t4dm  
01-26 &' Ne! o8  
Shiloh National Military Park, Tennessee 9&_<f}ou  
1993 (<}&DE  
Bruce Dale bdF.qO9  
“A lone cannon stands at the edge of Bloody Pond in Shiloh National Military Park in Tennessee, yards from where Captain Powell [later a geologist and ethnologist] lost his right arm below the elbow to a Confederate rifle ball in April 1862.” /$'AjIg4:&  
—From “John Wesley Powell: Vision for the West,” April 1994, National Geographic Magazine 3~ S8!nx  
Gallery—Lewis and Clark expedition :QB<?HaS'  
9&` 2V  
b/{t|io{  
01-27 .tzG_  
Mbeli Bai (clearing), Congo hR Ue<0o:  
1998 [5+}rwm&W  
Michael K. Nichols a+!tT!g&I  
“One hundred three and counting. That’s the number of lowland gorillas researchers in Congo have identified at this natural clearing called Mbeli Bai, a hot spot for the study of gorilla social life.” 7lBAxqr2  
—From Final Edit, October 2000, National Geographic magazine .QN>z-YA6:  
Expedition Congo Trek—15 Months in Untamed Africa pnbIiyV  
wT:b\km:!  
01-28 t-0a7 1#e  
古巴哈瓦那 Xt@Z}B))pu  
1998 cxr=k%~}J  
David Alan Harvey N =QfP  
“Work on the 18th-century Casa del Marqués de Arcos began with structural stabilization. As renovation progresses, eight-year-old Adel Acea does a painting for his art class.” Y! gCMLL  
—From “The Rebirth of Old Havana,” June 1999, National Geographic magazine b7wvaRe.  
Cuban Moments photo gallery 8F&=a,ps[  
qIIv6''5@  
01-29 h?8]C#6^  
秘鲁 <\}KT*Xp  
1998 ?l^1 *Q,  
Frans Lanting zN"J}r:  
进入秘鲁南部中心的崎岖地带唯一的方法就是水路,比如现在所面对的这条乌鲁班巴河。大量的雨水滋养了这条河流,也滋养着河流周围的生命。但开发可能带来的变化,可能在科学家甚至做出反应以前,就永久的改变了这里的动植物。 Y#lk6  
引自《清点荒野》,国家地理杂志1999年二月号 7U2J xE  
01-29 Ooq! 0g  
Peru Bb}fj28  
1998 A3iFI9Iv  
Frans Lanting HFaj-~b  
“The only roads into this rugged area of south-central Peru are rivers such as the Urubamba. Feeding these waterways, frequent rains also support an abundance of elaborately interconnected life. Development would bring irreversible changes, threatening plants and animals before scientists even have a chance to identify them.” "huFA|`  
—From “Wilderness Headcount,” February 1999, National Geographic magazine dK2p7xo  
Peru flag, facts, and maps 5&q8g;XiEM  
B3 5E8/  
01-30 m/y2WlcRx  
西太平洋海域 7TDy.]  
1996 86mp=6@  
David Doubilet |]ZYa.+:  
“Gliding over filter-feeding strawberry ascidians and stinging hydroids, a greenspot nudibranch senses the sea with hornlike organs called rhinophores. Orange frills on its back are gills. These shell-less snails eat sponges, hydroids, and ascidians that are poisonous to other creatures, incorporating the toxins. Nudibranchs advertise their nastiness with poster colors.” Vy938qX   
—From “Coral Eden,” January 1999, National Geographic magazine OC<5E121>Y  
w$`5g  
级别: 大掌柜
发帖
7343
铜板
6618
人品值
1388
贡献值
28
交易币
100
好评度
7488
信誉值
10
金币
0
所在楼道
学一楼
只看该作者 1 发表于: 2006-02-25
01-11  uu%?K@Qq  
内布拉斯加靠近奥加拉拉 n+D#k 8{  
1995或1996 qUf)j\7"Fn  
Joel Sartore =f:(r'm?r.  
