社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行 社区论坛任务 迷你宠物
  • 3901阅读
  • 0回复

12个中国式英语典型错误

级别: 经院博士
发帖
3951
铜板
35
人品值
952
贡献值
13
交易币
0
好评度
3952
信誉值
0
金币
0
所在楼道
1. 这个价格对我挺合适的。 kj@#oLd%  
误:The price is very suitable for me. ;\4}Hcg  
正:The price is right. ?#pL\1"E  
提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。 8 l}tYl`|  
   P)>WIQSr  
2. 你是做什么工作的呢? "o;l8$)VL  
误:What's your job? X*$ 7g;  
正:Are you working at the moment? 2$qeNy  
提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? pOIFO =k  
   YDs/BF Z  
3. 用英语怎么说? cS QUK  
误:How to say? WDE_"Mm  
正:How do you say this in English? <mrLld#_:C  
提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? 9DKmXL  
   $ AG.<  
4. 明天我有事情要做。 gqZ7Pro.  
误:I have something to do tomorrow. uZd)o AB  
正:I am tied up all day tomorrow. N4)& K[  
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home. YA{Kgc^  
[OH>NpL  
5. 我没有英文名。 T_v  
误:I haven't English name. ou,W|<%  
正:I don't have an English name. nHyWb6  
提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money.我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我没有车。I don't have a car. G\jr^d\  
   5XFhjVmEL  
6. 我想我不行。 (Clf]\_II  
误:I think I can't. k(%RX _]C  
正:I don't think I can. $dorE ~T  
提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。 +-qD!(&-6  
   '~3( s?B  
7. 我的舞也跳得不好。 cX *  
误:I don't dance well too. "pMXTRb  
正:I am not a very good dancer either. la|#SS95  
提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 u+8_et5T  
R;I}#b cJ  
8. 现在几点钟了? >tib21*  
误:What time is it now? !l.Rv_o<O  
正:What time is it, please? sE>'~ +1_O  
提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。 d@8_?G}  
   05|t  
9. 我的英语很糟糕。 pA+Qb.z5z  
误:My English is poor. -lb}}z+/  
正:I am not 100% fluent, but at least I am improving. X903;&Cim  
提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better. _I5p 7X  
' nf"u  
10. 你愿意参加我们的晚会吗? >a_K:O|AJ  
误:Would you like to join our party on Friday? 1;ZEuO  
正:Would you like to come to our party on Friday night? ?em)om  
提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party.事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。 <KHB/7  
   O}IS{/^7  
11. 我没有经验。 bsqoR8  
误:I have no experience. Q6Jb]>g\H  
正:I don't know much about that. G!0|ocE}  
提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area. O}#*U+j  
   M 80Us.  
12. ——这个春节你回家吗? iDHmS6_c  
——是的,我回去。 r)U9u 0  
--Will you be going back home for the Spring Festival? pxDZ}4mOh  
误:--Of course! &(Xp_3PO  
正:--Sure. / Certainly. \Cx3^ i X  
提示:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
生死契阔,与子成说;
    执子之手,与子偕老。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情、纯引用!
认证码:
验证问题:
3+5=?,请输入中文答案:八 正确答案:八