法语谚语,或者口语实用语,希望对学法语的同学有帮助。嘿~~ {<Gp5j
on y va~~ `|nCnT'
tMp!MQ
22, février n|XheG7:
!2Z"Lm
2.22 Qui ne risque rien n'a rien. (谚语:不入虎穴,焉得虎子。) 6)P.wW
UxzF5V5
risquer: 冒险 u*rP8GuS
&
d2`{H
Jww#zEK
2.23 Jette-toi à l'eau! ( 勇敢的作出决定吧!) v+W'0ymbnV
WvSm!W
jetter: 扔 f5FEHyj|
=!xX{o?64
w}zmcO:x
2.24 C'est un vrai chameau. (这是个蛮不讲理的人,这是个讨厌的人) El;"7Qn
{\P%J:s#9
un chameau:骆驼。口语中表示为“蛮不讲理的人”,“讨厌的人”,“凶悍的人” #
#2'QNN
,w H~.LHi
[|=M<>?[
2.25 Elle est bien faite.(她身材很好.) VJ&<6
zqXF`MAB=
qqf*g=f
2.26 ça saute aux yeux.(这是显而易见的) r]Wt! oHm5
=c'est évident :Ev
gUA\4
Br7q.
t^FE]$,
2.27 Il a une volonté de fer.(他有钢铁一般的意志。) L\:m)g,F.
V<jj'dZfW
de fer: 铁一般的,坚强的,结实的 10*Tk 8
Q47R`"
,)#rD9ZnC
2.28 On ne fait pas d'omelette sans casser les oeufs.(谚:若要有所得,必然有所失) 6&ut r!\7
$5)#L$!,]
omelette:炒鸡蛋 *qy \%A
3?]81v/
字面意思为:不打碎鸡蛋我们没法炒。 i#t-p\Tcz
,v>;/qm
!V3+(o1
======================================================= c]aU}[s1
pka^7OWyN
3.1 Je suis au régime.(我正在节食) $sda'L5^p
]B=*p0~j^n
3.2 Ca me dit rien. (我对这不感兴趣) O& Sk}^
,#3Aaw
3.3 C'est pas la peine!(没有必要) otR7E+*3
J'X}6Q
3.4 La classe!!!(经典!!) 'kt6%d2
}%/mPbd#
3.5 Comment ça?(怎么会这样?) WF~BCP$OR
aO&{.DO2
3.6 C'est n'importe quoi !(这都哪儿跟哪儿啊) 1bCE~,tD
_Fa\y ZX
3.7 Tu te prends pour qui?(你以为你是谁) y
2>
93m
bXF8V
3.8 Punaise!(惨了!) >B**fZ~L
Q:megU'u
3.9 Ca sens bon.(真香) Q!@M/@-Ky
Su6kpC!EW
3.10 Ca revient au même.(反正都一样) 9S@x
<1*.:CL"s
3.11 C'est pas ma tasse de thé.(不是我喜欢的) sT2`y$'
XKky-LeJ
3.12 Je te taquine ma petite.(逗你玩儿呢小屁孩) {`SMxDevc}
6ncwa<q5
3.15 Une fois pour toutes.(一劳永逸) z9S
(<