人们在麦克克拿基湖中嬉戏 ACV ek  
引自《再次崛起的内布拉斯》,国家地理杂志1998年十一月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 DI&MC9j(   
01-11 YCw('i(|  
Near Ogallala, Nebraska sg'NBAo"  
1995 or 1996 q2_`v5t  
Joel Sartore t]^_ l$  
mmers play at Lake McConaughy, eight miles [13 kilometers] northeast of Ogallala, Nebraska. ,fnsE^}.U  
(Photograph taken for, but not published in, “Nebraska: Standing Tall Again,” November 1998, National Geographic magazine) RP(/x+V  
Nebraska maps, facts, and more ewB!IJxh  
8,o17}NY,  
3AlqBXE"Z<  
01-12 MFg'YA2/  
意大利威尼斯 [}3cDR  
1994 V+w u  
Sam Abell F* #h9 Y  
一位威尼斯老人正在收起他的渔网 PM4>ThQ  
引自《威尼斯的梦》,国家地理杂志1995年二月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 I}v]Zm9  
01-12 HP a|uDVv  
Venice, Italy 9DEh*%q  
1994 .yVnw^gu  
Sam Abell 2W3W/> 2 h  
An old Venetian fisherman pulls in his cast net. dALK0U  
(Photographed on assignment for, but not published in February 1995, “Venice, More Than a Dream,” National Geographic magazine. B; -2$ 77  
A Modern-Day Roman Holiday (gallery) c6b0*!D"}  
ZM~`Gd9K0E  
01-13 el'j&I  
法属波利尼西亚群岛,社会群岛之Tetiaroa岛 98*x 'Wp  
1996 acOJ]]  
Jodi Cobb Dw |3Z  
一位女士正在环礁湖内跳水 \]Z&P,}w  
引自《法属波利尼西亚》,国家地理杂志1997年六月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 St>`p-  
01-13 Qg0vG]  
Tetiaroa, Society Islands, French Polynesia 'Kis hXOn]  
1996 d.pp3D 9/  
Jodi Cobb Q @2(aR  
A bikini-clad woman dives into a lagoon. :HW>9nD.  
(Photograph taken on assignment for, but not published in, “French Polynesia,” June 1997, National Geographic magazine) WF/l7u#4i  
kUHie   
C(,=[Fi-  
01-14 jX|=n.#q  
科罗拉多州Echo Park 0RyFv+  
1991 yx0Q+Sm1:  
Bruce Dale O3!d(dY=_  
在那个狂热的年代,十九世纪的探险家、科学家约翰•维斯利•鲍威尔和他的手下在这儿倾听着他们的回音,远方,绿河与阳帕河静静的流着。 K&UE0JO'  
引自《约翰•维斯利•鲍威尔的西方探索》,国家地理杂志1994年四月号  #[ :w  
01-14 M}!A]@  
Echo Park, Colorado 3c u9[~K  
1991 PV,"-Nv,  
Bruce Dale JIUtj7 HQ  
“At playful moments, [19th-century explorer and scientist John Wesley] Powell and his men bounced their voices off the walls of Echo Park, where the calm Green and Yampa Rivers give no warning of the rapids ahead.” ~tNY"{OV#  
—From “John Wesley Powell: Vision for the West,” April 1994, National Geographic magazine 8U^D(jrz  
Grand Canyon photo gallery d,R6` i  
l(Cf7o!  
01-15 b%nkIPA  
夏威夷歐胡島 S\|^ULrH  
2000 n+quSF)  
Jodi Cobb >Me]m<$E;  
一位玛卡普吾海滩的冲浪者 \/,g VT  
引自《ZipUSA: Waimanalo, Hawaii》,国家地理杂志2001年二月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 BPWnck=%  
01-15 Z}[xQ5  
Waimanalo, Hawaii ZT9IMihV  
2000 Qcgu`]7}  
Jodi Cobb Wy(pLBmb  
A surfer braves the waves at Makapuu, near the Hawaiian town of Waimanalo. 6_U |(f  
(Photograph taken on assignment for, but not published in, “ZipUSA: Waimanalo, Hawaii,” February 2001, National Geographic magazine) n{=7 yK  
More photos from the assignment, plus field notes, an article excerpt,and more > tEK+Y|N}  
G{A)H_o*  
gUGOHd(A  
01-16 S'?fJ.  
纽约,葛兰瀑布 NQ!<f\m4n  
1981 J"bD\%  
Mark Henle ;\s~%~ \  
这名热气球驾驶员正在检查着热气球上的编织物,这个部分被称作气囊。在每次起飞前,气囊都要以这种半充气状态放在地上。飞行员在里面检查每一个在飞行途中可能造成漏气的细小缝隙 _:5=|2-E  
引自《飞向天空》,国家地理杂志1982年八月号 6To:T[ z#  
01-16 -gSj>b7T  
Glens Falls, New York q5?L1  
1981 "=ElCaP}  
Mark Henle a)S(p1BGg  
“[This hot-air-balloon pilot] is inspecting the fabric part of her balloon, called the envelope. Before each flight, the envelope lies on the ground partially filled with air. The pilot walks around inside it, checking for rips and holes through which air might leak.” +\U]p_Fo3  
—From “Reach for the Skies,” August 1982, National Geographic World magazine h^d\xn9GT#  
ss; 5C:*y  
01-17 P/`m3aSzX.  
爱达荷州博伊西国家森林 `r]TA]D R  
1995 )]A9~H  
Raymond Gehman M1(9A>|nF  
“那儿看上去就像是在月球”在1994年的大火过后,消防队员们这样说到。在经年的重点保护之下,树似乎是更适合着火,它们燃烧得更加迅速、猛烈、彻底。一位林务人员说到“我们并不清楚这片树林什么时候才会恢复,那时它是什么样子谁都说不准。或许会成为一片灌木丛吧。” 0h:G4  
引自《火的元素》,国家地理杂志1996年九月号 K6(.KEW  
01-17 qwP$~Bj  
Boise National Forest, Idaho ;[cai MA-  
1995 8{@`kyy|  
Raymond Gehman IM$0#2\  
“‘That place was moonscaped,’ firefighters say of land like a part of Boise National Forest that burned in 1994. After years of overprotection from fire, trees burn hotter, faster, and more completely. ‘We don’t know when it will recover,’ says a forester, ‘or what it will be when it does. Maybe a brush field.’” j=Q$K #sBt  
—From “The Essential Element of Fire,” September 1996, National Geographic magazine od(:Y(4  
Fire Call—A Wildland Firefighter Speaks aG Ef#A  
3d@ef |  
hA5,w_G/  
01-18 w^ U}|h"  
怀俄明州黄石国家公园 !^1[ s@1  
1984 fwH`}<o  
James P. Blair ?k::tNv0  
一只号手天鹅在黄石湖面缓缓游过。号手天鹅曾一度面临绝迹,但今天它们的数量又重新回升。 e2Ww0IK!E  
号手天鹅(Trumpeter swan):产于北美西部的一种大型白天鹅,能发出号角般大叫声。它在爱达荷州和蒙大拿州等地都属于一类保护动物。 (s Jq;Z  
01-18 k)i"tpw  
Yellowstone National Park, Wyoming hU)'OKe  
1984 7g-$oO  
James P. Blair C{)HlOW  
A trumpeter swan glides across the surface of the Yellowstone River. Trumpeter swans once faced extinction; today their numbers are rebounding. FbBX}n  
Yellowstone bird-watching guide |f3U%2@  
mb~./.5F  
01-19 enPLaiJ'|q  
亚利桑那州风琴管仙人掌国家纪念碑 94+/wzWvi  
1998 W'V@  
Peter Essick >"bnpYSe  
风琴管仙人掌国家纪念碑坐落于亚利桑那州的Ajo山和墨西哥国境线之间,那儿是多达20种的仙人掌的家园,包括确立此国家纪念碑名字的风琴管仙人掌 -+' #*V  
引自《荒原:与众不同的美国大陆》,国家地理杂志1998年十一月号,照片为该文拍摄,未随文章刊发 %GS\1 Q%  
01-19 yFi6jN#~  
Organ Pipe Cactus National Monument, Arizona n_u`B|^Pj  
1998 :Dt\:`(r'  
Peter Essick IyT ?-R  
Home to more than 20 varieties of cactus—including its namesake, the organ pipe—Organ Pipe Cactus National Monument lies between the Ajo Mountains of Arizona and the Mexico border. 363cuRP  
—Photograph published in “Wilderness: America's Lands Apart,” November 1998, National Geographic magazine CvP`2S\  
O!yakU+  
01-20 r/^tzH's  
乔治亚州维利堡 0w'|d@*wV  
1925 }ymc5-  
Jacob Gayer 9='=-;@/5  
在乔治亚州的维利堡四年一度的桃花节中,小镇托马斯顿四处都是桃子的包装形象。 IJldN6&\q  
引自国家地理丛书系列之《照相艺术之旅》,作者Jane Livingston及Frances Fralin、Declan Haun,出版年于1988年 2 mSD"[%  
01-20 7:h<`_HT(X  
Fort Valley, Georgia #TIX_RXh  
1925 2k+= kt  
Jacob Gayer q`cEA<~S  
The town of Thomaston, Georgia, is represented by a peach-crate float in Fort Valley's fourth annual Peach Blossom Festival. |@+8]dy:l  
-Published in the Odyssey: The Art of Photography at National Geographic book in 1988 by Jane Livingston with Frances Fralin and Declan Haun [qW<D/@  
Georgia facts, maps, and more }}s8D>;G~  
N:OD0m%`)  
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
批量上传需要先选择文件,再选择上传
认证码:
验证问题:
10+5=?,请输入中文答案:十五